- anteayer
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00GALERÍA NOCTURNA
00:30Protagonistas de esta noche, David McCalm, David Carradine y Linda Marsh.
00:38Colaboración especial de Orson Welles.
00:42Buenas noches. Les invitamos a pasar una noche en las regiones del terror, el misterio y la fantasía que a veces se impone a los sentidos, como lo sugiere nuestro primer cuadro.
00:53Este cuadro ciertamente no nos cuenta la historia de un amor apasionado, pero a eso precisamente se refiere, a la emoción que nació con el hombre.
01:05Pero el objeto de esa emoción no se aprecia fácilmente. Se titula La Granja Fantasma.
01:12Este es el primer acto de La Galería Nocturna.
01:23Tenemos que soportar esa guitarra en cada sesión.
01:49En cada sesión, plen, plen. Plon, plon.
01:54¿Y qué inconveniente hay si eso lo calma?
01:57Tal vez sea dulce música para ti, pero es una tortura china para mí.
02:02Pero Gideon la necesita. Ese es su modo de hablar.
02:07Pues prefiero que se calle.
02:10¡Doctor J! No se puede eliminar esa guitarra.
02:14Gideon.
02:17¿Se puede eliminar la guitarra?
02:18Escucha, tonto.
02:24El doctor te hizo una pregunta.
02:26¿Se puede eliminar la guitarra?
02:31Sí, claro. No hay problema.
02:37Casa de descanso Delfinio.
02:39Quisiera hacer a Gideon una pregunta.
02:57Gideon no está de humor, Betty.
02:59Ayer nos portamos como niños tontos.
03:02Le dije a Gideon, déjame leer la palma de tu mano.
03:06Y no quiso abrir la mano.
03:09Para eso es necesario abrir las manos y mostrar las palmas.
03:13Él no quiso.
03:14Las mantuvo cerradas.
03:16¿Por qué, Gideon?
03:16Gideon no está de humor.
03:20¿Por qué no estás de humor para eso, Gideon?
03:22¿Qué escondes?
03:22Pero no sabe.
03:27Mi familia le paga 39 mil dólares al año por tenerme encerrado, por mi propio bien.
03:32Y usted no sabe qué responder.
03:34¿Por qué no atiende al comisario?
03:41Ahí viene otra vez.
03:45Viene a saber si mató a uno de sus pacientes.
03:59Allí esta nota esta mañana.
04:01No la vi antes porque la tierra estaba...
04:03Estaba llena de surcos.
04:05Y no era fácil distinguirla.
04:08¿Tiene idea de quién la escribió?
04:12Uno de mis pacientes.
04:15¿Puedo hablar con él?
04:17Le hablaré yo.
04:20¿Escribiste eso?
04:22¿Por qué?
04:26Porque el señor May iba a salir ya.
04:30Porque querías que fuera a ver a Mildred.
04:34Así que le diste una carta de presentación.
04:37Y dibujaste un mapa del camino.
04:41Estaba enamorado de ella.
04:42Era un corazón enfermo, locamente enamorado.
04:46¿Cómo podía estarlo?
04:48Jamás la había visto.
04:49Jamás salió de aquí.
04:51Jamás la he visto.
04:53Y estoy enamorado.
04:55Betty jamás la ha visto y está enamorada de ella.
05:00Usted no la ha visto.
05:02Y está enamorado, ¿no, doctor?
05:04Yo no desvarío si a eso te refieres.
05:11Mildred es hermosa.
05:13Su padre y su madre agradables.
05:16Buenos, honrados, serviciales.
05:19De buena cepa.
05:22No como la gente de hoy.
05:24Que son egoístas ambiciosos.
05:27¿En dónde viven?
05:28En la floresta.
05:34Desde mi ventana puedo ver la punta de la chimenea.
05:37Una casa muy antigua con una valla blanca.
05:40Y un viejo pozo.
05:43Y hay agua en el pozo.
05:45Exquisita.
