Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer
Transcripción
00:00:00Hoy me encontré con Rogers.
00:00:24Ah, ¿de veras? ¿Cómo estás?
00:00:26Igual que siempre, comió como desesperado.
00:00:28Ella debía evitarle esos desmanes.
00:00:32Vamos, empújala, Hillary.
00:00:34Me refiero a su esposa.
00:00:36Es una mujer muy simpática.
00:00:40¡Empuja!
00:00:49¿Más vino?
00:00:52¿Cómo estuvo el bridge?
00:00:54Así, así.
00:00:55Me imagino que no te fue muy bien.
00:00:57Perdí, si es a lo que te refieres.
00:01:00Bueno, es sincero de tu parte.
00:01:02Las mujeres siempre culpan a la compañera.
00:01:05Fue mi compañera la que perdió.
00:01:07No es verdad.
00:01:08Yemayma siempre dice...
00:01:09¡No!
00:01:10¡No!
00:01:11¡No!
00:01:11¡Gracias!
00:01:41¡Gracias!
00:02:11¡Gracias!
00:02:41¡Gracias!
00:03:11¡Gracias!
00:03:41¡Gracias!
00:04:11¡Gracias!
00:04:13Creo que fue poco antes de las ocho, ahora en que se acostumbra a cenar.
00:04:43Ellos no habían empezado.
00:04:45Tal vez.
00:04:55Tráigala.
00:05:13¿Señora Winkle?
00:05:17Winkle.
00:05:18Ah, Winkle.
00:05:19¿A no se sirvió usted la cena?
00:05:21No, no lo hice.
00:05:22No estuve aquí.
00:05:23Fui con unos amigos.
00:05:25Era mi noche libre.
00:05:26Sí, lo sabemos, pero hizo la cena antes de marcharse.
00:05:28Desde luego, señor.
00:05:29¿Cree que les dejaría pasar hambre?
00:05:31He trabajado aquí durante veinte años.
00:05:33¿Qué fue lo que preparó?
00:05:34¿Qué fue?
00:05:35Estofado, patatas al horno, natillas.
00:05:40Al señor, al señor Carter.
00:05:43Le fascinan las...
00:05:45Le fascinaban.
00:05:47Le fascinaban las natillas.
00:05:51Eran personas maravillosas.
00:05:54Muy buenas personas.
00:05:56No le hacían mal a nadie.
00:05:58Nunca le hicieron mal a nadie.
00:06:00¿Por qué a ellos...?
00:06:02¿Quién pudo haberlo hecho?
00:06:04¿Quién pudo...?
00:06:06Cálmese, señora Winkle.
00:06:08Tiene que encontrarlo.
00:06:10Quien quiera que haya sido.
00:06:12Tiene que encontrarlo.
00:06:14¿Entiende?
00:06:15Vamos.
00:06:20A él.
00:06:24O a ella.
00:06:29Escribe sesenta palabras por minuto en taquigrafía ciento veinte.
00:06:33Sabe operar un conmutador, habla francés y alemán.
00:06:36Con esas cualidades podría conseguir un buen empleo permanente.
00:06:40Me gusta cambiar de vez en cuando, señor Robinson.
00:06:43En tanto, llega un mejor...
00:06:45¿Empleo?
00:06:46¿Uno que le agrade?
00:06:48Ah, sí.
00:06:49Lo adivina usted.
00:06:50¿Tiene licencia para trabajar?
00:06:51Soy inglesa.
00:06:52Viví en las Bahamas un par de años.
00:06:54Ayudaba a mi padre.
00:06:55Es hotelero.
00:06:56Fue el que me impulsó a mejorar mi educación.
00:06:58Pero he vuelto y espero quedarme aquí.
00:07:01Entiendo.
00:07:02Las Bahamas.
00:07:03Probablemente trabajó parte del tiempo para norteamericanos.
00:07:06Casi todo el tiempo.
00:07:07Estoy seguro de que no tendremos problema para comer.
00:07:09No tendremos problema para colocarla, señorita.
00:07:11¿En dónde hay ejecutivos norteamericanos que querrían que trabajara para ellos?
00:07:15Prefiero un jefe inglés.
00:07:16Ah.
00:07:19Los ingleses no son tan insistentes.
00:07:21Son más caballerosos.
00:07:24Empezaré a trabajar en ello.
00:07:26¿Te querría hacerme el favor de venir mañana?
00:07:28Gracias.
00:07:29A propósito.
00:07:30¿Es casada, señorita Conway?
00:07:32No.
00:07:33Todavía no.
00:07:44¿Quién era esa chica?
00:07:45Tracy Conway.
00:07:46Le gustan los ingleses.
00:07:47Me, ser inglés.
00:07:48Me, ser inglés.
00:07:49Me, ser inglés.
00:07:50Me, ser inglés.
00:07:52Me, ser inglés.
00:07:53Me, ser inglés.
00:07:55Me, ser inglés.
00:07:57Me, ser inglés.
00:07:58No, no, no.
00:08:28No, no, no.
00:08:58No, no, no.
00:09:28Mi eficiente secretaria perdiendo el tiempo en nimiedades.
00:09:32Y mi esposa haciéndose cómplice de ello.
00:09:35Al menos yo soy puntual.
00:09:37¿Lo olvidaste?
00:09:38¿Olvidarlo? Por supuesto que no lo olvidé.
00:09:40Pasé la mañana con un magnate norteamericano y averigué cómo hizo su fortuna.
00:09:45Es un hombre ahorrativo.
00:09:46¿No hay una copa, una taza de café o algo?
00:09:48De inmediato le serviré uno.
00:09:50Definitivamente es un tacaño.
00:09:52Generalmente son espléndidos.
00:09:53¿Qué es lo que olvidé?
00:09:58En verdad lo olvidaste.
00:10:00Estuve muy ocupado.
00:10:01¿Qué pasé por alto?
00:10:02Nuestro aniversario.
00:10:04Eso era.
00:10:05Eso era.
00:10:06Y también me dijiste que estuviera aquí hace ocho minutos.
00:10:10Y también me prometiste un fantástico almuerzo.
00:10:13Todo un día para pasarlo juntos.
00:10:14Con cena y también baile.
00:10:16Y por supuesto, te lo haremos.
00:10:17No, no.
00:10:19Deja ver.
00:10:21Si falta el próximo viernes.
00:10:23Ya lo oyó, pero el viernes no dé una sola cita.
00:10:25El señor me lamenta no poder recibirlos.
00:10:27Porque está enamorado de su esposa y no desea que lo moleste.
00:10:34Esa sonrisa seductora de la que siempre echas mano.
00:10:37El día menos pensado va a causarte problemas, tesoro.
00:10:39De preferencia el viernes.
00:10:42Va a causarte problemas.
00:10:43Adiós, amor.
00:10:47Tenemos poco tiempo para preparar ese contrato.
00:11:03Aquí lo tiene.
00:11:04Busquen los papeles de este cliente.
00:11:09De ese prisa.
00:11:17Boletos para el teatro.
00:11:35Para el viernes por la noche.
00:11:36Prometió a su esposa que la llevaría a ver esta obra.
00:11:39Lo prometí.
00:11:40Así es, y aquí los tiene.
00:11:42Qué amable de mi parte.
00:11:43Las mujeres debemos ayudarnos.
00:11:45Buenas noches, señor Mayne.
00:11:46Buenas noches.
00:12:07Buenas noches.
00:12:08Buenas noches, señorita.
00:12:09¡Gracias!
00:12:39¡Gracias!
00:13:09¡Gracias!
00:13:39¡Gracias!
