Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
#ShowFilm98
#Magarsus
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:59Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:29Transcription by CastingWords
07:59Transcription by CastingWords
08:29Transcription by CastingWords
08:59Transcription by CastingWords
09:29Transcription by CastingWords
09:59Transcription by CastingWords
10:29Transcription by CastingWords
10:59Transcription by CastingWords
11:29Transcription by CastingWords
11:59Transcription by CastingWords
12:29Transcription by CastingWords
12:59Transcription by CastingWords
13:29Transcription by CastingWords
13:59Transcription by CastingWords
14:29Transcription by CastingWords
14:59Transcription by CastingWords
15:29Transcription by CastingWords
15:59Transcription by CastingWords
16:29Transcription by CastingWords
16:31Transcription by CastingWords
16:59Transcription by CastingWords
17:01Transcription by CastingWords
17:29Transcription by CastingWords
17:31Transcription by CastingWords
17:59Transcription by CastingWords
18:01Transcription by CastingWords
18:29Transcription by CastingWords
18:31Transcription by CastingWords
18:35Transcription by CastingWords
18:59Transcription by CastingWords
19:01Transcription by CastingWords
19:05Transcription by CastingWords
19:29Transcription by CastingWords
19:31Transcription by CastingWords
19:35Transcription by CastingWords
19:37Transcription by CastingWords
19:41Transcription by CastingWords
19:43Trans licenses
19:47Transcription by CastingWords
19:51Transcription by CastingWords
20:09What are you talking about?
20:39What are you talking about?
21:09What are you talking about?
21:11What are you talking about?
21:39What are you talking about?
21:43Komutanım Temiz!
21:45İyice ne baktınız mı oğlum? Bak sulaları falan vardır iyi bakın ha.
21:48Baktık komutanım. Temiz.
21:50Herkesin bir projelerini vardır ya.
21:53Mesela benim alanım boş çalmak, boş yağlamak, boş satmak.
21:57Şimdi boş nasıl çalmış?
21:59Çok dikkatli olmalı.
22:01Bir boş yağlamak, avucu bir adamsın.
22:03Çok dikkatli olayım gelirsin.
22:07Günaydın.
22:09Vadoş.
22:12Günaydın ya.
22:14Hayırdır işleri mi getirdin?
22:16Yok ben seni merak ettim de öyle bir bakmaya geldim iyi misin diye.
22:20Nasıl oldu?
22:22İyiyim ya şey.
22:26Niye çıkardın onu şimdi sen?
22:28İyiyim ya iyiyim. Bomba gibiyim.
22:32Yok ben hiç girmeyeyim.
22:34Eğer bir şeye ihtiyacın olursa bana haber ver tamam mı?
22:37Şimdi yakında havalarda soğuyacak ya.
22:42Kendine dikkat et.
22:43Tamam mı?
22:48Hadi görüşürüz.
22:49Hadi görüşürüz.
22:50Hadi görüşürüz.
22:51Hadi görüşürüz.
22:52Hadi worksheet.
22:53Hadi görüşürüz.
22:54Hadi görüşürüz.
22:55Hadi görüşürüz.
22:56Kumarlar.
22:57I need to take a look at him.
22:59I need to make a look at him.
23:05You can take a look.
23:11See you in the bin, I can't put a look at him and get him.
23:17I need to let him.
23:18I need to buy?
23:21OKAY OLDU.
23:22SEN A NAP LARO ALDIGIN IÇIN BUTUN PORTAKALLAR YARRHA YEMİŞ HALA PARA MI ISTIYON?
23:29TAMAM YAAA.
23:32SENİM MUT PİRDE KOP ACI ÇIKHMUŞ SAATİ.
23:36NASI YA?
23:38VALLA BİLMİYORM.
23:39TAKLAYA GETIRDIM BİZİ BETON.
23:41BABAMCAN ÇOK SIKKIN.
23:43BİR İşI BECERAMEN DİYOR.
23:46INŞEALLAH SIKMES SENI.
23:47I'm sorry, my friend.
23:49I'm sorry.
23:51You're okay.
23:53Why is this?
23:55Why are you attacking me?
23:57Why is this?
24:03Why is this?
24:05Why is this?
24:07Why is this?
24:09Why are they on the police?
24:11Why are you on the police?
24:13Why is this?
24:15If you would be able to find your brother you would be able to find our mother.
24:45You can't fight, it's a chicken.
24:47If we are killed, we have a fight.
24:49We are all over the place.
24:51We are all over the place.
24:53We can't solve it.
24:55We will think about it.