05:47Tan clara.
05:49Y fresca.
05:52¿Cómo se apellida?
05:53¿Quién juega a croquet?
05:59Eh, este hombre al que le escribiste la nota, ¿era amigo tuyo?
06:05Era un tipo raro como todos nosotros.
06:08No me agradaba.
06:11Además, era un pobre iluso.
06:14Odio a los ilusos.
06:16Los ilusos y los psiquiatras están arruinando al país.
06:20¿Por qué querías que fuera a ver a Mildred?
06:21Es recatada.
06:25Y de una extraña hermosura.
06:30Con una cara bellísima.
06:34Lleva un vestido blanco como de hada.
06:37Ondulante.
06:38Con ribetes azules.
06:41Y un sombrero color paja.
06:43Cintas azules.
06:46¿Por qué no iba a querer que la viera?
06:48Todo el mundo debe verla.
06:49Está bien, Gideon.
06:56Gracias.
06:58¿Quién juega a croquet?
07:04Es una alucinación.
07:06Siempre está hablando de esa casa y esa gente en la floresta.
07:09Yo lo dejo a hacerlo porque parece ser lo único que lo anima.
07:12Solo hay ruinas ahí.
07:15Una chimenea.
07:16Solitaria.
07:18Pero no hay gente.
07:20No.
07:21Ni un alma.
07:23Sale un paciente que usted dio de alta.
07:25Lo primero que hace al estar libre es bajar de su auto y caminar por esa vereda solitaria.
07:29Para ver una mujer que no existe.
07:32Luego encontramos su cuerpo desgarrado y hecho trizas.
07:35Desangrado.
07:35Es una rara coincidencia.
07:38¿Puede Gideon salir de noche?
07:40No, no, no.
07:41Tiene un serio problema.
07:43Jamás lo dejamos solo.
07:44Lo trajeron maniatado.
07:45Nunca ha salido de este recinto.
07:47¿Hay pacientes que deja usted salir?
07:50Sí, claro.
07:50No se detenga, doctor.
08:05Ya casi llegó.
08:20No se detenga, doctor.
08:50No se detenga, doctor.
09:20Debo estar dormido.
09:44¿Alguien puede oírme?
09:45Hola, ¿hay alguien ahí?
09:53¡Pierre!
09:54¡Pierre!
09:55No, no, no, no, no, no.
10:25No, no, no, no, no, no, no.
10:55Bien, gracias.
11:08¿Vio a Mildred?
11:09¿Qué?
11:17Conoció la casa.
11:19¿Vio a Mildred?
11:20No sé de qué me estás hablando.
11:25Explícate.
11:26¿Por qué rechazar la evidencia?
11:29Saldrá perdiendo.
11:32Acéptelo.
11:33Lo vio.
11:36Ah, Shakespeare me pidió que le diera esto.
11:39Está bien, Gideon, ve a jugar croquet con los demás.
11:52Los hombres de ciencia alegan que los milagros ya no existen.
11:56Y quieren explicar lo sobrenatural como si no lo fuera.
11:59Por tanto, ahogamos nuestros temores escudándonos en una falsa sabiduría.
12:03Cuando por el contrario deberíamos omiternos al temor desconocido.
12:22¿Puedo...
12:23¿Puedo beber un poco de agua fresca de su pozo?
12:26Yo...
12:26Soy el doctor del sanatorio, pero...
12:30He venido caminando y...
12:32Claro que sí puede beber de mi pozo.
12:45Y puede descansar si lo desea.
12:56Te digo que esta es mía.
13:02Sube a cazar sus propias frescas.
13:22Somos grandes cazadores, Abby.
13:24Esta es la estación de la casa y mi padre y yo estamos siempre peleando por acaparar las presas.
13:38Es increíble, es tan fría como un glaciar y tan ligera que...
13:42No se siente el beber.
13:46¿Y ahora quiere descansar?
13:48En la terraza hay una silla para usted.