00:14:09¡Gracias!
00:14:11¡Gracias!
00:14:12¡Gracias!
00:14:13¡Gracias!
00:14:18¡Gracias!
00:14:19¿Quién es?
00:14:23¿Quién llama?
00:14:26¿Señorita Clare?
00:14:27¿Rodens Clare?
00:14:28¿Sí? ¿Quién es usted?
00:14:29Vengo de parte del señor Mayne.
00:14:31¿De el señor Mayne?
00:14:33¿De el señor Mayne?
00:14:36¿Del señor Main?
00:14:39Háganme favor de subir.
00:14:41Es en el segundo piso, pasillo de la izquierda.
00:15:06Háganme favor de subir.
00:15:36¿Señorita Claes?
00:15:40Sí.
00:15:41Oh, hola.
00:15:44Vaya qué linda casa.
00:15:47Preciosa.
00:15:47Disculpe, ¿cómo dijo que se llamara?
00:15:49El señor Main dijo que llamara.
00:15:51En verdad es muy bonita.
00:15:52¿Vine usted sola?
00:15:54Sí.
00:15:54Eso está muy bien.
00:15:56Hoy día con las rentas tan elevadas a veces hay que compartir.
00:15:59Es horrible compartir cualquier cosa.
00:16:01Yo odio compartir.
00:16:03Tengo suerte.
00:16:04Sí que la tiene y muy buena.
00:16:06Trabaja para el señor Main.
00:16:08Richard.
00:16:11Disculpe, he venido a interrumpirla.
00:16:13¿Se disponía a cenar?
00:16:14Nada especial, carnes frías.
00:16:16Pero por favor continúe, no pretenda ser un estorbo.
00:16:19Siempre come sola, a menos que me inviten.
00:16:35Imagino que a menudo recibe invitaciones.
00:16:37No con la frecuencia que desearía.
00:16:39¿Conoce usted a Richard, al señor Main, desde hace tiempo?
00:16:42De toda mi vida.
00:16:44En cierto modo.
00:16:46Estoy segura que debe haberla mencionado.
00:16:48Ay, pero disculpe.
00:16:49A él no me dijo que la llamara, que podría ayudarme.
00:16:52¿Ayudarla en qué forma?
00:16:53De ser un empleo.
00:16:55Oh.
00:16:57¿Escribe a máquina?
00:16:58Perfectamente.
00:16:59¿Taquigrafía?
00:16:59Sí.
00:17:00Es fácil, entonces.
00:17:01No hay muchas secretarias.
00:17:03¿Qué clase de empleo tiene en mente?
00:17:04El suyo.
00:17:07Un puesto similar.
00:17:09Ah, como secretaria ejecutiva.
00:17:12Bueno, si es eficiente no le será difícil.
00:17:15No entiendo por qué la envió conmigo el señor Main.
00:17:17Debería ir a una agencia de empleo.
00:17:18Porque soy algo especial para él.
00:17:22¿Especial?
00:17:23¿Especial en qué sentido?
00:17:26Él me ama y vamos a casarnos.
00:17:28¿Van a casarse?
00:17:29Después de que empiece a trabajar para él.
00:17:31¿A trabajar?
00:17:32Seré su secretaria.
00:17:33Su secretaria personal.
00:17:34El señor Main es casado.
00:17:36Y yo soy su secretaria.
00:17:37No me contadiga.
00:17:39Vamos a contraer matrimonio.
00:17:41Matrimonio.
00:17:42Matrimonio, ¿comprende?
00:17:44No debes trazarme.
00:17:45No, no.
00:17:58No!
00:17:59Buenos días, señor Main.
00:18:17Buenos días.
00:18:29Buenos días, Prue. Venga, por favor.
00:18:42Prue.
00:18:50Prue.
00:18:51¿Dónde está Prue?
00:18:52Temo que aún no ha llegado, señor Main.
00:18:56Gracias.
00:18:58Revise la correspondencia, menos aquellas cartas que digan personal.
00:19:01Esas déjelas para cuando llegue Prue.
00:19:03Sí, señor Main.
00:19:10Lo lamento, aún no hemos encontrado un empleo adecuado para usted, señorita Conway.
00:19:14Sabe, nosotros pensamos que usted merece un buen salario y no nos gustaría que por apresurarnos perdiera una buena oportunidad.
00:19:22Bueno, no me gusta estar sin trabajar.
00:19:25No habría algo que pudiera hacer aquí.
00:19:28No sé, tal vez atender el conmutador.
00:19:31Pero con su preparación...
00:19:32De verdad que no me importaría.
00:19:38¿Sally?
00:19:39Sí, señor Main.
00:19:40Tráiga el contrato del señor Forrester, por favor.
00:19:43Enseguida, señor Main.
00:19:50Diga.
00:19:50¿En dónde está, señor Main?
00:19:53Llama a la casa de Prue y pregunte qué pasó.
00:19:55Sí, señor.
00:19:55Gracias.
00:19:56Gracias.
00:19:57Gracias.
00:19:58Gracias.
00:19:59Gracias.
00:20:00Gracias.
00:20:01Gracias.
00:20:02Gracias.
00:20:03Gracias.
00:20:04Gracias.
00:20:05Gracias.
00:20:06Gracias.
00:20:07Gracias.
00:20:08Gracias.
00:20:09Gracias.
00:20:10Gracias.
00:20:11Gracias.
00:20:12Gracias.
00:20:13Gracias.
00:20:14Gracias.
00:20:15Gracias.
00:20:16Gracias.
00:20:17Gracias.
00:20:18Gracias.
00:20:19Gracias.
00:20:20Gracias.
00:20:21Gracias.
00:20:22Gracias.
00:20:23Gracias.
00:20:53¿Sí, Sally?
00:20:54No contestan, señor.
00:20:55Tal vez ya venga en camino.
00:21:17¿Cómo van las cosas, Tracy?
00:21:19Bien, señor Sedan, sin problemas.
00:21:21Eso es fácil de notar.
00:21:22Jamás tuvimos a alguien tan eficiente.
00:21:24Gracias.
00:21:25¿Qué es lo que está haciendo?
00:21:26Mi velo de novia.
00:21:27Oh.
00:21:28No sabía que pensaba casarse.
00:21:29¿Cuándo es la boda?
00:21:30Pronto.
00:21:31Muy pronto.
00:21:32Sally, le pedí el engajo con el contrato de Forrester.
00:21:34Este es del archivo general.
00:21:35Disculpe, señor Main.
00:21:36Pensé que era lo mismo.
00:21:37No es lo mismo, Sally.
00:21:38¿Sabe dónde guarda Prue los contratos?
00:21:39Creo que sí, señor.
00:21:40Me alegro.
00:21:41¿Lo busco?
00:21:42Sí, por favor.
00:21:43No es lo mismo, Sally.
00:21:44¿Sabe dónde guarda Prue los contratos?
00:21:45Creo que sí, señor.
00:21:46Me alegro.
00:21:47¿Lo busco?
00:21:48Sí, por favor.
00:21:49Gracias.
00:21:50Gracias.
00:21:51Gracias.
00:21:52¿Estás listo para el almuerzo?
00:21:53Lo lamento, tesoro.
00:21:54Alguien.
00:21:55No es lo mismo, Sally.
00:21:56¿Sabe dónde guarda Prue los contratos?
00:21:59Creo que sí, señor.
00:22:00Me alegro.
00:22:01¿Lo busco?
00:22:02Sí, por favor.
00:22:04Gracias.
00:22:06¿Estás listo para el almuerzo?
00:22:08Lo lamento, tesoro.
