Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Recovery of an MMO Junkie - Episode 06 [English Sub]
Taibame
Follow
today
#Anime, #Anime 2017, #New anime, Anime, Anime 2017, New anime, New anime 2017, Isekai, Isekai anime, Anime isekai, Anime fall 2017, Fall anime 2017, Anime for you, Viral anime, Anime lover, Anime love, Lover anime, Light novel anime, Anime light novel, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, Anime comedy, Comedy anime, Adult Cast Anime, Adult cast anime, Anime adult cast, Video Game Anime, Video game anime, Anime video game, Web manga, Net-juu no Susume, Recovery of an MMO Junkie
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作詞・作曲・編曲・編曲 初音ミク
00:30
初音ミク
01:00
初音ミク
01:29
初音ミク
01:30
初音ミク
01:31
初音ミク
01:33
初音ミク
01:34
初音ミク
01:35
初音ミク
01:36
初音ミク
01:37
初音ミク
01:38
初音ミク
01:39
初音ミク
01:40
初音ミク
01:41
初音ミク
01:42
初音ミク
01:43
初音ミク
01:44
初音ミク
01:45
初音ミク
01:46
初音ミク
01:47
初音ミク
01:48
初音ミク
01:49
Oh
01:54
Ah
01:56
You're from from?
01:58
Ah, so, but...
02:00
How do you...
02:01
I'm the same company
02:03
Eh?
02:04
I don't care about it.
02:06
Let's go out.
02:08
Ah, yes...
02:12
Hello...
02:13
Oh, I got out!
02:15
Sorry, I'm sorry.
02:17
I'm going to talk to you, but I'm going to talk to you.
02:21
Eh?
02:22
I'm going to talk to you?
02:23
So...
02:24
I'm in, in New York.
02:26
I'm going to talk to you.
02:31
Not that...
02:33
That...
02:33
I'm going to talk to you.
02:34
So, that's why I called you.
02:37
It's tomorrow, but...
02:39
Tomorrow?
02:40
Ah, yes, tomorrow.
02:42
Eh?
02:43
Eh?
02:45
And is it your day figured out?
02:47
Huh...
02:48
Yes...
02:49
Ah...
02:50
Neat life with my料理.
02:51
I feel so nervous!
02:52
Ah, ah, ah, ah.
02:53
Mori Mori-chan-chan-chan-chan-chan-chan-chan-chan-chan-chan-chan.
02:56
Ah, ah...
02:57
That's not true.
02:58
I...
02:58
You...
02:59
So...
03:00
So...
03:01
That...
03:02
Cause...
03:03
Please like...
03:05
Ah...
03:06
Excuse-I...
03:07
I'm going to say so much to...
03:09
Ah, don't you eat it.
03:11
Aight, don't you eat it.
03:12
I'm sorry, I'm sorry for that.
03:14
Ahahaha.
03:16
What are you doing?
03:18
No, I'm not here yet.
03:20
I'm not here yet.
03:22
What are you doing?
03:24
Mori Mori-chan.
03:26
I'll send you to the speaker.
03:28
Ah, yes.
03:30
I'm here for you.
03:34
I'm Sakurai.
03:36
I'm Sakura-chan.
03:38
Mori Mori-chan is so cute.
03:40
What?
03:42
What are you doing?
03:44
Mori Mori-chan.
03:46
I'm sorry.
03:50
I am so cute.
03:52
I'm sorry. I'm really sorry.
03:54
I'm sorry.
03:56
Mori-chan.
03:58
Mori-chan.
04:00
You're so cute.
04:02
What?
04:04
I'm here.
04:06
I'm not here for you.
04:08
It's so cute.
04:17
So...
04:19
Please, please.
04:21
I don't know what you think of it.
04:25
I don't know what you think of it.
04:28
Ah...
04:29
...Sakurai-san?
04:31
I don't know what you think of it.
04:36
What?
04:38
Really?
04:39
I'm so sorry to meet you right now.
04:41
I'm so sorry.
04:42
I'm so sorry.
04:43
I'm not going to die tomorrow.
04:45
Oh, you're okay tomorrow, right?
04:47
Yes, of course.
04:49
So, can you talk to us with the last two?
04:52
Yes.
04:54
It's bad, but...
