- yesterday
The Defects Ep 3 | Eng Sub
#CrimeTVShowUSA
***************----------***************
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele: />👉 Group Facebook:
👉 Official Channel:
#CrimeTVShowUSA
***************----------***************
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele: />👉 Group Facebook:
👉 Official Channel:
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I'm so sorry.
00:02Do you want to live?
00:04I'm so sorry.
00:06I'll die.
00:08I'm so sorry.
00:10You want to live?
00:14You're going to die.
00:16You're going to die.
00:20You're going to die.
00:22I'm so sorry.
00:24I'm so sorry.
00:26I'm so sorry.
00:28You're right.
00:30You're so sorry.
00:32Let's go.
00:40One.
00:42One.
00:44Two.
00:46Two.
00:48Two.
00:50One.
00:56I found you!
00:58I found you!
01:00What?
01:02Can I tell you?
01:04I'll come back.
01:06Okay.
01:10I don't have time. I need to go.
01:12I'm going to go.
01:14I'm going to go.
01:16I'm going to go.
01:18I'm going to go.
01:20I'm going to go.
01:22I'm going to go.
01:24The card is the one who is?
01:26Who is it?
01:27Who is this?
01:29I don't know.
01:31I don't know.
01:32I don't know.
01:34I don't know.
01:36I'll die!
01:38I'll die.
01:42You're dead.
01:44You're dead.
01:45Go out!
01:48You're dead.
01:50Let's go.
01:52Baby!
01:53Cut!
02:06I'm not going to do it!
02:07I'm not going to do it!
02:08I'm not going to do it!
02:09I'm not going to do it!
02:10It's so cute.
02:13Keletons.
02:22Got something I've never done.
02:25Oh, no.
02:27I've been trying to get better?
02:30I can't numb.
02:31I can't kill you anymore.
02:42Yeah, I ain't trying to get better.
02:48Yeah, I ain't trying to get better.
02:49What the hell are you doing?
02:52Get out of here, you guys!
03:12Let's talk about what happened.
03:14What happened?
03:16I can't believe it.
03:18I can't believe it.
03:40I can't believe it.
03:46Let's go.
04:16Come on.
04:46Push.
05:16Push.
05:17Push.
05:18Push.
05:19Push.
05:20Push.
05:21Push.
05:22Push.
05:23Push.
05:24Push.
05:25Push.
05:26Push.
05:27Push.
05:28Push.
05:29Push.
05:30Push.
05:31Push.
05:32Push.
05:33Push.
05:34Push.
05:35Come on, come on, come on!
05:37Come on, come on, come on!
06:00There are more people living there.
06:03I don't know what's going on.
06:05I don't know what's going on.
06:07I'll see you in the next couple of weeks.
06:10I'll see you next time.
06:11He's going to see you next time.
06:13Yes?
06:15He's going to see you next time.
06:17He's already 20 years old.
06:22He's living on a day.
06:24He's living on a day.
06:27Sorry.
06:29He's living on a day before you get out of a day?
06:33Let's go.
06:34How can I look at you?
06:35I can't wait.
06:36Let's go.
06:37Let's turn this door now.
06:39I'm listening to you.
06:40Okay.
06:41I know.
06:42How many people have changed?
06:43I've got a total of five people from the 최.
06:47Mr. Kwon.
06:49Is he just going to take care of his health?
06:52Yes.
07:13Now we're going to live here.
07:23Now we're going to live here?
07:33Here it is.
07:41I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
08:11Yeah, really, what am I going to do?
08:13I'm going to get a lot better.
08:15Wow, it's a lot better.
08:17It's a lot better, it's a lot better.
08:19Yeah, I like it.
08:21I like it.
08:22I like it.
08:23We're all good.
08:24Don't worry about it.
08:25Don't worry about it.
08:26Don't worry about it.
08:28Okay.
08:29Let's go.
08:31Okay.
08:41Okay.