00:22:09Olvidaremos el almuerzo.
00:22:10¿Estás listo para el almuerzo?
00:22:11Lo lamento, tesoro.
00:22:12Olvidaremos el almuerzo.
00:22:13Prue no está aquí.
00:22:14Esto es un completo desorden.
00:22:15¿Está enferma?
00:22:16No, no lo creo.
00:22:18Sally llamó a su departamento esta mañana y nadie respondió.
00:22:19Ella no se comunicó contigo.
00:22:21No, no se comunicó.
00:22:24No es típico de Prue.
00:22:26Es un tipo de que no está en cuenta.
00:22:27No se comunicó.
00:22:28¿Estás listo para el almuerzo?
00:22:29¿Estás listo para el almuerzo?
00:22:30No lo lamento, tesoro.
00:22:31Olvidaremos el almuerzo.
00:22:32Prue no está aquí y esto es un completo desorden.
00:22:33¿Está enferma?
00:22:34¿Está enferma?
00:22:35¿No se comunicó?
00:22:37No es típico de Prun.
00:22:38Es una chica considerada.
00:22:40No se ausentaría sin previo aviso.
00:22:45¿No te parece que deberías hacer averiguaciones?
00:22:49Tal vez llamara a la policía.
00:22:53¿A la policía?
00:22:56Bueno, ella pudo haber sido asaltada, se pudo haber accidentado.
00:22:59Suceden tantas cosas.
00:23:00Un momento, el señor Robinson le responderá enseguida.
00:23:23¿Qué hace una chica tan bella como usted en un lugar como este?
00:23:30¡Oh, mortita sea!
00:23:36Hazme corte, don, por favor, le pido mil disculpas.
00:23:39¡Oh!
00:23:40¡Oh!
00:23:41¡Oh!
00:23:41¡Oh!
00:23:42¡Oh!
00:23:43¡Oh!
00:23:44¡Oh!
00:23:45¡Oh!
00:23:46¡Oh!
00:23:47¡Oh!
00:23:48¡Oh!
00:23:49¡Oh!
00:23:50¡Oh!
00:23:51¡Oh!
00:23:52¡Oh!
00:23:53¡Oh!
00:23:54¡Oh!
00:23:55¡Oh!
00:23:56¡Oh!
00:23:57¡Oh!
00:23:58¡Oh!
00:23:59Sally, por favor, mantenga la línea abierta.
00:24:04Espera una llamada de la policía.
00:24:05¿De la policía?
00:24:06Tiene que preocuparse.
00:24:07Verificarán que nada le ha pasado.
00:24:08Es todo.
00:24:14Habla Maine.
00:24:15Buenos días, señor Maine.
00:24:16Le hablamos de la agencia de colocaciones asociadas.
00:24:18Nos especializamos en proveer personal capacitado por tiempo.
00:24:22Ah...
00:24:23Estando tan cercana a la temporada de vacaciones, nos hemos percatado de que muchas compañías se alegran de saber que tenemos secretarías temporales y estenógrafas con muy buenos antecedentes y tarifas accesibles.
00:24:33Por favor, abandone la línea.
00:24:35Espera una llamada importante.
00:24:36Lamento haber llamado en un momento inoportuno.
00:24:38¿Le molestaría si llamara después?
00:24:40Sí, llame más tarde.
00:24:41Ahora, por favor, cuelgue.
00:24:47No sabe uno cómo depende de una secretaria hasta que falta.
00:24:50Estuvo bien pensado, señorita Conway.
00:24:53¿Qué es lo que nos estaba haciendo falta en esta organización?
00:25:13Hola, Sally.
00:25:14Luz de mis tinieblas.
00:25:15La mujer más bella de este mundo.
00:25:17¿Cómo te extrañé?
00:25:18¡Señor Lewis!
00:25:19¿Qué es esto, lágrimas?
00:25:20Jamás pensé que me recibirías así.
00:25:22Es que Pro no ha aparecido y el señor Men llamó a la policía.
00:25:25Nadie ha podido salir a almorzar.
00:25:27Tuve que ir por emparedados y la policía no ha podido encontrar a...
00:25:30Tranquila, preciosa Sally, tranquila.
00:25:32Estoy seguro que nada es tan terrible como piensas.
00:25:35Yo lo resolveré.
00:25:36Vamos, siéntate.
00:25:37Descansa, ¿eh?
00:25:41¿Qué problema hay respecto a Pro?
00:25:43Entiendo, sargento.
00:25:44Así que no hay indicios de que haya sufrido un accidente.
00:25:47No, aún no hemos tenido noticias de ella.
00:25:50De ella.
00:25:52Sí, me parece pertinente, sargento.
00:25:53Usted tiene su dirección.
00:25:56Gracias.
00:25:58Irán a revisar su departamento.
00:26:00Espero que no le haya sucedido nada más.
00:26:02¿Podría alguien decirme dónde está el incendio?
00:26:04Hola, Yanis.
00:26:05La pequeña Sally ha sufrido una conmoción.
00:26:07¿Tú llamas a la policía?
00:26:09Si esto es lo que pasa cuando salgo a cazar patos y palomas.
00:26:12En especial palomas.
00:26:15Prue ha desaparecido.
00:26:17¿Desaparecido?
00:26:18Chicas como Pruno desaparecen.
00:26:20No vino a trabajar hoy.
00:26:21Nadie contesta en su departamento y no ha sufrido un accidente.
00:26:24¿Por eso llamaron a la policía?
00:26:25Probablemente fue a una fiesta anoche y se prolongó hasta el amanecer.
00:26:29No, no creo que haya sido eso.
00:26:31Creo que le pasó algo malo.
00:26:33Muy malo.
00:26:34No parece haber señales de violencia.
00:26:42No recogió la leche ni los periódicos.
00:26:44¿Dónde está su alcoba?
00:26:45Ahí dentro.
00:26:49¿La vio llegar a casa anoche o marcharse esta mañana?
00:26:52No.
00:26:54Pero nunca la veo. Siempre estoy al fondo del edificio.
00:26:57No parece haber dormido en la alcoba.
00:27:04Eso lo aclara todo.
00:27:05No vino a casa.
00:27:07No, sí vino a casa.
00:27:08Se disponía a comer y salió de prisa.
00:27:10Eso es.
00:27:11Alguien llamó inesperadamente.
00:27:12Un hombre.
00:27:13La invitó a cenar, la llevó a su casa.
00:27:15Una cosa conduce a la otra.
00:27:16No.
00:27:17Eso no es verdad.
00:27:19¿A menudo pasa la noche afuera?
00:27:20No.
00:27:21Nunca lo había hecho.
00:27:23Es una chica juiciosa.
00:27:24Es posible.
00:27:25Aunque también parece gustar del romance y la fantasía.
00:27:28El talonario de cheques está aquí.
00:27:31Ningún retiro importante.
00:27:33Hay bastantes fondos.
00:27:35No debió ir muy lejos.
00:27:37No sufrió accidente.
00:27:38No hay señal de violencia.
00:27:39Aparentemente nada fue robado.
00:27:41Se hará cargo el departamento de personas extraviadas.
00:27:43Apostaría que hay un hombre detrás de esto.
00:27:46¿De personas extraviadas?
00:27:48¿Qué significa?
00:27:50No, no.
00:27:52No.
00:27:54Bien, sargento.
00:27:55Manténgame informado.
00:27:56Gracias.
00:27:57¿Qué fue lo que dijo?
00:27:58No estaba ahí.
00:28:00No estaban preocupados.
00:28:01Piensan como Bill.
00:28:03No.