13:51No, ya es tarde y debo irme.
13:54No, ya es tarde.
14:11Joven, ¿quiere descansar aquí un poco?
14:12Es mi padre, el señor Squire, y mi madre.
14:24Yo, Winters.
14:25Oh, no debí darle la mano.
14:27Las tengo muy manchadas.
14:29Estábamos cortando uvas para cazar zorras.
14:32Esa mancha no se lava, se quita solo con el tiempo.
14:36Bien.
14:37Muchas gracias por el agua.
14:38Tal vez pueda volver a verlos muy pronto.
14:41Sí, por favor.
14:42Pero vuelva de noche.
14:44A cualquier hora nos hará gusto verlo, pero estamos muy ocupados de día y no podríamos atenderlo bien.
14:50No, no, no me dijo cómo se llama.
15:14¿Está preocupado por algo?
15:18Tal vez lo pongo nervioso.
15:20No, no, por supuesto que no.
15:22Es que, desde que yo era un niño, me sobrecoge un sentimiento de temor.
15:29A veces, al descender la penumbra en el bosque.
15:32Y con todo, es agradable ese, ese sentimiento.
15:41Y en compañía suya, me agrada mucho más.
15:45Ahora que la mayoría de las mujeres son tan poco femeninas y atrevidas,
15:49es maravilloso ver a una mujer tímida y tan delicada.
15:58Mi nombre es Mildred.
16:02Adiós, Mildred.
16:14Hola, Tom.
16:15George.
16:16Betty.
16:17En Guido le dejo estos libros.
16:19¿Libros sobre qué?
16:21Libros sobre licantropía.
16:24O sea, los hombres lobos.
16:28Subrayé algunos párrafos.
16:32Mire, el dedo índice es más largo que el dedo de en medio.
16:39Uñas muy rojas.
16:49Joe, ¿te interesa la licantropía?
16:52¿Mhm?
16:53No, no, no, no, no, por supuesto que no.
16:56Es solo por condescender con Gideon.
16:58Son casos de tipo neurótico en que una glándula se descompensa.
17:04Generalmente ocurre en otoño.
17:08Vaya, no me digas que lo tomas en serio.
17:11No, en realidad creo que no.
17:13Mire, orejas puntiagudas, colmillos superiores alargados, ojos grisáceos al salir la luna.
17:20Vamos, Gideon, es solo, solo ficción.
17:22¿Ficción?
17:23¿Qué cree que vio May antes de ser despedazado?
17:29Gideon.
17:32¿Tienes ahí el libro de Silver?
17:35Es una autoridad mundial en casos de locura provocada por hormonas.
17:38Es una aberración de una glándula endocrina poco conocida que parece capacitar al paciente para cambiar de forma.
17:53Ah, aquí está.
17:54Los licántropos son alérgicos a la plata y al anapelo o matalobos.
17:59Un acónito o antiespasmódico reduce la violencia del ataque.
18:04Doctor Jay, ya sé por qué Gideon siempre tiene las manos cerradas.
18:19Estaba dormido en el campo de Crockett y le vi las palmas y en cada una de ellas tiene un pentagrama.
18:28Tal vez creíste ver un pentagrama.
18:31No, lo vi claro.
18:33Le vi bien un círculo y la estrella de cinco picos bien clara en el círculo.
18:39No, Betty, debes haberlo imaginado.
18:42No, no lo imaginé.
18:44Bueno, supón que sí tenga el pentagrama.
18:48¿Qué puede significar?
18:51Eso nos probaría que Gideon es un brujo y está aliado con los hombres lobos.
18:58¿Aliado?
19:00Los provee de víctimas.
19:02¿Y es por eso que dio a May la nota para ver a Mildred?
19:06Por supuesto.
19:06¿Se convence, doctor?
19:13Un lupgarú.
19:14¿Sabe lo que es un lupgarú?
19:17Sí.
19:19Un hombre lobo.