08:43Yeah.
08:44Let's get back.
08:55Here is me and my room.
09:02Here is my room.
09:03My room.
09:05We are here.
09:06Here is my room.
09:08Yeah, you're so good.
09:11I don't know.
09:15I'm so good.
09:18I'm so good.
09:23You're so good.
09:31You're so good.
09:33I'll go.
09:34I'll go.
09:54I'll go.
09:59I know you are a person who has been married, but you're a guy who has been married.
10:16You've been married to someone who has been married to someone else, and you are a woman.
10:26There was a lot in my life, too.
10:30Mom.
10:34She's the most...
10:38She's the most...
10:40She's the most...
10:42She's the most...
10:50Yes, come on.
10:54I've been a longer real.
10:56It's too bad.
10:58I see how much it's not working for me.
11:01Okay, so...
11:02She'll go home all day.
11:04I'm not a little...
11:06I agree with you.
11:07How long did you learn from this?
11:10I'm going to talk to you, too.
11:12She's a serious performer.
11:14That's right, baby.
11:16And...
11:18You are perfect.
11:20I don't want to be able to find my own body.
11:27I don't want to be able to find my own body.
11:34You don't want to find my own body.
11:38I want to make my own body.
11:49I don't want my own body.
11:55To the end of the day, I think, it will be the same for my own body.
11:59I've got a proper body.
12:02You'll be able to find my body at the same time.
12:07Do you feel like it or not?
12:10I don't want to go along with my own body.
12:14What is it that is that I need to know.
12:18Well, I'll do it again.
12:23I'll do it again.
12:27I'll do it again.
12:29I'll do it again.
12:34Oh, I'll do it again.
12:44Ah...
12:47이번에는 좀 양이 많습니다.
12:50완벽한 아이 만드는데 돈이 이만저만 드는 게 아니네요.
12:54재단 비용으로 메꾸는 것도 한두 번이지.
12:57목사님 알아서 잘 관리해 주실 거라고 믿어요.
13:00어렵게 교회라고 생각하지 마시고 편하게 세탁.
13:05세탁소라고 생각하세요.
13:08근데 그 여자 아직 남편하고는 상의를 안 해본 것 같던데.
13:13정자 채취가 쉽게 되려나 모르겠어요.
13:16그건 너무 걱정하지 마십시오.
13:18안 사람에게 껌뻑 죽는 사람이라.
13:21잘됐네요.
13:23그럼 조만간 건강만 의원도 만나봐야겠네요.
13:27아, 안 그래도 그 사람을 어떻게 감아볼까 고민 중이었는데.
13:31무슨 몇 책이라도 있습니까?
13:34뭐...
13:35좋은 카드가 하나 생겼죠.
13:38좋은 카드라면...
13:40배아가 에라니 참.
13:43사람들 너무 웃기지 않아요?
13:45그냥 손톱 같은 체세포일 뿐인데.
13:48우리나라 사람들 정말 감정이입 너무 많이 한다니까요.
13:52그러게 말입니다.
14:02제가 하는 일은 인간을 만드는 일이니까.
14:10하느님이 좋아하실 거예요.
14:12하느님은 인간을 사랑하시잖아요.
14:14그럼요.
14:15그럼요.
14:16이 제대로 된 생명 잉태하는 이런 기적 같은 일을.
14:19게다가 요즘 같은 저출산 시대에 이런 획기적이고 창의적인 아이디어가 어디 있겠습니까?
14:32네, 전화 받았습니다.
14:33자매님.
14:34근데 말이에요.
14:36생각해 보니까 제가 출산을 하기엔 나이가 너무 많은 거 있죠.
14:43그래서 말인데요.
14:47네, 전화 받았습니다.
14:57늦은 시간에 죄송합니다, 시우 아주머니.
15:00혹시...
15:05아연아!
15:07너 이 시간에 무슨 일이야?
15:08너 학원 있을 시간 아니야?
15:11그게...