00:28:04No, ella no actuaría así.
00:28:07¿Maine?
00:28:08Hablo de la agencia de colocaciones, señor Maine.
00:28:10Solo para recordarle que si le falta alguna secretaria...
00:28:13Sí, necesito personal.
00:28:15Aunque solo sea para que usted deje de insistir.
00:28:17Por favor, envíe una secretaria a primera hora de la mañana.
00:28:23Después de su persistencia, espero que sea eficiente.
00:28:35Hora de marcharnos, señorita Conway.
00:28:37Debe divertirse un poco después del trabajo.
00:28:39Conseguí un empleo, señor Robinson.
00:28:42Voy a trabajar para la empresa del señor Maine.
00:28:44Bueno, lamento que nos abandone, pero...
00:28:46Buena suerte para el señor Maine.
00:28:48Buenas noches.
00:28:49Buenas noches.
00:28:50Buenas noches.
00:29:11Buenos días, señor Maine.
00:29:12Soy Tracy Conway, de la agencia de colocaciones.
00:29:15Solicito una secretaria.
00:29:17En esta tarjeta encontrará los términos y condiciones.
00:29:20Si hay alguna duda al respecto, puede hablar personalmente con el señor Robinson.
00:29:24Me parece que las especificaciones son bastante claras.
00:29:27¿Azúcar blanca o morena?
00:29:28¿O sacarina?
00:29:30Morena, por favor.
00:29:32La correspondencia que está sobre su escritorio requiere su atención personal.
00:29:36En mi oficina tengo el resto de ellas.
00:29:38Asuntos de rutina que me será fácil consultar con los archivos.
00:29:41Las contestaré en borrador para que pueda aprobarlas más tarde.
00:29:44Es una estupenda idea.
00:29:48Muchos de los papeles que tenía trataban detalles de poca importancia.
00:29:52Pero hay un pequeño legajo que me pareció que debería responder el día de hoy.
00:29:56Los es dispuesto en el orden más conveniente.
00:29:59Excelente, muy bien.
00:30:00También verifique su agenda y reserva una mesa en el Dolphys para su almuerzo con el señor Margolis.
00:30:06Si no me equivoco, es el restaurante que prefiere para sus citas de negocios.
00:30:10Hablé con la secretaria del señor Margolis para que no olvide la cita.
00:30:13Vendré tomar dictado cuando usted lo ordene, señor May.
00:30:16Sí, muchas gracias, señorita...
00:30:19Conway.
00:30:20Tracy Conway.
00:30:22Conway.
00:30:23Bueno, estoy seguro de que nos entenderemos de maravilla.
00:30:26Es todo por ahora.
00:30:28No lo he olvidado, ¿verdad?
00:30:30El viernes de la semana pasada tropezamos el uno con el otro.
00:30:37Sí, lo recuerdo muy bien.
00:30:39El destino es siempre extraño, ¿no cree?
00:30:41Son detectives, señorita Conway. Está esperándolos el señor May.
00:30:55Está bien.
00:31:02Señor May.
00:31:03Buenos días, señor. Yo soy el sargento Queen y él es el detective...
00:31:06Sí, ¿alguna noticia?
00:31:07Temo que no, señor. Me preguntaba si podría darnos una pista.
00:31:11¿Cómo está la luz de mi vida? ¿Te sientes mejor?
00:31:18Sí, gracias, señor Luis.
00:31:19Más tranquila.
00:31:21¿Y a quién tenemos aquí?
00:31:23Soy la nueva secretaria del señor May.
00:31:24Hasta que Prue vuelva.
00:31:26¿Saben algo de Prue?
00:31:28Soy el socio del señor May.
00:31:30Él también me ayudará a mí mientras vuelve mi secretaria.
00:31:32Sí, señor.
00:31:34¿Está el jefe ahí dentro?
00:31:35Sí, la policía está con él.
00:31:37Gracias, sargento.
00:31:38Quisiera preguntarle algo que nos...
00:31:41Ha desconcertado un poco.
00:31:42¿Por qué?
00:31:43Eso describe a la señorita Clare como una persona juiciosa y práctica.
00:31:46En efecto, así es.
00:31:47En su departamento había una revista de esas que describen romances y fantasías.
00:31:53No se relaciona con ella.
00:31:55¿Sería posible que la señorita Clare llevase una doble vida?
00:31:58Me refiero, juiciosa y práctica en la oficina.
00:32:01Castillos en el aire fuera de ella.
00:32:02Podría afirmar que es imposible.
00:32:04Entiendo.
00:32:05Bien.
00:32:06Gracias por todo, señor May.
00:32:08Manténgame informado.
00:32:09Desde luego.
00:32:18Buenos días, señorita.
00:32:20Buenos días, señor.
00:32:21Tiene la Reina de las Nieves, del informe financiero.
00:32:37¿Reina de las Nieves?
00:32:38Ahí afuera.
00:32:40Ajá.
00:32:41Es la señorita Conway.
00:32:42La envió a la agencia de colocaciones.
00:32:43Es especial para ti.
00:32:44¿Para mí?
00:32:45Bueno, es tu tipo, ¿no?
00:32:46Por supuesto que no.
00:32:47¿A qué te refieres?
00:32:48Olvídalo.
00:32:49¿De qué ha sabido de Perú?
00:32:52Siempre lo había sospechado.
00:32:53¿Sospechado qué?
00:32:54El noble Príncipe Azul...
00:32:57...eres tú.
00:33:00Mi estimado jefe sigue ignorándome sin siquiera una disculpa.
00:33:05¿Podría ser que me ha olvidado habiendo ascensos en puerta?
00:33:09No entiendo por qué la compré, pero lo hice.
00:33:11¿Pudiste ahorrar dinero tomando el de la señorita Clare?
00:33:14Esa es evidencia.
00:33:16¿Evidencia de qué?
00:33:17Pues no estoy seguro aún.
00:33:23Diga, señor May.
00:33:24Señorita Conway, comuníqueme con mi esposa.
00:33:26El número está en la libreta de Perú.
00:33:28Sí, señor May.
00:33:29Gracias.
00:33:30¿Diga?
00:33:31Nadie responde en su casa.
00:33:32¿Desea que vuelva a intentarlo más tarde?
00:33:33Sí, sí, sí, hágame el favor.
00:33:35¿Qué es eso?
00:33:36¿Qué es eso?
00:33:38¿Qué es eso?
00:34:09Díselo.
00:34:10Deme el archivo de Ultramar, por favor.
00:34:12Sí, se lo llevaré de inmediato.
00:34:14Y...
00:34:15¿Quiere firmar este balance?
00:34:16Desde luego.
00:34:17Ya está.
00:34:18Así es, como se harán las cosas en el futuro.
00:34:32Descuide.
00:34:33Estoy comprometida.
00:34:34Es hora de que salga para su cita.
00:34:38Descuide.
00:34:43Estoy comprometida.
00:34:54Es hora de que salga para su cita.
00:34:56Sí, es cierto.
00:34:58Gracias.
00:35:03Por si tuviera que demorarse, pospuse su llamada a Nueva York.
00:35:06Muy bien. Tal vez tarde más de lo previsto.
00:35:11Es usted muy eficiente.
00:35:14Cuida de mí a las mil maravillas.
00:35:16Es un placer hacerlo.
00:35:19¿Logró hablar con mi esposa?
00:35:20He estado intentando hacerlo cada cinco minutos, pero nadie responde.
00:35:23Muy eficiente.
00:35:25¿Algún otro problema?
00:35:26Hay un pequeño problema, señor.
00:35:29La señorita Wilson.