19:20Exacto.
19:21Hace años en esa casa vivió gente muy mala.
19:24Los viajeros llegaban ahí por la noche, pero nunca volvían a salir después de entrar.
19:29Una noche los campesinos, Adrián y yo, les incendiamos la casa.
19:34¿Y qué pasó?
19:34Los lupgarú salieron corriendo.
19:37Y entonces los matamos, con balas de plata.
19:42Perdón, Pierre, no puedo creer eso.
19:45¿Qué pasó?
19:46¡Es por tanto, André!
19:48Y a su noche, yo posé mi pie, y ese matin, ¡pum!
19:52Y había de la furrura que yo no había visto y de las imprens que yo no tenía.
19:57Dice que anoche él puso aquí la trampa, y amaneció descargada, y había una rara piel en la trampa, y había raras pisadas, como de manos pequeñas, todo alrededor, y tenían el primer dedo tan largo así.
20:13No, no, no, no, no, doctor, no debe ir a la floresta, pero sí va a ir.
20:29Por lo menos lleve el crucifijo, es de plata, es una protección.
20:36No, Pierre, lo lamento, pero no soy supersticioso.
20:41Los perros las mataron.
20:43O los lobos, tal vez.
20:44Lobos de verdad.
20:45Lobos de verdad.
21:15Lobos de verdad.
21:15Lobos de verdad.
21:17¡Gracias!
21:47¡Gracias!
22:17¡Gracias!
22:32¡Hola!
22:40¡Bildirin!
22:47Le he pensado en ti, Mildred.
22:56No he dejado de pensar en ti.
22:59Ay, yo también he pensado en ti.
23:01Tu cuerpo es tan tibio siempre.
23:08Hola, ojos grises.
23:11No, no hagas eso.
23:17Es preciso que te vayas.
23:22Tus padres no están aquí.
23:24Podemos hablar un poco.
23:27No debiera.
23:30No.
23:33Pero soy tan feliz contigo.
23:38¿Por qué tenía que mandarte a ti?
23:41¿Qué?
23:41Te ves muy bien con vestido blanco.
23:49Pero también te ves muy bonita con este que llevas.
23:53Y qué bonita te veías con sombrero.
23:58Te lo suplico, Joey.
24:00No vuelvas a verme.
24:03Hazlo por mí, ¿quieres?
24:05¿Pero por qué?
24:07Dime, ¿por qué?
24:11Porque te amo.
24:15Doctor J.
24:17No debió ir a la floresta.
24:19No estaba en la floresta.
24:21Estaba en la ciudad tomando una copa.
24:27Tengo que escapar de aquí de cuando en cuando.
24:31O me convertiré en uno de los asilados.
24:34¿Y la señorita Betty?
24:36¿Qué le pasa?
24:37No la ha visto.
24:38Estaba conmigo en la pardera, pero tuve que irme con Adrienne y se quedó ahí.
24:43Quiso esperarlo a usted.
24:45Y la dejaron sola.
24:46¡No!
24:46No, no, no, no.
25:17¿Desde cuándo tienes pentagramas en las manos, Miriam?
25:24¿Quién dice que tengo pentagramas?
25:28Te pregunté desde cuándo.
25:37Tres meses después de llegar, me ponía a ver la punta de la chimenea desde mi ventana.
25:44Después empecé a ver la gente.
25:47Y la casa.
25:49Llegué a querer a los padres.
25:53Y a adorar a la chica.
25:55Y no sé cómo...
25:59Una mañana me vi las marcas.
26:03Y sentí un miedo tremendo como jamás lo había sentido en mi vida.
26:08¿Y por qué enviaste a Michael Miller?
26:10Porque lo odiaba.
26:12Odio a la gente como él.
26:16¿Odiabas a Betty?
26:17Era curiosa y demasiado buena.
26:22Odio a la gente que es demasiado buena.
26:25Nos hacen a los demás pecadores.
26:28También me odias.