15:13혹시 시우 소식 들어온 거 없나 해서요.
15:16응.
15:17시우.
15:24아직 찾고 있어.
15:27그래도 아연이가 이렇게 시우 걱정해 주니까 너무 고마워.
15:35시우 참 좋은 아이였는데, 그치?
15:42죄송합니다, 아주머니.
15:43제가 괜히 찾아와서.
15:45그래서 가보겠습니다.
15:47혹시 시우 소식 들리면 저도 얼른 연락드릴게요.
15:50고마워, 아연아.
15:52조심히 가.
15:56고마워, 아연아.
16:01근데 아연아.
16:04너 그 신발 어디서 샀니?
16:06네?
16:07아니, 요즘 내가 완전 작고 있는 스타일이라서.
16:11형사님.
16:28이거 웬일이래요?
16:29아...
16:30형사님, 그러다 과로사예요, 과로사.
16:32사람 그렇게 쉽게 안 죽어.
16:35쉽게 죽은 사람 한 것 같은데.
16:36서관님.
16:37아, 네.
16:38여기.
16:39어, 네.
16:40여기.
16:41어, 네.
16:42어, 어떻게 됐어요?
16:43네, 선배님.
16:44아, 휴대폰 실소에서 찾았답니다.
16:45네, 우태식이라는 남자인데요, 40대.
16:47아, 사진 문자로 보내드렸어요.
16:49응.
16:50응.
16:57어, 어떻게 됐어요?
16:58예, 선배님.
16:59아, 휴대폰 실소에서 찾았답니다.
17:00네, 우태식이라는 남자인데요, 40대.
17:02아, 사진 문자로 보내드렸어요.
17:04응.
17:05왔어.
17:14저...
17:16씨...
17:19What the hell are you going to use?
17:26Do you have to go where to go?
17:37I've been in jail for a long time.
17:40I've been in jail for a long time.
17:45I've been in jail for a long time.
17:48It's okay.
17:49Don't you?
17:50No.
17:51I'm going to tell you what I'm going to do.
17:53I'm going to go and do it.
17:54No.
17:55No, I'm at me.
18:00I'm not going to die.
18:04I'm going to die.
18:05I'm going to die.
18:10Oh, my God.
18:12I'm sorry.
18:16It's okay.
18:18It's okay.
18:19Mom!
18:21Mom!
18:23Mom!
18:24Mom!
18:26Mom!
18:30Mom!
18:31My voice is listening?
18:33I'm not even here.
18:37I'm not even here.
18:41I'm not even here.
18:42You're just here.
18:46Here's my teacher.
18:49I'll come here.
18:51I'll come here.
18:53What are you talking about?
18:55What are you talking about?
18:57What are you talking about?
19:00여보, 유나는 잘 있지?
19:06올 때 유나 데려오지진 말고 걔 오디션 준비하려면 바빠.
19:15원래 오디션 갈 때 엄마가 같이 가줘야 되는데.
19:22엄마 태어나면 유나 오디션장도 데려가주고.
19:28도시락도 싸주고.
19:30수고했다고 칭찬도 해주고.
19:33그렇게 해주겠다고 전해줘, 여보.
19:41엄마!
19:43우리 아저씨가 이렇다니까요.
19:55얼마나 다정한지 몰라.
19:59자꾸 나 괴롭히면 우리 아저씨한테 이럴 거예요.
20:04우리 아저씨가 이렇다니까요.
20:07얼마나 다정한지 몰라.
20:09자꾸 나 괴롭히면 우리 아저씨한테 이럴 거예요.
20:37고객님.
20:39이러면 따님이 정말 안 올 거라고 생각하세요?
20:47어떻게 된 거지?
20:48어떻게 된 건가요?
20:52Let's go.
21:22Why are you going to go there?
21:24Why are you going to go there?
21:26We don't know how to use the card.
21:29I know that 소민 엄마 is going to know.