00:35:30Sally, ¿qué hay con ella?
00:35:32Usted dice que soy eficiente y me gusta.
00:35:35Ah, necesito gente eficiente a mi alrededor.
00:35:37Sally es un poco distraída, pero tiene buena voluntad.
00:35:40Es buena chica.
00:35:41Podría haber alguien mejor.
00:35:42De hecho, yo había.
00:35:43Pensé que irías a la ciudad, Richard.
00:35:45¿A dónde debo llevarte?
00:35:47Al Savoy.
00:35:48No te desviaré de tu ruta y me espero una rubia que insiste en la puntualidad.
00:35:51Te llevaré.
00:35:52Odio los estacionamientos.
00:35:53No te pedí explicaciones.
00:35:54Los taxis están muy escasos.
00:35:56Después hablaremos sobre Sally.
00:35:57¿Qué hay con Sally?
00:35:58La señorita Conway se quejó de ella.
00:35:59Si hubiese la intención de despedir a Sally, podría yo ocuparla de inmediato.
00:36:08Es una buena chica.
00:36:09Desea aprender.
00:36:10Vamos, Bill.
00:36:11No olvides a tu rubia.
00:36:12Tal vez se equivocó respecto a la eficiencia de Sally, señorita Conway.
00:36:15¡Ya lo tengo!
00:36:27¿Sí?
00:36:28Era esto lo que estaba molestándome todo el tiempo.
00:36:32Un triple homicidio en el norte hace como seis meses.
00:36:36Encontraron una de estas en el lugar de los hechos.
00:36:38Una revista.
00:36:40Una revista romántica.
00:36:42¿Y qué hay con ello?
00:36:43Me va a buscar en el archivo.
00:36:57No deseo café, señorita Conway.
00:36:59No pensé que querría.
00:37:02Tal vez sea cuestión de telepatía.
00:37:04Es lo que sucede cuando dos personas...
00:37:06Todo el proyecto se vino abajo.
00:37:09Cambiaron de opinión.
00:37:10Meses y meses de preparativos rodaron por tierra.
00:37:12No necesariamente.
00:37:13Usted no entiende.
00:37:14Un proyecto tan bueno como ese tiene que resultar.
00:37:16Pero con un diferente comprador.
00:37:18Es todo.
00:37:19No fue el proyecto lo que fracasó, sino el contacto del día de hoy.
00:37:24Le molestaría que la besara.
00:37:31Empiezo a preguntarme cómo pude arreglarla sin usted.
00:37:33Tiene razón.
00:37:34Todo lo que hay que hacer es buscar un nuevo comprador.
00:37:35Y quiero saber quién podría ser esa persona.
00:37:39Que venga el gerente de ventas.
00:37:41Sí, señor.
00:37:43¿Mar?
00:37:45¿Dónde está?
00:37:46Sí, es urgente.
00:37:47Esperaré aquí.
00:37:49Olvidaba decirle que no ha habido respuesta.
00:37:53Su esposa.
00:37:54Aún no se encuentra en casa.
00:37:58Probablemente tuvo ocupaciones sobre las que no quiere que usted sepa.
00:38:01¿Las mujeres somos así?
00:38:28¿Cómo estás, tesoro?
00:38:29Hola, Yanis.
00:38:30¿Supiste algo de Bruno?
00:38:32No, la policía no parece estar preocupada.
00:38:35¿Supiste un buen día?
00:38:36Ah, empezó mal, pero luego se compuso.
00:38:45¿A dónde fuiste tú hoy?
00:38:47Ninguna parte.
00:38:48Estuve aquí todo el día.
00:38:49Llamé y nadie respondió el teléfono.
00:38:52Te debiste haber equivocado.
00:38:54Pero llamé varias veces.
00:38:56Tal vez te equivocaste varias veces o el teléfono no funciona.
00:39:01Serviré la cena.
00:39:12Hola, el superintendente Vance.
00:39:14Habla el sargento Quinn del distrito de Chelsea.
00:39:16Siento molestarlo, señor, pero ese triple asesinato que investigó hace seis meses, la revista que no parecía pertenecer a la casa, al grano, nos informaron de la desaparición de una chica y había una revista en su departamento que no parecía pertenecerle.
00:39:29Saldré en el primer tren de mañana.
00:39:31Siento haberlo molestado, señor.
00:39:33Saldré en el primer tren de mañana.
00:39:34Ah, eso se llama sincronización.
00:39:42¿Cómo lo supo?
00:39:43Dije en recepción que me llamara cuando lo vieran llegar.
00:39:46Su café con azúcar morena y una lista de las juntas que tendré en el día.
00:39:50Gracias.
00:39:51Sargento.
00:40:09Es un hombre importante, el superintendente Vance.
00:40:13Bueno, supongo que se trata de una pista falsa.
00:40:16Yo quedaré como un tonto, ¿no usted?
00:40:18Hizo bien en llamarme.
00:40:20Yo era quien debería tomar la decisión.
00:40:22Hábleme de la chica.
00:40:23Sí, señor, ella...
00:40:24Camino de su departamento.
00:40:35Diga, señor May.
00:40:37Con mi esposa, señorita Conway.
00:40:47Ahí está, señor.
00:40:48Las cosas que hay en las chicas, pero no esta chica.
00:40:52Eso es lo que dicen.
00:40:53Buscamos en todos los armarios.
00:40:55Buscaron cuidadosamente.
00:40:56Lo suficiente como para una persona extraviada.
00:40:58No revisamos a fondo el departamento, señor.
00:41:01No es posible sin una orden.
00:41:03Así es, cuando vuelva y vea que la policía puso en desorden su departamento...
00:41:06Es que vuelve.
00:41:09Hizo bien en llamarme.
00:41:11Tal como lo vemos, la señorita Clare se disponía a cenar cuando alguien vino.
00:41:15La llamó por teléfono y la invitó a salir.
00:41:23O era muy mal y rota, o era su comida lo que está aquí dentro.
00:41:32¿Cómo fue su caso?
00:41:34Los mató mientras cenaban y limpió todo.
00:41:37Aspiró, barrió y...
00:41:39Para borrar los dueños.
00:41:39Sí, borró todo.
00:41:41Pero no creo que ese fuera el motivo.
00:41:44Es obsesivo.
00:41:46Deseó limpieza.
00:41:47Orden.
00:41:48Eficiencia.
00:41:48Parece ser sangre.
00:41:58¿Qué pasó con esa llamada a mi esposa, señorita Conway?
00:42:00Sigue ocupado, señorita.
00:42:01No ha estado más de 40 minutos.
00:42:03¿Con quién demonios puede estar hablando tanto?
00:42:05Aquí está.
00:42:10¿Cuál es la gran crisis?
00:42:11Ninguna crisis.
00:42:12La señorita Conway ha tratado de comunicarse con Janice y está ocupado.
00:42:15Es todo.
00:42:16Bueno, intentemos mi buena suerte.
00:42:18Se equivocó de número.
00:42:41Hola.
00:42:43Hola, ¿quién habla?
00:42:45Hola.
00:42:48Hola, mi amor.
00:42:52Soy yo.
00:42:52Pensé llamar para saber...
00:42:54¿Cómo estás?
00:42:56El bolso estaba en el guardarropa.
00:42:58No lo vimos la primera vez.
00:42:59Jamás se me había conocido a una chica que huya sin su bolso.
00:43:03Eso lo aclara todo.
00:43:04Fue un homicidio.
00:43:05Quitemos esto de aquí.
00:43:06Todo lo que hay que hacer es encontrarla.