26:29A usted no, doctor.
26:33Pero usted estaba tan seguro de que yo desvariaba, que creí que si podía hacerlo ver a esa gente y la granja...
26:44Pero me equivoqué.
26:47Doctor.
26:48Lo metí en esto y no sé cómo sacarlo ahora.
26:51Váyase, doctor.
26:52Váyase lejos.
26:54Tan lejos y tan pronto como pueda.
26:56Porque...
26:56Quien ha visto la granja, está marcado como víctima.
27:01Betty no la vio.
27:03Sí la vio.
27:06Desde mi ventana.
27:26Mildred.
27:49Mildred.
27:56Te supliqué que no vinieras.
28:05Es que...
28:05Ha pasado algo espantoso y tengo que preguntarte...
28:08No.
28:10Mildred, te amo.
28:12¿Por qué no podemos hablar?
28:13No.
28:14Jamás.
28:18Tus manos están heladas.
28:20Suéltame las manos.
28:22Y corre.
28:24Corre, te lo suplico.
28:27Entonces no es cierto que me amas.
28:30Por supuesto que si te amo.
28:33Estás destrozándome.
28:35Y tú también me destrozas.
28:38Ya no sé lo que debo creer.
28:41Ya no sé cuál es la verdad.
28:43Te amo tanto que ni siquiera sé quién soy.
28:47Mírame.
28:50¿Por qué no quieres mirarme?
28:51De verdad me amas.
28:58Sí, te amo intensamente.
29:00Más que a mi vida.
29:03Déjame abrazarte.
29:07Quiero hablarte sobre algo.
29:10Sobre algo que pasó.
29:10Mañana antes de despuntar el alba, vuelve aquí.
29:17Trae un breviario.
29:19Imposible, yo no tengo breviario.
29:21Busca uno.
29:22Y párate ahí.
29:23Donde están esas tumbas junto a los helechos.
29:28Ahí recitarás el oficio de difuntos.
29:30¿Por qué?
29:33Señor, ten piedad de mí.
29:37Mi amor, hazlo.
29:39No pregunte.
29:40Y yo hallaré la paz.
29:43Lo haré.
29:45Está bien.
29:47Y mientras estés leyendo,
29:50no importa lo que oigas,
29:52no voltees.
29:54Sigue leyendo deprisa.
29:55Está bien.
29:57Es decir,
29:59no.
30:03No, lo haré.
30:16No, lo haré.
30:17No, lo haré.
30:20No, lo haré.
30:22No.
30:24No, lo haré.
30:25¡Suscríbete al canal!
30:55¡Suscríbete al canal!
31:25¡Suscríbete al canal!
31:55¡Suscríbete al canal!
32:25¡Suscríbete al canal!
32:55¡Suscríbete al canal!
32:57¡Suscríbete al canal!
32:59¡Suscríbete al canal!
33:03¡Suscríbete al canal!
33:05¡Suscríbete al canal!
33:19¡Suscríbete al canal!
33:21¡Suscríbete al canal!
33:23¡Suscríbete al canal!
33:25¡Suscríbete al canal!
33:27¡Suscríbete al canal!
33:31¡Suscríbete al canal!
33:33¡Suscríbete al canal!
33:37¡Suscríbete al canal!
33:39¡Suscríbete al canal!
33:41¡Suscríbete al canal!
33:43¡Suscríbete al canal!
33:45¡Suscríbete al canal!
33:47¡Suscríbete al canal!
33:49¡Suscríbete al canal!
33:51¡Suscríbete al canal!
33:53¡Suscríbete al canal!
33:55Ahora les presentaremos en la Galería Nocturna
34:02un cuadro que representa un pequeño retiro
34:06Se debe al pincel de Conrad Aikon
34:08frágil, atractivo y bello
34:11Se titula Nieve Callada, Nieve de Ensueño
34:25¿Por qué inescrutable designio hubo de pasar esto?