21:32We'll go to 소민 엄마.
21:35We'll find out how to use the card.
21:37No, that's not true.
21:39That's not true!
21:52How about you?
21:56아니, 시우... 시우야, 너...
21:59진짜 갈 거야?
22:08그렇잖아요.
22:10출산하면 머리도 빠지고...
22:12피부는 또 어떻고...
22:15보여지는 자리이다 보니 신경을 많이 쓸 수밖에요.
22:20Well, then you should be able to protect yourself.
22:27It's possible to protect yourself.
22:35It's possible to protect yourself.
22:46I don't know what to do with him.
22:50But I know why it's difficult to find a person.
22:55I don't know if it's hard to find someone else.
23:06So, what can I do to you?
23:11I can trust 100% and trust.
23:15If you can trust me.
23:17Your daughter is so strong.
23:26If I was a child, I would be perfect.
23:35Like Kimsehee.
23:4114 years old.
23:44When Maria died in Jesus, she was 14 years old.
23:51My daughter is 14 years old.
23:58Do you want it?
24:11Do you want it?
24:14Yes.
24:19Mom?
24:22Mom, you are so precious.
24:28You are so precious.
24:32I do.
24:34I love my mom.
24:37You are so precious.
24:42You are so precious.
24:45Mom, I would like to tell you something about it.
24:51I will give you a hug.
24:56I will give you a hug.
25:01Mom, I will tell you something about it.
25:04Let's go.
25:34Oh, shit.
26:04근데 여기 나만 이상해?
26:08병원이 아닌 것 같아.
26:34근데 여기 나만 이상해?
26:40아...
26:46아...
26:50아...
26:54아...
26:56아...
27:02아...
27:08아...
27:15아...
27:30아...
27:32Who are you?
27:42What are you doing?
28:02What are you doing?
28:32What are you doing?
29:02What are you doing?
29:32Go!
29:34Go!
29:36Go!
29:38Go!
29:52Come on!
29:54Okay.
29:55Oh give up, sorry!
30:01Oh go on!
30:21Boys and girls!
30:23When did anyone come home?
30:25Where are they?
30:25Oh, dear.
30:27Oh, my son.
30:30Oh, my son.
30:33Oh, my son.
30:35I'm sorry.
30:37Oh, my son.
30:39Oh, my son.
30:41Mom, I'm not even gonna get through it.
30:43Mom, I'm not gonna get through it.
30:45Mom, I'm sorry.
30:53I know.
31:01I was the first one before.
31:05You were pregnant.
31:07I was pregnant.
31:09You're pregnant.
31:10And you're pregnant.
31:13You're pregnant.
31:14You're pregnant.
31:17Yuna, mom, please tell me what you want to do with your daughter.
31:24Mom, mom, do you have this?
31:27I don't know what you want to do.
31:32Mom, mom, please tell me what you want to do.
31:36Then you're going to be dangerous, Yuna.
31:39Mom, mom, you're really dangerous.
31:41Mom, Mom, you can fight.
31:43Mom, you're a douchebag.
31:44Dad, how do you do that?
31:46Who are you, Mom?
31:47Mom, Mom.
31:48Mom, you have to go.
31:49Mom, I'll go.
31:51It's not to be okay.
31:53Mom, don't wait.
31:54Come on!
31:56Mom, I'll go.
31:57Let's go.
31:58Mom, I need help.
32:09Oh, oh, oh, oh.
32:39Oh
33:09잠깐만 애들
33:17니들은 왜 자꾸 살려고 발버둥치는 거야
33:36바퀴벌레들처럼
33:41바퀴벌레는 잡히면 죽는 거야
33:45이렇게
34:06바퀴벌벌벌
34:11바퀴벌벌
34:16바퀴벌
34:21바퀴벌
34:23바퀴벌
34:27바퀴벌
34:28바퀴벌
34:33바퀴벌
34:38바퀴벌
34:43바퀴벌
34:45바퀴벌
34:50바퀴벌
34:52바퀴벌
35:22I don't know.