00:43:24¿Oficina del señor May?
00:43:47Hola, háblala, señora May.
00:43:48El señor May tuvo que salir, señora.
00:43:53No deseo hablar con mi esposo.
00:43:54Comuníqueme con el señor Louis.
00:43:56Enseguida, señora May.
00:44:03Luis.
00:44:04Bill, habla Janice.
00:44:06Hola, Janice.
00:44:07¿Cómo estás, primor?
00:44:08Bien, gracias.
00:44:09Bill, quisiera hablar de respecto a Richard.
00:44:11¿Pasa algo malo allá?
00:44:15Me refiero a los negocios.
00:44:17¿Hay algún problema?
00:44:18No, todo marcha bien.
00:44:20¿Qué hay respecto a Richard?
00:44:22Estaba un poco molesto anoche.
00:44:24Yo recibí una extraña llamada de él.
00:44:27No tenía nada que decir.
00:44:29Y no es su costumbre.
00:44:32Pensé que tal vez tendría algún problema en la oficina.
00:44:35No, no hay ningún problema aquí.
00:44:38Bueno, no que él sepa.
00:44:39Yo pienso que debe estar preocupado por Pru.
00:44:41Hablaré con él.
00:44:42Está bien, pero no menciones mi llamada.
00:44:44No, no pienso mencionársela.
00:44:46Gusto en saludarte.
00:44:47Adiós.
00:44:47Adiós.
00:45:04El señor May salió a una junta.
00:45:09Avísenme cuando vuelva.
00:45:30Diga, señor Lewis.
00:45:31Quiero que me comunique...
00:45:33No, olvídelo.
00:45:36No, no.
00:46:06No quisiéramos que pensara que no estamos contentos con la señorita Kung Wei
00:46:11Pero tenemos reglas estrictas respecto a referencias
00:46:13Si la contratamos con tanto apremio, espero que entienda
00:46:16En su trabajo anterior, lo usual
00:46:18Muy gentil
00:46:20Que el señor Robinson llame personalmente
00:46:22Gracias por todo, adiós
00:46:31Es para usted, Cortaxía de Empresas Tartan
00:46:34Quiere venir a tomar un dictado
00:46:35Es precioso, lo guardaré para siempre
00:46:42Yo no lo haría, es posible que no dure seis meses, es de mala calidad
00:46:45Es el primer obsequio que me da, es algo que jamás olvidaré
00:46:49¿Cómo?
00:46:50Siempre tengo...
00:46:50¿Puedo hablar contigo, Dick?
00:46:51Claro
00:46:52A solas
00:46:53La llamaré después, señorita Kung Wei
00:46:55Quiero que veas el informe de Ultramar
00:46:57Lo llevaré a mi oficina
00:46:59Es una buena oferta
00:47:00¿Qué es lo que pasa, Bill?
00:47:13Hay algo respecto a esa chica
00:47:14Es verdad
00:47:16No, hay algo extraño en ella
00:47:18Algo que no podré explicar
00:47:19Es un presentimiento
00:47:20Vamos, Bill
00:47:21Ella no es tu tipo
00:47:22Lo dijiste al momento de verla
00:47:24Bueno, es parte de ello
00:47:26Un viejo seductor tiene un sexto sentido
00:47:28Es una mala vibración
00:47:30Una falta de respuesta normal
00:47:32Así que toda chica que te ignora es extraña
00:47:34No, no, es más que eso
00:47:35Esta mañana estoy seguro que ella escuchaba mis llamadas
00:47:38¿Estás imaginando cosas?
00:47:42No ha estado aquí ni cinco minutos
00:47:43No creo que se dedique al espiraje industrial
00:47:45Por aquí, señor
00:47:47Ya estuvimos aquí antes
00:47:48¿Diga?
00:47:53Quisiera ver al señor May, por favor
00:47:54Le pido que no volvamos a hablar de ello
00:47:57La señorita Conway se hizo cargo del puesto
00:47:59En un momento muy difícil
00:47:59Francamente, su eficiencia me ha...
00:48:03¿Lermaine?
00:48:05
00:48:06Soy el superintendente Barnes
00:48:09Encantado
00:48:09Muerta
00:48:21Hallamos el cuerpo en su departamento
00:48:24Fue apuñalada
00:48:25¿Cómo?
00:48:27Terrible
00:48:27Pobre
00:48:30¿Saben quién lo hizo?
00:48:37Todo indica que era alguien que conocía
00:48:39No hay señales de lucha
00:48:40Y no robaron nada
00:48:41Es la copia de un homicidio llevado a cabo en mi distrito hace seis meses
00:48:47Una pequeña localidad llamada Sargurk
00:48:49En ambas ocasiones dejaron la misma revista
00:48:51Corazón Romántico
00:48:52¿Sabe de alguien que la lea en esta oficina?
00:48:56No
00:48:56Jamás había oído de ella
00:48:58civilization
00:48:58No hay señales de la vida
00:48:59¿Sabe de alguien que quería her
00:49:16Por la que lea en este caso?
00:49:17¿Se ha con ella?
00:49:17¿Se ha con 텐데 o de tu mujer?
00:49:18No hay soldado
00:49:18No hay señales de clases en el norte
00:49:20No hay oscuro
00:49:21Después de lo sucedido anoche
00:49:27Me doy cuenta de que no somos el uno para el otro
00:49:29Como no quiero nada que recuerde tu presencia
00:49:31Te devuelvo tus fotos
00:49:32Espero que otra chica te vea
00:49:51¿Sabe de alguien en la oficina que esté conectado con un salvo, señor May?
00:49:56Supongo que alguien podría tener familiares en ese lugar
00:50:00¿Por qué esa insistencia en personas de la oficina?
00:50:03Es una suposición, pero para entrar en su departamento
00:50:05Hay que llamar desde abajo e identificarse para ser admitido
00:50:07Podría ser alguien que conocía
00:50:09¿Era su escritorio?
00:50:11Sí, la señorita Conway es quien la reemplaza
00:50:14Tomo su puesto temporalmente
00:50:16¿Me permite?
00:50:16Por fuera ya la muerta
00:50:22Apuñalada
00:50:23Ellos desean ver que aguardaba ahí
00:50:27¿Cambió alguna cosa?
00:50:29No
00:50:29Es exactamente como lo encontré
00:50:31Eso es mío
00:50:46¿La conocía bien, señor?
00:50:49Bueno, ella trabajaba aquí
00:50:51No es a lo que yo me refería
00:50:52¿La invitaba a salir?
00:50:54Solo una vez
00:50:55Es la comidilla de la oficina
00:50:56Siempre saco a las chicas una vez
00:50:58Dos veces
00:50:59También la llevaste a las carreras
00:51:00Así lo olvidé
00:51:01Bueno, a decir verdad no la invité
00:51:03Fuimos en grupo, pero eso fue hace más de cuatro años
00:51:06Aún guardaba su foto
00:51:07¿Cuándo se la dio?
00:51:08No se la di
00:51:09Le aseguro que digo la verdad
00:51:11Esto es ridículo
00:51:12Jamás lo hubiese pensado de Prue
00:51:14Pero obviamente estaba enamorada de Billy
00:51:16Sin que nadie lo supiera guardaba
00:51:17Pero eso no es verdad, Dick
00:51:19Ella no estaba enamorada de mí
00:51:20Estoy seguro
00:51:21¿Te importaría que revisáramos su oficina?
00:51:24No, no
00:51:24Las gavetas están cerradas
00:51:41Los papeles son confidenciales
00:51:44Pensé que había dicho que en la oficina nadie la leía
00:52:05Pues yo no la leo
00:52:07Eso no es mío
00:52:08Jamás en mi vida la había visto
00:52:09¿Qué es lo que está pasando?