34:30¿Y por qué le hubo de pasar a él?
34:33Paul Asleman
34:34Por supuesto no sabría decirlo
34:37y tal vez nunca se le hubiera ocurrido preguntarlo
34:40Nos desplazamos gradualmente hacia el norte, hasta el polo
34:44¿Y luego?
34:45En realidad era solo una idea
34:47¿Por qué había de hacerse tan atractiva y obsesionante en él?
34:50Ese era el misterio
34:52Placentero, tal vez demasiado
34:54pero sobre todo un místico ensueño
34:56que debía ser celosamente callado
34:58¿Y ahora quién quiere decirnos exactamente qué es el Ecuador?
35:07¿Deidre?
35:09El Ecuador es una línea que divide al globo en dos hemisferios
35:13Comprendo
35:14La Tierra lleva un cinturón
35:15o una faja
35:16o alguien dibujó una línea a su alrededor
35:18No, no es eso
35:21¿No quieres decir que el Ecuador es una línea imaginaria?
35:25Sí
35:26Era como si en alguna forma
35:30su sueño lo embriagara y le diera fortaleza
35:33un muro tras el cual podía retirarse en aprobadora reclusión
35:37Todo lo que había que hacer
35:40era recordar aquella mañana
35:42la primera mañana
35:43y luego todas las demás
35:45Fue solo un momento después de despertar
35:49o tal vez en el momento mismo en que aquello pasó
35:52Sin razón alguna
35:54repentinamente pensó en el cartero
35:57Tal vez no hubo nada de raro en eso
35:59Después de todo
36:00él oía los pasos del cartero todas las mañanas
36:03Las pisadas de sus toscas botas
36:08resonaban monótonamente por la calleja
36:11acercándose progresivamente
36:13y con ella su rumor
36:14Luego el doble toque en cada puerta
36:18el cruzar y recruzar la calle
36:21hasta que al fin los toscos pasos llegaban repercutiendo hasta su puerta
36:25Y ahí
36:26el esterritoso toque que sacudía hasta los cimientos de la casa
36:30Pero precisamente en esa mañana
36:32la primera mañana en que empezó el misterio
36:35Él
36:35por alguna razón
36:37había esperado al cartero
36:38y cuando al fin oyó sus pasos
36:40estos eran extrañamente diferentes
36:42Eran más silenciosos
36:45cual si trataran de ocultar un secreto
36:47Además no los había oído perderse en la esquina
36:50cuando se dio cuenta ya estaban en la primera casa
36:53Al momento captó la situación
36:55Claro
36:56Por eso los primeros pasos del cartero fueron imperceptibles
37:00y los demás tenues
37:01Nada más sencillo
37:03Había nevado durante la noche
37:05como lo había esperado desde el otoño
37:08¡Ah! ¡Qué felicidad! ¡Qué delicia!
37:12Ahora mismo debe estar nevando
37:14Blancas ondas que se arrastran susurrando
37:17en caprichosa formación
37:19Tejiendo una alfombra cada vez más gruesa
37:23y más suave a la vez
37:25¡No!
37:26¡No!
37:26¡Qué felicidad!
37:27¡No!
37:27¡No!
37:28¡No!
37:28¡No!
37:29¡Gracias!
37:59¡Gracias!
38:29Le parecía extraño el efecto que esta extraordinaria sorpresa le había causado.
38:34Toda la mañana siguiente había tenido una sensación como de nieve.
38:38Nieve cayendo a su alrededor.
38:41Una cortina secreta de blanca nieve que lo aislaba del mundo exterior.
38:46Si no había sido todo un sueño, ¿y cómo podía haber soñado despierto?
38:51¿De qué otro modo lo podía explicar?
38:53Ya no podía recordar si fue en la primera mañana, o en la segunda, o tal vez en la tercera.
38:58Lo cierto es que su madre había notado algo, algo extraño en su actitud.
39:03Paul...
39:05No me estás escuchando.