35:52I don't know.
36:22I don't know.
36:24혹시 애들 더 필요해?
36:27아닙니다.
36:28괜찮아.
36:29필요한 말 해.
36:31죄송합니다.
36:32실수 없이.
36:34내가 너 제일 아끼는 거 알지?
36:39그러니까 다치면 안 되지.
36:44아니, 그만해.
36:56그만해.
36:58그만해.
37:00그만해.
37:01그만해.
37:03그만해.
37:04그만해.
37:05그만해.
37:06그만해.
37:07괜찮아?
37:08괜찮아?
37:09괜찮아.
37:10괜찮아.
37:11병원 가자.
37:12무슨 새끼 아니야, 저거?
37:14누가 살인마 자식 아니랄까 봐.
37:15가자.
37:16맞잖아.
37:17쟤 태어나자마자 쟤 아빠가 쟤 엄마 죽여서 깜빵한 거라며.
37:20눈깔이, 살인마 눈깔이야, 저 새끼도.
37:21안 두번이냐.
37:22가자.
37:23가자.
37:24니가 정연이니?
37:25니가 정연이니?
37:50아, 아프겠다.
38:17니가 다칠 때마다 치료해줄 수 있어, 나는.
38:23엄마 같지?
38:27내가 엄마 해줄까?
38:29그럼 정연이도 엄마한테 필요한 사람이 돼줄 수 있어?
38:37엄마라고 불러볼래?
38:43실수 없이 하겠습니다, 대표님.
38:50요즘은 엄마라고 부르지 않네.
38:57다음엔 엄마라고 불러봐.
39:04엄마 괜찮으실 거야.
39:20다 끝나면 꼭 다시 모시러 가자.
39:26우리가 할 수 있을까?
39:36엄마가 그랬어.
39:40우리가 생각한 것보다 더 위험한 놈들이라고.
39:44야, 너 나약한 소리 하지 마.
39:50내가 일단은 놈들 이동경을 따고 있으니까 좀만 기다려봐.
39:54좀만 기다려봐.
40:04내가 할게.
40:10내가 할게.
40:30찾았다.
40:34여기 대체 뭐 하는 데야?
40:52신호 잡히는 건?
40:54있어?
40:56없어.
41:04이거 포렌식 못 해요.
41:06과장님이 받지 말라 하시던데요.
41:08네?
41:09어차피 수사 종결될 거라면서 다른 거 엄청 밀어놓고 가셨어요.
41:14그럼 이거 어떡해요?
41:17정해야겠으면 사설 업체라도 가보시던가요?
41:21아니, 업체.
41:27사설 업체.
41:36아니, 선배님.
41:37이거 안 하시면 안 됩니까?
41:39이거 영 찜찜한데.
41:41찜찜하니까 해야지.
41:43너 경찰 아니야?
41:45그게 아니고요.
42:01성훈아 같은 반?
42:03네.
42:04성훈아 친했니?
42:05친한 쪽은 아니었고 그냥 반 친구였어요.
42:09혹시 성우가 괴롭힘 당하거나 그런 거 본 적 있니?
42:13아니, 저희 반 친구들끼리...
42:14나왔나!
42:15과장님 맺은 심정이 어떠십니까?
42:18사장님!
42:19저 장단을 왜 하십시오!
42:20사장님!
42:21사장님!
42:22사장님!
42:23사장님!
42:24사장님 사장님!
42:25우리 선배님 끌 İşte입니다.
42:28아휴...
42:29우리 성우야...
42:34성우야?
42:35성우야?
42:37***
42:48***
42:53***
42:57***
43:01***
43:04stag류식에는 가해약생들이 끝내 참석하지 않았다구요 4 그렇습니다 권성웅은 지속적인 학교폭력에 시달리다
43:12진한 일을 안타깝게도 스스로 목숨을 끊었는데요
43:15이에 학교폭력 강의 학생으로 지목된 새 학생은 지난 월요일 권성웅은 사망 다음날 자태서를 제출한 뒤 현재까지 경찰 조사를 받는 것으로 알려졌습니다
43:26I'm sorry.