00:52:12Acuérdate un minuto
00:52:13Esa foto, disculpe
00:52:14Ya sé de dónde salió
00:52:17Paula
00:52:18¿Paula?
00:52:20La hermosa, ¿recuerdas?
00:52:25Es la joven con la que estaba saliendo
00:52:27Tuvimos una pelea hace como un mes
00:52:28Me envió una nota de despedida y también la foto
00:52:30Esa foto
00:52:31La nota estaba en una gaveta
00:52:33Pero ya no está ahí
00:52:36Estoy seguro que la puse aquí
00:52:38¿Paula?
00:52:38
00:52:38¿Tuvo una pelea?
00:52:39
00:52:39Una pelea violenta
00:52:40Aguarde un minuto
00:52:40Le daré más de un momento
00:52:42Todo el tiempo que quiera
00:52:42Pero en la jefatura
00:52:43¿En la jefatura?
00:52:47¿Es que va a arrestarme?
00:52:49No, solo quiero hacer unas preguntas
00:52:50Está bien
00:52:52Por aquí, señor
00:52:53No te preocupes
00:52:55Tan pronto hable con Cramby
00:52:56Todo quedará arreglado
00:52:57Si no lo hace
00:52:58Cambiaremos de abogado
00:53:00De hecho, debemos discutir varios cambios en el personal de la oficina
00:53:03Llame a Cramby
00:53:09Nuestro abogado
00:53:11Ahí está el teléfono
00:53:11Voy a llamar a Janice
00:53:13Hola
00:53:40¿Enseñora May?
00:53:42
00:53:42¿A Janice Cungu
00:53:44Y la secretaria de su esposo?
00:53:46
00:53:46El señor May me pidió que le dijera que tal vez llegara tarde esta noche
00:53:50Ah
00:53:51Señora May
00:53:52Está bien
00:53:54Gracias por llamar
00:53:55Señora May
00:53:56Me preguntaba si podía pedirle algo personal
00:53:59Por supuesto
00:54:00Bueno, acabo de llegar al país
00:54:02Y me gustaría mucho que usted me informara respecto a los buenos almacenes
00:54:07Desde luego, dígame
00:54:08¿Qué es lo que desea usted comprar?
00:54:09Pues no sé
00:54:12Suéteres
00:54:13Vestidos
00:54:14Ropa interior
00:54:15Todo
00:54:15¿Con quién demonios estará hablando?
00:54:23Sí, entiendo
00:54:27¿Se detuvo, güey?
00:54:28No sabe cómo
00:54:28Disculpe, tengo algo que hacer
00:54:29Gracias por su ayuda
00:54:31Logró hablar con Cramby
00:54:33Tuve que tener otra llamada
00:54:34Pero enseguida
00:54:34Olvídelo, yo la llamaré
00:54:35Llame a mi esposa
00:54:36No logro apartarla del teléfono
00:54:37¿Se ha preguntado para qué querría yo una revista de romance?
00:54:43Me lo he preguntado
00:54:44Fue muy oportuno, la revista, la foto
00:54:47Esa fue mi conclusión
00:54:48¿Eh?
00:54:49¿Cree usted posible que el señor May sostuviera un romance con su secretaria?
00:54:54Estos abogados jamás están a la mano cuando uno requiere sus servicios
00:54:58¿No logro encontrarlo?
00:54:59No
00:55:00Le dejé mensajes por toda la ciudad
00:55:02Pronto se comunicará
00:55:05Eso espero
00:55:06Le voy a llamar a Janice
00:55:08Acabo de hablar con ella
00:55:09¿Qué fue lo que le dijo?
00:55:11Que volvería más tarde
00:55:12Nada más
00:55:13No mencioné el otro asunto
00:55:15Pensé que sería mejor que usted lo dijera personalmente al llegar a casa y no por teléfono
00:55:19Gracias, señorita Conway
00:55:25Tracy
00:55:26¿Por qué no me llama Tracy?
00:55:28Podríamos olvidar las formalidades, ¿no cree?
00:55:31Sí, por supuesto
00:55:32Conway, Conway, ¿por qué no hace más que hablar de esa mujer?
00:55:40No trabajaba ahí cuando Prudence Clare desapareció
00:55:42Es verdad, pero conozco a las mujeres
00:55:44Son mi pasatiempo favorito
00:55:46Pero con esta joven
00:55:47Es solo su intuición
00:55:48Intuición de seductor
00:55:49Ella me preocupaba antes de que apareciera usted
00:55:51Traté de hablar con la agencia de colocaciones
00:55:54No, de nosotros
00:55:55Soy un viejo lobo
00:55:56Mis mejores hallazgos han sido por intuición
00:55:58Bien
00:55:59Nadie responde
00:56:00Deben haber cerrado
00:56:01Olvidaba la hora
00:56:02Es tarde
00:56:03Tarde o temprano llamaré al abogado, señor May
00:56:15Más bien tarde
00:56:18Está preocupado por su esposa
00:56:22¿Verdad?
00:56:25
00:56:26Janice
00:56:26Janice
00:56:29Yo soy de estar sola durante la noche
00:56:31Y no la culpo
00:56:32Compramos la casa por estar lejos de todo
00:56:36Apuesto que en momentos como este
00:56:38Se da cuenta de lo fastidiosa que es
00:56:39¿Fastidiosa?
00:56:41Miedosa sí, pero no fastidiosa
00:56:43Pero le preocupa
00:56:44Sí, es verdad
00:56:46Tal vez si la llamase y hablara con ella
00:56:48Ya había pensado en eso y desearía ayudarle
00:56:51Ayudarme
00:56:52¿Cómo?
00:56:53No tenemos por qué estar los dos
00:56:55Me refiero a que usted tiene que hablar con Crami
00:56:57Porque no voy yo a su casa
00:56:59Puedo tomar un taxi y acompañarlo hasta que usted llegue
00:57:02¿Sabrá que algo malo pasó?
00:57:04No, seré muy mesurada
00:57:06¿Mesurada?
00:57:08Discreta
00:57:09¿En verdad no le molesta?
00:57:12Fui quien lo propuso
00:57:14Me quita una preocupación
00:57:15Puede considerar lo hecho
00:57:18Me haré cargo de ella
00:57:20Entre más pronto llegue, más pronto dejará de preocuparse
00:57:24Tracy
00:57:25Gracias
00:57:28No será molestia para usted
00:57:32Nunca más
00:57:34El fin de un día ocupado
00:57:45Para algunas personas jamás termina
00:57:47El teléfono no dejó de sonar ni un minuto
00:57:50¿Es que piensan que jamás descansamos?
00:57:52Oh cielos
00:57:53Debí llamar a empresas Main
00:57:54Uno de los directores deseaba informes
00:57:57Prometí llamarle después
00:57:58Oh
00:57:59Márciate a casa
00:58:01Te veré en la mañana
00:58:01Hablaré con él
00:58:02Pero son más de las seis
00:58:04Es un cliente, Edan
00:58:05Y el cliente siempre tiene la razón
00:58:07Hasta mañana
00:58:24El lugar es un poco aislado
00:58:27El conductor del taxi conocía el rumbo
00:58:29Me alegro
00:58:30Fue muy amable de haber venido
00:58:33Pero aún no comprendo para qué
00:58:34Bueno, fue idea de Richard
00:58:36Estaba esperando una llamada
00:58:38Y no deseaba que se quedara sola tanto tiempo
00:58:41Supongo que puede llamarme compañía profesional
00:58:44Debo admitir que me alegra su compañía
00:58:46Pero no me parece justo
00:58:49No
00:58:50En mi opinión
00:58:51Los deberes de una secretaria
00:58:52Terminan después de sus horas de trabajo
00:58:54En verdad no me molesta
00:58:56De todos modos deseaba ver la casa
00:58:58Todo es muy elegante
00:59:00Richard tiene buen gusto
00:59:03¿No le parece?