39:08¿Qué te preocupa?
39:17¿Quién de ustedes puede explicarme la diferencia entre el polo norte y el polo magnético?
39:23¿Fue la segunda mañana?
39:26¿O la tercera?
39:27¿O la cuarta?
39:28¿O la quinta?
39:29¿Cómo saberlo ahora que ese delicioso ensueño había progresado tanto?
39:34Solo sabía que en algún momento indefinido, la presencia de la nieve era un poco más insistente.
39:40El sonido de los pasos del cartero, más indistinto.
39:45Poco a poco la nieve se hacía más intensa, los pasos más y más leves.
39:52Cuando veía cada mañana al asomarse a la ventana, que en los techos y en la calle no había nieve, no le importaba.
39:58Después de todo, eso era lo que esperaba, y aún lo que le complacía, y al mismo tiempo lo sobrevaba.
40:05Allá, afuera, estaba la calle limpia, y aquí dentro estaba la nieve.
40:14La nieve más espesa cada día, envolviendo al mundo, apagando paulatinamente los toscos y prosaicos pasos del cartero.
40:23¡Oh, geografía! Mi materia favorita.
40:33Hey, ¿sabes qué haremos un fin de semana? Ir al campo, a buscar fósiles, ¿qué te parece?
40:40Quisiera ir al Polo Norte.
40:43¿Al Polo Norte? ¿Por qué al Polo Norte?
40:47¿Cómo podría explicarles? ¿Sería conveniente explicarles?
40:52¿O sólo le traería serias complicaciones y dificultades?
40:56¿Y cómo podría describirles un nuevo mundo?
41:00Ni la palabra, ni siquiera el pensamiento podría describir su belleza.
41:04Era del todo indescriptible.
41:07Era irresistible.
41:09Era milagroso.
41:22Más jamás mal him fertilizó el trado.
41:41¡Paul!
41:52Paul, si esto sigue así, habrá que ver al doctor.
41:58Algunas veces ansiaba con delirio contárselo a todo el mundo,
42:03pero lo reprimía el misterioso poder de su secreto.
42:07No quiero que mi hijo siga viviendo en otro mundo, tan lejano.
42:11No, debe guardarse en secreto.
42:17Eso era más y más claro cada vez, a una costa de su propia vida.
42:23O a costa del dolor de otros.
42:26Tal vez puedas salir de tus sueños el tiempo suficiente para contestarme, Paul.
42:32¿Paul?
42:33¿Paul?
42:37Lo llamamos ahora el río Hudson.
42:39Él creyó que era el canal del noroeste, pero se equivocó.
42:44Gracias.
42:45¡Vamos, perfecto!
42:51¡Vamos!
42:52En el camino a su casa, sin importarle la hora,
43:15en su imaginación se veía rodeado de nieve,
43:18desdeñando la realidad, como si fuera solamente una ilusión de sus sentidos.
43:24Más adelante había algo que lo estaba llamando ya,
43:28algo que empezaba a tomar una gran importancia,
43:31algo que estimulaba el brillo de sus ojos,
43:36excitando también el delirio de su mente,
43:39algo inenarrable, algo deliciosamente aterrador.
43:48Él sabía lo que iba a encontrar ahí, su propia casa, su propia calle,
44:01su nieve callada, su nieve de ensueño.
44:06¡Gracias!
44:08¡Gracias!
44:10¡Gracias!
44:12¡Gracias!
44:13¡Gracias!
44:14Esa mañana, se habría equivocado.
44:24Esa mañana se habría equivocado.
44:42Había sido cerca de la séptima casa donde primero había oído los pasos del cartero.
44:48La séptima casa, su casa.
44:50El único toque que había oído esa mañana había sido el toque a su puerta.
44:55¿Quería decir eso que no volvería a oír al cartero?
45:00El pensamiento lo atemorizó y le provocó un intenso deseo de apresurarse.
45:05Lo estaban apresurando, lo estaban precipitando.