43:28I'm sorry.
43:30Oh, my God.
43:34Oh, my God.
43:40How are you?
43:44How are you doing?
43:50Yeah, how are you doing?
43:54I'm gonna go to the house.
43:56I'll go to the house.
43:57I'll go to the house.
43:59I'll go to the house.
44:07There's no way to go.
44:09I'll go.
44:11I'll go to the house?
44:13Yeah, I'll go.
44:18Just relax.
44:21I'm so sorry.
44:22I'm so sorry.
44:27There are a lot of cars.
44:28Oh?
44:32Let's go.
44:33I'm so sorry.
44:37I'm so sorry.
44:50I got him.
45:03I don't know.
45:13We're going to go.
45:16It's 1st.
45:23Where is it?
45:24What are you doing here?
45:33What are you doing here?
45:39Can I ask you?
45:41Can I ask you?
45:42Can I ask you?
45:52What are you doing here?
45:54Can I ask you?
45:56What are you doing here?
45:59What are you doing here?
46:01What are you doing here?
46:04How are you doing here?
46:06You're doing the right thing.
46:09I'm going to start with the old school.
46:13When you start with the old school,
46:18Let's start the competition.
46:21Today's competition is all IQ 148.
46:25I'm 25 years old.
46:27I'm ready to be the highest level.
46:32Today's competition is 8.
46:358.
46:37What is it?
46:39What is it?
46:41What is it?
46:43It's the first competition.
46:46You must be in the highest level.
46:49You can count on the high level.
46:52Yeah.
46:53You don't know that.
46:54I'm free to get through it.
46:56You can count to 3pm in Spanish.
46:58You can count on 3pm.
47:00You have the first one.
47:01And you can count on 3pm.
47:04You can count on 3pm.
47:05You can count on 3pm.
47:06You can count on 3pm.
47:09You can count on 3pm.
47:11You can count on 3pm.
47:13Number one.
47:14The first product from the world is the highest price.
47:17The average price of 2,500,000 and 18,000 years ago,
47:20you can be able to pay for free.
47:22Is it possible to pay for free?
47:25It's not possible to pay for the customer's
47:27due to the failure of the customer.
47:30However, the situation is possible to pay for free.
47:36Is there any disease?
47:39There was a disease in DNA.
47:43I don't have to worry about it, but I don't have to worry about it.
47:48If you don't worry about it, don't worry about it.
47:51The highest cost of 9,500.
47:54The highest cost of 9,800.
47:575,000.
47:595,000.
48:005,000.
48:015,000.
48:025,000.
48:035,000.
48:045,000?
48:06What's that?
48:08아니, 그러니까 우릴 버린 부모들이 이렇게 부모 같은 거였어?
48:19우리 엄마가 저런 사람들이었어?
48:25말도 안 돼.
48:35두 번째 매물입니다.
48:42출생경과 약 48시간, 혈액형 5형, 여아입니다.
48:47다들 천재소년 손류 중분, 기억하시죠?
48:50그 유전자를 어렵게 구했습니다.
48:53첫 번째 매물과 친부 동일합니다만, 친부 외모 등급이 최상급입니다.
48:58감정가 5억 이상으로 최저입착가 4억 7천에서 시작합니다.
49:03Diegoops calcul의 모아 합니다.
49:13먼저 누적 등급지 앞 Tetes, 이 요강의 예복작원에서 keen 공 aboard 눌러 합니다.
49:19당일인중 경ut을 운영하 ninguna centimeter입니다.
49:2410,000.
49:251,000.
49:261,000.
49:271,000.
49:281,000.
49:292,000.
49:302,000.
49:3299,500, 99,500, 99,500, 99,500, that time!