04:56
Today, we're going to be together with Sakurai-san.
04:58
What?
04:59
Okay, okay, okay.
05:01
Sakurai-san is a great guy.
05:03
But...
05:04
...Mori-mori-san...
05:05
...Sakurai-san, you're going to ask me to do that, right?
05:08
You're so lonely.
05:10
So...
05:11
...
05:12
...
05:13
...
05:14
...
05:15
...
05:16
...
05:17
...
05:18
...
05:19
...
05:20
...
05:22
...
05:23
...
05:24
...
05:25
...
05:26
...
05:27
...
05:32
...
05:33
...
05:37
...
05:39
...
05:40
Come on!
05:50
What do you want to talk about?
05:52
Yes, first of all, I'm going to ask you today.
05:55
What?
05:57
Why did you come here to that place?
06:00
I asked you to tell you about it.
06:03
But I didn't say that I'm going to go to today.
06:07
Sorry, Mr. Oka.
06:09
What?
06:10
It's just that we were talking about it.
06:13
No, no, no, no, no.
06:17
So, no, no.
06:19
So, no, no.
06:21
Ah...
06:23
Ah...
06:24
Ah...
06:26
Ah...
06:28
Ah...
06:31
Ah...
06:33
Ah...
06:35
Ah...
06:37
Ah...
06:38
Ah...
06:39
Ah...
06:40
Ah...
06:41
Ah...
06:42
Ah...
06:43
Ah...
06:45
Ah...
06:46
Ah...
06:47
Ah...
06:48
I was just going to tell you that I was looking for you.
06:53
I thought I was going to talk to you.
06:57
So... I'm sorry. I'm so sad.
07:02
But... I'm lucky for you to be lucky, but I can talk to you.
07:08
But... I think there are some weird things.
07:13
That's when I was like, I can't do this.
07:17
Yes, I can't do that.
07:19
I can't do that. I can't do that.
07:24
That's when I was really sorry.
07:27
I didn't have any trouble.
07:29
I don't have any trouble.
07:31
I don't have any trouble.
07:33
I don't have any trouble.
07:35
What?
07:37
What?
07:39
What?
07:41
Ah!
07:42
Are you覚えてなかったのですか?
07:44
What?
07:45
What?
07:46
At the hospital, I...
07:52
Come on.
07:56
It's 99 yen.
08:07
Do you want to go home?
08:09
I'm sorry. I'm fine.
08:12
I'm sorry.
08:13
I'm sorry.
08:14
I'm not a drink.
08:15
I'm sorry.
08:16
I'm sorry.
08:17
I'm sorry.
08:18
I'm sorry.
08:19
I'm sorry.
08:20
I'm sorry.
08:21
I'm sorry.
08:23
I'm sorry.
08:24
I'm sorry.
08:25
I'm not a drink.
08:26
I'm weak.
08:27
I'm sorry.
08:28
I'm sorry.
08:29
I'm sorry.
08:30
I'm sorry.
08:31
本当に何から何まですみません。
08:35
チキンの件、病院の件、お誘いの件、そして…
08:41
本日の件…
08:43
いや、本当にもう気にしないでください!
08:46
すみません…
08:50
じゃあ、俺のわがまま聞いてもらっていいですか?
08:55
は、はい!何でしょう?
08:58
少しだけ酔い覚ましに散歩しませんか?
09:04
あ…
09:05
あ、でも無理にとは言いませんし、このままタクシーで帰るのも全然…
09:12
いや、えっと…い、行きます!
09:24
いろいろ気を使わせてばかりですみません…
09:28
あ、違いますね…
09:30
こういう時は…
09:31
ありがとうございます、桜井さん…
09:35
フッ…
09:38
森岡さんは、本当に真面目で優しい人なんですね…
09:44
あれ?
09:47
その言葉…どこかで…
09:52
そ、そこまで言われるほどのことじゃありませんよ!
09:55
そうですか?