45:08¿Es que iba a terminar todo tan violentamente?
45:12¿O acaso había terminado ya?
45:19¡Ah!
45:20Bien. Voy a ponerte esto bajo la lengua.
45:28Y con esto empezó la Inquisición.
45:34Denme un libro, un libro cualquiera.
45:37¡Ah, qué tontería!
45:39Como si ello tuviera algo que ver con su garganta, su corazón o sus ojos.
45:46Toma, Paul. Lee esto.
45:51Yo fui un rey e hijo de rey y cuando mi padre murió, lo sucedí como rey y goberné a mis súbditos justa y fielmente.
46:00Bien.
46:04Creo que convendría examinarle la vista.
46:07Venga.
46:09Todo esto es un fastidio.
46:11Merecerían que me limitara a ladrarles o bruñirles.
46:14No sé qué más podríamos hacer.
46:16Ya lo hemos hecho todo como lo haría cualquiera.
46:19No soy un tonto, Frank, pero ahora no sé.
46:22Hay cosas inexplicables.
46:25Aún aquí, aún en medio de estos sujetos hostiles, la nieve esperaba, oculta, con una voz que decía,
46:34espera, Paul, espera que estemos solos los dos.
46:38Ahí te diré algo nuevo, algo frío, algo que te hará soñar, que te dará paz y quietus,
46:46que te hará triunfar en el tiempo y el espacio.
46:50Déjalos.
46:51Rehúsate a hablar.
46:53Sube a tu cuarto.
46:55Ahí te estaré esperando.
46:57Te contaré un cuento más hermoso que el fantasma de la nieve.
47:01Yo rodearé tu cama.
47:04Pondré una barrera contra tu puerta para que nadie pueda volver a entrar jamás.
47:09Escucha, Paul.
47:12Dime qué es lo que te está preocupando en tal forma.
47:16Háblales.
47:17Nada.
47:19Créame, nada.
47:21No te precipites.
47:23Piénsalo un momento.
47:31Paul, estás haciendo que tu madre se preocupe más de la cuenta.
47:36Dime qué es lo que te pasa.
47:44Estoy pensando.
47:47Pero, ¿en qué pensabas?
47:50¿En qué pensabas?
47:51Sí, Paul.
47:52¿En qué pensabas?
47:54En...
47:54En la nieve.
47:57¿Qué nieve?
47:59Ya conocen la nieve.
48:00¿Y qué tiene de malo que yo piense en ella?
48:07¿Ya puedo ir a acostarme?
48:09No, vamos a hablar de esto.
48:11Apresúrate, Paul.
48:13Aprovecha estas últimas horas.
48:14¡No!
48:18¡Basta de necedades!
48:34¡Oh, escucha, Paul, escucha!
48:37Hemos venido a contarte el cuento que te prometimos.
48:40¿Recuerdas?
48:41Esta es la blanca oscuridad.
48:42Para ti nosotros lo seremos todo.
49:12¡Pol!
49:22¡Pol!
49:24¡Hijo mío!
49:26¡Pol!
49:30¡Madre, ya vete!
49:31¡Pol, por favor!
49:33¡Ya, déjame!
49:35Y con ese último esfuerzo, todo quedó en paz.
49:41El implacable rumor habló una vez más.
49:45Escucha, dijo.
49:46Te contaremos el último más hermoso y secreto cuento.
49:51Un cuento que se hace más y más pequeño.
49:54Se cierra en vez de abrirse como una flor.
49:57Es una flor que se convierte en semilla.
50:01Una pequeña semilla helada.
50:04Escuchas, Paul.
50:06Ahora te cubrimos eternamente.
50:27that me parece más grande.
50:31urm
50:39Que sexo?
50:40¡Pol!
50:41Gracias por ver el video.
Recomendada
50:56
|
Próximamente
50:01
49:23
50:05
50:04
49:55
48:23
48:56
49:50
49:55
51:30