24:57We will be able to stop.
24:59We have a plan.
25:01But let's look at our job.
25:03We will be able to get the festival.
25:05We will be able to get our job.
25:07We will never see them.
25:12We have to organize a meal.
25:15I will do it again.
25:17You can do it again.
25:19You can do it again.
25:21I'll tell you, the children.
25:23You can do it again.
25:25Okay.
25:29We'll do it again.
25:31We'll do it again.
25:33I'll tell you.
25:35I will tell you.
25:37The people who are not happy with us are not happy with us.
25:44The people who are not happy with us are not happy with us.
25:49They are not happy with us.
25:52You know what we are doing?
25:54But it is not possible.
25:57Today, we are not happy with us.
26:00We are not happy with us.
26:02We are together.
26:05We will give the enemy the most common answer.
26:09Our worst in this day is like this.
26:11Good luck!
26:13Good luck!
26:15Good luck!
26:17Good luck!
26:19Good luck!
26:21Good luck!
26:23Fatoch, you can get it.
26:25No, I don't take it.
26:27I don't take it.
26:29Get it!
26:31Ya!
26:33Bu işçiler gelmezse ne yapacak Beton?
26:37Halil Bey'e söylemeye korkuyor.
26:39Belediye elmanları ile ne kadar?
26:41Ya Hüseyin dayım Allah'ını seversen sen buna niye canını sıkıyorsun?
26:44Dur bakalım.
26:45İşçi anlayacak, doğruyu bulacak, dönecek ya. Benim dayım halleder.
26:49Ya sen kebabını ye, şalgamını ye hiç hadi dayım.
26:52Yok zaten şimdi şöyle, Amerika'da bir makine var.
26:55İşte işçiye gerek kalmadan kendi toplama yapıyor. Ben onu getirtmeyi düşünüyorum.
26:59Ya makine ile olacak iş mi Tansu Hanım?
27:02Sen de bilip bilmeden konuşuyorsun Allah'ını seversen.
27:05Makine arsa yapınca ne yapacaksın ha?
27:07Kime sürdüreceksin?
27:08Bak.
27:09Valla ne diyeyim?
27:11Hüseyin dayı doğru söylüyor yani.
27:13Bilip bilmeden konuşuyor.
27:15Makine ile olacak iş mi ya?
27:22Bu şapkaların hepsini dağıttınız değil mi?
27:24Evet baba.
27:25Hakan köylere dağıtıyor, kalanını da Fatoş'un dükkandan alacaklar.
27:28Güzel, iyi.
27:30Çapka önemli.
27:31Baksınlar festivalde görsün millet gücümüzü, kuvvetimizi.
27:37Kortejde beraber yürürüm baba.
27:40Dayım ben de geleyim mi?
27:43Zaten ortalık karış.
27:45Belki bir faydam dokunur ha?
27:47İyi olur yiyanım sen gel.
27:49Turgut sen kal limanda.
27:53Beton yeter bana.
27:56Sonrasında da bir oturup konuşalım ha.
27:59Anlatacaklarım var sende.
28:01Tamam dayım.
28:05Şu evi yaptırak.
28:07Ne bileyim ne lazımsa işte.
28:09Evi olmayan adamın ailesi olmaz.
28:15Anladın mı?
28:20Tamam dayım.
28:21Tamam dayım.
28:22Tamam dayım.
28:23Tamam dayım.
28:24Tamam dayım.
28:25.
28:55I don't know.
29:25I don't know.
29:55I don't know.
30:25I don't know.
30:27I don't know.
30:29I don't know.
30:31I don't know.
30:33I don't know.
30:35I don't know.
30:37I don't know.
30:39I don't know.
30:41I don't know.
30:43I don't know.
30:45I don't know.
30:47I don't know.
30:49I don't know.
30:51I don't know.
30:53I don't know.
30:55I don't know.
30:57I don't know.
30:59I don't know.
31:01I don't know.
31:03I don't know.
31:05I don't know.
31:07I don't know.
31:09I don't know.
31:11I don't know.
31:13I don't know.
31:15I don't know.
31:17I don't know.
31:19I don't know.
31:21I don't know.
31:23I don't know.
31:25I don't know.
31:27I don't know.
31:29I don't know.
31:31I don't know.
31:33I don't know.
31:35I don't know.
31:37I don't know.
31:39I don't know.
31:41I don't know.
31:43I don't know.
31:45I don't know.
31:47What'd the name of Paris?
31:49I don't know.
31:51What are you doing?
31:53You don't want to know me.
31:55When we get into the market, this is a combination of the company.