09:57
でも、本当にそう思ったので、褒め言葉として受け取ってください…
10:02
えっ…
10:04
あ、いいな…
10:06
私も、小祝さんみたいな先輩や…
10:13
桜井さんみたいな同僚と同じ職場だったら…
10:17
もう少し…
10:19
楽しく働けたのかな…
10:20
えっ…
10:24
楽しいですよ、きっと…
10:26
コイワイさんは、もう…
10:28
本当に人をからかったり冗談言ったりしてばっかなんですけど…
10:33
でも…
10:35
こちらのことを真剣に考えて、フォローしてくれたりして…
10:39
あ、この話、小祝さんには内緒にしてくださいね…
10:45
えっ?すごくいいお話なのに…
10:48
あの人、絶対調子乗っちゃうんで…
10:50
あははは…
10:53
楽しみだな…
10:58
明日…
11:01
髪も切ってみたけど、惹かれたりしないかなとか…
11:05
ちゃんと話せるかなとか…
11:07
いろいろ不安だったんですけど…
11:10
櫻井さん越しに見える小祝さんも…
11:13
私の思っている小祝さんと同じで安心しましたし…
11:17
櫻井さんとこうしてお話もできて…
11:20
本当に嬉しかったです…
11:22
俺も…
11:25
そう言ってもらえて嬉しいです…
11:27
頑張ってくださいね、森岡さん…
11:31
森岡さん…
11:38
え?なんで?
11:40
俺にも気が変わることの一つや二つありますけど…
11:44
うっそだぁ…
11:46
なんかあったんだろう…
11:47
そうなんだろう…
11:49
だって…
11:50
あきらめ悪くて…
11:51
ついストーカーじみたことやっちゃう…
11:52
さくらに…
11:53
それは言葉にしてはいけない!
11:55
あははははは…
11:57
本当にお前は飽きねぇな…
12:02
じゃあ…
12:03
本当にいいのか?
12:05
はい…
12:09
明日の飲み会…
12:12
俺は行きません…
12:14
Altyazı M.K.
12:44
森岡さんが俺と会う理由ももうない。
12:51
俺の出番はこれで終わりだ。
12:59
森岡さん。
13:01
手持ちで良さそうなスカートがなかったんだけど。
13:14
大丈夫かな?
13:21
も、もしもし。
13:23
もしもーし。小祝いでーす。
13:25
時間前倒しちゃってごめんね。
13:27
あれ?もしかして寝てた?ごめんね。
13:30
でももう昼過ぎてほぼ夕方だよ。
13:32
おきよう!さすがにおきようぜ、森もりちゃん。
13:35
全然気にしないでください。
13:37
でも何かあったんですか?
13:39
そういうわけじゃないんだけどさ。
13:42
早くもりもりちゃんに会いたくて。
13:45
って言ったらどうする?
13:46
えっ?こ、小祝いさん!
13:48
桜井の言う通り、超可愛くなってるね、もりもりちゃん。
13:53
えっ?こ、からかわないでください!
13:58
あははははは。
14:00
今日予約した店は、この道行った先だよ。
14:10
あまりこういう経験ないから、自信ないんだけど、すっごいエスコートされてる感。
14:13
桜井さんも、シャドー側を歩いてくれてたな。
14:16
あまりこういう経験ないから、自信ないんだけど、すっごいエスコートされてる感。
14:22
桜井さんも、シャドー側を歩いてくれてたな。
14:26
桜井さんも、シャドー側を歩いてくれてたな。
14:31
そういやさ。
14:34
あっ。
14:35
昨日は桜井のこと、ちゃんとお誘いしてくれたのかな。
14:38
うっ。
14:39
うん?してないの?
14:41
し、しましたけど。
14:43
うん、知ってた。
14:45
くっ。
14:47
偶然通りかかった?
14:58
はい、そう言ってました。
15:00
いや、それは偶然じゃないね。
15:03
愛の力だね。
15:05
愛って。
15:07
あはは。
15:08
いやいや、マジでマジで。
15:10
だって私、もう30ですよ。
15:13
十分おばさんですし、桜井さんに意識されるような人間じゃないですよ。
15:18
それ言ったら、俺は32だよ。
15:21
桜井も年下っちゃ年下だけど、28だし。
15:26
あいつにとって森岡さんは、立派な女性なんだよ。
15:30
それは、大げさですよ、小岩井さん。
15:34
そう?
15:35
あ、もりもりちゃん、グラスからだからおかわり頼もう。
15:39
何飲む?
15:41
俺がいろいろ頼んじゃってもいい?