50:02아, 그래.
50:04좋은 애를 받았다니까.
50:06이제 걔는 환불해도 될 것 같아.
50:10응.
50:11환불 신청해.
50:12쓸모 없잖아.
50:32왜?
50:48빛들�� 신랑 이� 한번 가�iment?
50:51네.
50:57군색크 쳤들아.
50:58아, 너무 잘했잖아.
51:02Glad that's the best place in my own life.
51:05Come on.
51:08Ah, hello.
51:10Did you enjoy?
51:11She'll come.
51:12Thanks.
51:12Ayun, hello.
51:13Yes.
51:13I'm sorry, txv.
51:14Thanks.
51:15Hi.
51:15Bye.
51:15Ciao.
51:16Bye.
51:16Bye.
51:16Bye.
51:17Bye.
51:17I'll go for you.
51:25Ayun.
51:30Yes.
51:32Yes.
51:34It's a game.
51:36It's a game.
51:38It's a game.
51:40It's a game.
51:42It's a game.
51:44But today I got
51:46to you,
51:48I'm going to give you a chance.
51:50You know what it means?
51:52What's your word?
51:54I don't know.
51:56Because you're the victim.
51:58You're the victim.
52:00You're gracias.
52:04You're the victim.
52:06You're the victim.
52:08You're the victim.
52:10I came up to you.
52:12Why won't you give a trophy.
52:15You won't sayく命?
52:17I won't give a trophy.
52:19You won't be like a trophy.
52:21You don't get to the same thing as you wanted.
52:23So, you're winning, guys.
52:25You're winning 3rd sister.
52:26You're gonna get to the 1st girl.
52:27That's why.
52:29It's going to be hard for her to win 3rd?
52:30You're gonna get to the 1st girl.
52:33That's why you won 3rd brother.
52:34It's not a thing it's about 1st.
52:36It's not a thing.
52:40It's not a joint being, you're winning 1st girl.
52:42It's not a thing.
52:43But I won't win 3rd girl.
52:48You know?
52:55You're so confused.
52:58Yes.
52:59You're so confused.
53:02You're a lot of success and skill.
53:08But you're always 2-0, and you're always 2-0.
53:11And you're always 2-0.
53:13You're always like 2-0.
53:16You are not really good for your ownู.
53:20I know you are even better at one point.
53:25You could always improve yourself.
53:29You are always better at one point.
53:31Well, you'll never go to two.
53:34You're always better at all.
53:37I can't believe it.
53:41You're always better at two point.
53:43You need to overcome yourself.
53:45Why did you leave me? Just tell me why
53:58그 차가웠던 난 멀어져 갔던 날
54:03How would I ever say I love you?
54:07혼자 가장 큰 날 소리 없이 전통할
54:13법률 계정안 하나만 발휘해주세요 신속하게
54:25몇 줄만 좀 고칩시다 생명윤리법
54:28애초부터 합법적인 건 없었어
54:30우리들도?
54:32이젠 피하지 않고 똑바로 마주 봐야 돼
54:34찾아내자 우리가
54:36권성만입니다 정말 죽은 게 맞습니까?
54:39요원님 할 일하세요 책임지고 확실해도
54:42자 오늘 많이 뽑아봅시다
54:44여기 샘플 하나가 없어졌어요
54:47서둘러야 될 것 같아
54:49건물 전체 홍세
54:51드디어 만나네요
54:54대한민국 뒤집어지겠네요 그죠?
54:56맛있게 데려!
54:58야 누나!
55:00rot
55:05as
55:06집에 expedition
55:07자
55:08저희
55:12손
55:13만난
55:14ав Electric
55:19밤
55:21�н
Recommended
55:13
|
Up next
54:52
45:00
56:42
46:29
56:42
44:53
1:07:39
54:20
49:03
44:50
1:01:00
45:45
2:44:40
1:00:06
1:43:01
1:47:59