31:59I'm sorry I'm sorry!
32:01I'm sorry, please take it.
32:05I didn't expect this.
32:06Now?
32:07We need to get the destruction of our society.
32:10We can talk about the situation.
32:12We need to talk about the situation.
32:15We're not ready for all of our society.
32:17We need to take our rent and we need to make our students.
32:22Then we will be the same price,
32:24we will be the same price.
32:26What do you mean?
32:28Finike's price is the price price.
32:32We need to pay for the price price,
32:34because of the price price.
32:42There's no difference in this price.
32:44There's no difference in this price.
32:47You know,
32:48He said,
32:51I will come to the man's back,
32:55that's a kind?
32:57Why are you talking to the man's back?
33:03I just don't know.
33:05I'm sorry I didn't know.
33:08I'm sorry for you,
33:13She's a good person.
33:43Ne oldu ya bir anda panik oldun?
33:54Manita işleri mi?
33:56Ya arıyorlar işte.
33:58Haa ararlar tabi.
34:00Kaptansın ya her limanda bir tane olacak.
34:03Neyse hadi oyalanmayın.
34:10Portakalları bir an önce yetiştirin.
34:12Tamam.
34:13Tamamdır.
34:14Tamam.
34:15Ben de ayrılıyorum şimdi ha çıkıyorum limandan.
34:19Yolunuz açık olsun iyi bassın.
34:23Acele edin arkadaşlar.
34:30Alo.
34:31Acil bir nakit ihtiyacımız olduğu için yat siparişimizi iptal etmek istiyorum.
34:35Evet.
34:39Çok sevinirim.
34:40Lütfen.
34:41Yani iptal edebilirseniz çok iyi olur benim için.
34:44Çok acilema.
34:4612 lira nereden çıktı ya?
34:49Ya Kamil sabah anlaşmadık mı seninle onu diyor ya?
34:52Beni mi sikiyorsun?
34:53Kamil tövbe tövbe.
34:54Ya tamam tamam.
34:55Tamam anladım tamam.
34:56Tamam.
34:57Tamam.
34:58Tamam anladım tamam.
34:59Tamam.
35:00Tamam.
35:01Tamam.
35:02Tamam.
35:03Tamam.
35:04Tamam.
35:05Tamam.
35:06Tamam.
35:07Tamam.
35:08Tamam.
35:10Tamam.
35:12Tamam.
35:13Tamam.
35:14Tamam.
35:15I'm so tired, I'm so tired, I'm so tired.
35:40I'm not sure how to get the man out of the river.
35:45The American people came to the house and came to the house and got a new house.
35:51I don't know how to get the house.
35:54I'm so sick.
35:58I'm so sick.
36:00I'm eating the coffee, five bucks for me.
36:04I'm eating my food.
36:06That's what I'm doing.
36:08Now, there is a time of war, but there is a time of the akıll of the time.
36:17Before, I had a message from my friend of mine.
36:23He was working for Fethi Sherefs, he was working for us.
36:27He was a patron who could do it.
36:31It was very difficult for me.
36:34So if you don't have this gift to you, it will be back to you.
36:41What do you mean?
36:44If you don't have an agreement, you'll be able to keep the agreement.
36:49But the agreement will never happen.
36:52And the agreement will never happen.
36:55If you don't have an agreement, you'll be able to keep the agreement.
37:04I'll continue.
37:08You'll have a peace of mind.
37:12You will have a great life for your children.
37:16You'll be able to think about it.
37:21Doğru söylüyor mu abi?
37:24Doğru söylüyor mu abi?
37:36Abi sen indirmeye devam et...
37:38...ya da kaptan parma beksin.
37:52Selamünaleyküm kardeş.
37:55Gel lan buraya.
37:57Geç!
37:59Bu uyuşturuculu portakalları...
38:01...nereden getiriyorsunuz?
38:02Bilmiyorum abi.
38:04Bana bak.
38:06Doğruyu söyle...
38:07...anam abradım olsun beynini dağıtırım.
38:12Lagündeki çadını alıyoruz abi.
38:13Yabancılardan, gemiyi götürür kaplan haberi var dedi.
38:16Vallahi bilmiyorum abi.
38:17Tehketler zorla gönderiler abi.
38:21Siktir git lan!
38:26Ulan lan!
38:27Ulan!
38:29Siktir git lan!
38:36Ulan!
38:37Ulan!
38:38Gel hadi!
38:51Ulan lan!
38:54Ulan lan!
38:56Ulan lan!
44:57We're right back.

Recommended