15:44
は、はい。お手柔らかにお願いします。
15:52
でさ、ゾンビに囲まれるは体力ないまで困ってたら、桜井が一人で全部やっつけちゃってさ。
15:59
桜井さんってゲームお上手なんですね。やらなそうなイメージでした。
16:04
いや、あれでなかなかやり込み型の引きこもりだから、あいつ。
16:08
えっ、せっ。
16:11
もりもりちゃんがやってる寝とけも、オンラインでドンパチしちゃうけ?
16:15
えっと、ドンパチはあんまり…
16:18
あ、でも…
16:21
ゾンビ以外にもいろんな敵がいるんですよ。
16:24
キャラクターも自由に作れるんです。
16:27
服や武器もたくさんあって。
16:29
でも、そのゲームを好きな一番の理由は、
16:33
知らない人同士でも仲良くおしゃべりしたり、協力して遊べたりするところでしょうか。
16:39
なるほどね。
16:42
お恥ずかしい話。
16:44
今日のお誘いも、ネトゲ友達にいろいろと相談して、やっとって感じで。
16:50
ネトゲ友達?
16:52
じゃあ、その髪も?
16:54
そうなんです。
16:56
ショートがいいっていう人と、ロングがいいっていう人がいて、
17:01
間をとってミディアムにしちゃいました。
17:04
あははは、モリモリちゃんらしいなあ、それ。
17:08
でも、ほんと。
17:11
きれいになったと思うよ。
17:13
好きだよ、それ。
17:15
あっ。
17:16
髪型だけじゃない。
17:17
電話の印象よりもずっと明るいし、楽しそうだし、安心した。
17:22
何より、俺と出かけるからって頑張ってくれたのが、すげえ嬉しい。
17:27
そ、それは…
17:29
逆に、あのまま来たら、モリモリちゃんの感性疑うわ。
17:33
あははははははは。
17:35
ですよね。
17:41
ふぅ、ちょっとトイレ行ってくるね。
17:45
お酒、モリモリちゃんのおすすめでよろしく。
17:48
は、はい。
17:50
ちゃんと話せてるかな、私。
17:55
お世辞だってわかってるのに、ドキドキしちゃうし。
18:00
ちょっと、飲みすぎたかな。
18:05
ただいまー。
18:07
って、おぉ?
18:09
すみません。
18:11
ううん、気にしないで。
18:12
でも、珍しいよね。
18:13
リリィちゃんがヘイト値の管理ミスるなんて。
18:15
すみません。
18:16
ううん、気にしないで。
18:18
でも、珍しいよね。
18:19
リリィちゃんがヘイト値の管理ミスるなんて。
18:21
悩み事なら、いつでも相談乗るよ。
18:24
ありがとうございます。
18:26
ダメだ。
18:28
全然集中できない。
18:30
ダメだ。
18:31
全然集中できない。
18:33
何かしちゃっても、これは怒られないよね。
18:47
I can't get angry at all, right?
18:49
I can't get back to my house!
18:55
Sorry, I'm late!
18:58
Oh, wait!
19:00
What did you do from yesterday?
19:06
怪しい…
19:13
You don't have to do such a thing!
19:15
You can't get back to my house!
19:19
Are you kidding me? Are you kidding me?
19:20
Are you kidding me? Are you kidding me?
19:21
Are you kidding me?
19:22
I was joking…
19:23
I thought it was a joke, but…
19:25
I don't want to…
19:26
I don't want to…
19:29
If I don't do anything, I don't have to worry about it…
19:32
I don't have to worry about it…
19:34
Well, that's the end…
19:35
That's the end…
19:36
Well, you've been driving all the time from home…
19:39
Yeah…
19:40
Well…
19:41
That's…
19:42
Well…
19:43
Hey, Sakura-chan
19:44
昨日どうやってモリモリちゃんを見つけたの?
19:47
Eh…
19:48
仕事帰りに見かけたって話だったけど…
19:51
あの駅…
19:52
通勤に使ってないよな?
19:55
偶然…です…
19:57
本当に…
20:04
すごい偶然で…
20:07
まあいいや…
20:08
はい、これ!
20:09
お土産ね!
20:11
カコパするときは呼んでよ!
20:13
食いに行くから!