00:59:04Bueno, yo también tuve que ver con ello
00:59:06¿Gusta tomar algo?
00:59:08No, gracias
00:59:08No apruebo que las mujeres beban
00:59:10Pero no me haga caso, por favor
00:59:13Es usted un poco apuritana
00:59:15¿Desea que le guarde el bolso?
00:59:17No
00:59:17Lo siento, pero es un viejo hábito
00:59:19Siempre lo llevo conmigo
00:59:20Mi pasaporte
00:59:21Todo lo que es importante viene en él
00:59:23Excepto Richard, desde luego
00:59:25A él lo puedo llevarlo en el bolso, ¿verdad?
00:59:28No, claro que no
00:59:29Todo está perfecto
00:59:33Encenderé la vela
00:59:39Bueno, pensaba esperar a Richard
00:59:43Pero...
00:59:45Gracias a usted le complace
00:59:46Es tan romántico
00:59:48Sí, es verdad
00:59:51Hola
01:00:08¿Quién?
01:00:13No, temo que el señor Lewis tuvo que salir
01:00:15Puedo pasarle el mensaje
01:00:18Pero sería preferible que le hablara mañana
01:00:20Le agradecería que lo hiciera
01:00:22Dijo que era urgente
01:00:22Y deseamos darle buen servicio
01:00:24Es respecto a la señorita Conway
01:00:26¿La señorita Conway?
01:00:28¿Pero por qué?
01:00:31Eficiente, sí
01:00:31No hay ninguna duda
01:00:32Muy satisfecho, señor Robinson
01:00:35Pero no podría esperar a hablar con él
01:00:37De mañana en la mañana
01:00:38Pero es todo lo que sé
01:00:39La conocemos tanto como usted
01:00:41Desde luego
01:00:42No cabe duda
01:00:44Es muy eficiente
01:00:45Habla francés, alemán
01:00:47Tengo entendido que fue muy estimada
01:00:48En su último empleo
01:00:49En Salborn
01:00:50¿Eh?
01:00:52¿Está esperando otra llamada?
01:00:54Entiendo
01:00:54No le quitaré más su tiempo
01:00:56Es toda la información que poseo
01:00:58No sé por qué se la pidió el señor Lewis
01:01:00Pero le daré el mensaje cuando venga
01:01:01De...
01:01:02Mañana que lo vea
01:01:03Gracias, señor Robinson
01:01:05Buenas noches
01:01:06Eso pasa cuando se está casada
01:01:14Con un hombre de negocios
01:01:15Uno desea que triunfe
01:01:17Y que llegue a la cima
01:01:18Pero cuanto más alto llega
01:01:20Menos se le puede ver
01:01:21¿Usted es casada?
01:01:23No, aún no
01:01:24Ah, pues...
01:01:26Suena como si tuviese alguien en mente
01:01:27Pronto...
01:01:30Me casaré
01:01:30La conocemos tanto como usted
01:01:39Tengo entendido que fue muy estimada
01:01:41En su último empleo
01:01:42En Salborn
01:01:43Salborn
01:01:44Salborn
01:01:50Es la copia de un homicidio
01:01:54Llevado a cabo en mi distrito
01:01:55Hace seis meses
01:01:55Una pequeña localidad
01:01:56Llamada Salborn
01:01:57Salborn
01:01:58Salborn
01:01:59Salborn
01:02:00Salborn
01:02:01Tengo el presentimiento
01:02:06De que usted y Richard
01:02:07Están ocultándome algo
01:02:09Algo debió suceder hoy en la oficina
01:02:11Y...
01:02:12Disculpe
01:02:13Le diré lo que pasó hoy en la oficina
01:02:41Dos personas
01:02:44Un hombre y una mujer
01:02:45Encontraron el amor verdadero
01:02:46Richard y yo
01:02:48Y nadie podrá interponerse entre nosotros
01:02:52¿Comprendió usted?
01:02:56¿Qué piensa hacer?
01:03:06Actúo primero y pienso después
01:03:08Fue inevitable
01:03:10Desde que lo vi por primera vez
01:03:13Fue el destino
01:03:15¿Usted cree en los astros?
01:03:18Los míos me prometieron un encuentro imprevisto con un hombre
01:03:23Y esta vez fue verdad
01:03:25Y esta vez fue verdad
01:03:25No como las otras veces
01:03:26Tuve que irme de las Bahamas
01:03:28Salí huyendo
01:03:30Ellos no lo hubiesen entendido
01:03:33Él me hizo a un lado
01:03:36Me despreció
01:03:37Y tuvo que ser castigado
01:03:39Después volví a Inglaterra
01:03:44A Salpon
01:03:45Un hermoso pueblecillo
01:03:47¿Lo conoces?
01:03:49No
01:03:49No
01:03:50Era bonito
01:03:51Limpio
01:03:52Pensé que el hombre para el que trabajaba
01:03:55En verdad me amaba
01:03:56Él me había prometido tantas cosas
01:03:58Y no pudo hacerlo
01:04:00No pudo a causa de su esposa y su hija
01:04:02No podía abandonarlos
01:04:04Él y ellos me despreciaban
01:04:06Y tuvieron que ser castigados
01:04:07¡Aprime!
01:04:08¡Por favor, no me interrumpa!
01:04:10A veces necesito hablar
01:04:11Para...
01:04:13Para errar y acertarse
01:04:17Dice así, ¿no?
01:04:21Me sentí amargada
01:04:22Viendo que ese hombre me despreció
01:04:24Pero ahora veo que fui afortunada
01:04:27Porque
01:04:27Desde el primer momento
01:04:30Que Recha tropezó conmigo
01:04:31Y sonrió
01:04:32Con esa sonrisa irresistible
01:04:33Supe que era el hombre
01:04:35Que me había deparado el destino
01:04:37Pero usted y su esposa
01:04:40Como la revista decía
01:04:42Es un triángulo imposible
01:04:44¿Comprende?
01:04:47Imposible
01:04:48Tracy
01:04:49No me desprecie
01:04:53¡Ah!
01:04:55¡Ah!
01:04:55¡Ah!
01:05:00Mi amor
01:05:01Romántico
01:05:06Muy romántico
01:05:08Es lo que siempre es
01:05:14Una romántica
01:05:17Incurable
01:05:20¡Ah!
01:05:21¡Ah!
01:05:21¡Ah!
01:05:21¡Ah!
01:05:21¡Ah!
01:05:21¡Ah!
01:05:22¡Ah!
01:05:22¡Ah!
01:05:23¡Ah!
01:05:24¡Ah!
01:05:25¡Ah!
01:05:26¡Ah!
01:05:26¡Ah!
01:05:27¡Ah!
01:05:28¡Ah!
01:05:29¡Ah!
01:05:30¡Ah!
01:05:31¡Ah!
01:05:32¡Ah!
01:05:33¡Ah!
01:05:34¡Ah!
01:05:35¡Ah!
01:05:35¡Ah!
01:05:36¡Ah!
01:05:37¡Ah!
01:05:38¡Ah!
01:05:39¡Ah!
01:05:41Gracias por ver el video.

Recomendada