20:15
お土産じゃないんですか?
20:17
ああ…
20:18
ああ…
20:19
ぷ…
20:20
再び…
20:21
はあ…
20:22
疲れた…
20:24
やっぱ…うちは落ち着くわ…
20:27
あっ…化粧してたんだった…
20:30
Yeah, I think it's a good time.
20:34
Oh, I'm going to wash my hands.
20:37
I'm going to use this two days.
20:42
It's a miracle event, isn't it?
20:49
But I think it's really beautiful.
20:53
I like it.
20:55
I can't believe that I've been here for a long time.
20:59
It's so cute.
21:07
Yeah...
21:09
This position is the most comfortable place.
21:16
The sound of my house...
21:19
Yeah, I think it's the first time I'm going to get to the top of my head.
21:29
It's been a long time for me.
21:35
Let's go, everyone.
21:41
Hello, Hayashi!
21:43
It's been a long time, Lily!
21:47
Thank you so much for talking to me, thank you so much!
21:51
No, no, no, it was fun to have a drink?
21:55
Yes!
22:03
It was good, Mr. Morioka.
22:17
Untertitelung des ZDF, Berlin
22:47
The light on quickly, now
22:54
With my heart, I'm going to get to that
22:59
Let me消 you from the moment
23:03
You can't count on this
23:06
I can't believe you
23:08
If I move the eyes, I will never be
23:11
If my eyes were enough
23:13
I'm waiting for it
23:16
先までのこと抱きしめたくなる
23:46
いいだろうか 第7話 あなたと俺と君と私と
Recommended
23:40
|
Up next
Skip to Loafer - Episode 06 [English Sub]
Taibame
today
25:07
My Ordinary Life - Episode 06 [English Sub]
Taibame
today
25:14
Endo and Kobayashi Live! The Latest on Tsundere Villainess Lieselotte - Episode 03 [English Sub]
Taibame
today
23:40
365 Days to the Wedding - Episode 09 [English Sub]
Taibame
today
23:40
My Wife Has No Emotion - Episode 10 [English Sub]
Taibame
today
24:26
Hozuki's Coolheadedness (Season 02 EP03) - Episode 20 [English Sub]
Taibame
today
24:12
Murai in Love - Episode 10 [English Sub]
Taibame
today
24:12
Murai in Love - Episode 09 [English Sub]
Taibame
yesterday
24:22
Recovery of an MMO Junkie - Episode 05 [English Sub]
Taibame
yesterday
23:40
My Wife Has No Emotion - Episode 09 [English Sub]
Taibame
yesterday
24:26
Hozuki's Coolheadedness (Season 02 EP02) - Episode 19 [English Sub]
Taibame
yesterday
23:40
365 Days to the Wedding - Episode 08 [English Sub]
Taibame
yesterday
24:26
My Ordinary Life - Episode 05 [English Sub]
Taibame
yesterday
25:14
Endo and Kobayashi Live! The Latest on Tsundere Villainess Lieselotte - Episode 02 [English Sub]
Taibame
yesterday
23:40
Skip to Loafer - Episode 05 [English Sub]
Taibame
yesterday
23:40
Do You Love Your Mom and Her Two-Hit Multi-Target Attacks - Episode 08 [English Sub]
Taibame
yesterday
23:52
Actually, I am - Episode 08 [English Sub]
Taibame
yesterday
23:52
Actually, I am - Episode 07 [English Sub]
Taibame
2 days ago
23:40
Do You Love Your Mom and Her Two-Hit Multi-Target Attacks - Episode 07 [English Sub]
Taibame
2 days ago
23:40
Skip to Loafer - Episode 04 [English Sub]
Taibame
2 days ago
25:14
Endo and Kobayashi Live! The Latest on Tsundere Villainess Lieselotte - Episode 01 [English Sub]
Taibame
2 days ago
23:41
My Ordinary Life - Episode 04 [English Sub]
Taibame
2 days ago
23:40
365 Days to the Wedding - Episode 07 [English Sub]
Taibame
2 days ago
23:49
Hozuki's Coolheadedness (Season 02 EP01) - Episode 18 [English Sub]
Taibame
2 days ago
23:40
My Wife Has No Emotion - Episode 08 [English Sub]
Taibame
2 days ago