Saltar al reproductor
Saltar al contenido principal
Saltar al pie de página
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
Me gusta
Comentarios
Añadir marcador
Compartir
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
Café y vainilla capitulo 2
KDRAMASENSPANISH
Seguir
anteayer
Categoría
📺
TV
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
00:31
Señor Fukami.
00:33
¿Quién diablos eres?
00:43
Buenos días.
00:48
Buenos días, señor Fukami.
00:51
También eres linda cuando duermes.
00:53
Oye, Risa, ya basta.
01:19
Delicioso.
01:20
Es muy simple de hacerlo.
01:24
¿Ya es el hombre perfecto y además cocina?
01:28
Me gusta. Cielos, es perfecto.
01:32
Me encantaría que un día cocinaras para mí.
01:36
No creo que sea tan buena como tú, pero...
01:40
Sí, lo voy a hacer.
01:45
Sí, se sorprenderá cuando sepa mi verdadera identidad.
01:50
Debo preguntarle sobre la llamada de anoche.
01:59
Risa, ¿no te duele el cuerpo?
02:02
¿Qué?
02:03
Ah, me siento bien, gracias.
02:07
Genial.
02:11
¿Eres lindo conmigo porque me amas?
02:15
O porque...
02:17
Risa, ¿a dónde sueles ir de compras?
02:22
¿Eh?
02:23
Ya sabes, para ropa y accesorios.
02:29
¿Qué debo hacer?
02:31
Solo voy a las tiendas comunes, en los edificios de estaciones del tren.
02:35
No puedo decirle que voy a esos lugares.
02:39
Risa.
02:40
¿Sí?
02:42
¿Quieres llevarme a donde vas normalmente?
02:47
Solo ir a lugares comunes, a donde suelen ir todos los estudiantes.
02:54
Risa, quiero saber todo sobre ti.
03:08
Hola.
03:09
Hola.
03:10
Una auténtica cita. Es la primera para mí.
03:27
Risa, póntelo. ¿Te gusta?
03:33
Es tan lindo.
03:35
Así es.
03:41
Risa.
03:45
Risa, pruébate este.
03:49
Qué hombre tan increíble.
03:52
Es muy dulce conmigo.
03:54
¿En serio estará intentando estafarme?
03:59
No.
04:00
No quiero pensar en eso.
04:02
¿Hay algo que...
04:05
quieras preguntarme?
04:07
¿Qué?
04:09
¿Es psíquico?
04:14
¿Qué hago? ¿Qué hago?
04:16
Debo preguntarle.
04:20
Señor Fukami.
04:22
¿Sí?
04:24
Quiero saber qué clase de trabajo tienes.
04:27
Ah, sí. Nunca te lo he dicho.
04:32
Intenta adivinar.
04:34
¿Qué?
04:36
¿Está relacionado con las ventas?
04:42
Piensa un poco más.
04:48
¿Eres doctor?
04:51
¿Eres piloto?
04:54
¿Eres abogado?
04:56
¿Eres...?
04:57
Quiero que llenes tu cabeza con pensamientos sobre mí.
05:07
Risa, eres tan pura.
05:10
¿Eh?
05:12
Eso es algo que yo no tengo.
05:16
Eso me encanta mucho de ti.
05:18
Bueno, no es lo único que me encanta de ti.
05:24
Cuando él es así de directo...
05:29
¿Cómo no creerle?
05:31
¿Es así?
05:32
¿Es así?
05:33
¿Eres tan pura?
05:34
¡Suscríbete al canal!
06:04
¡Suscríbete al canal!
06:34
¡Suscríbete al canal!
06:36
No, solo bromeo.
06:40
Así es. ¿Por qué me ilusiono?
06:44
Porque sería parte de su futuro.
06:46
Es mejor que no piense en eso.
06:48
Pero, hasta que ese día llegué...
06:54
Tal vez me estoy adelantando.
07:03
Pero necesito asegurar lo que tenemos.
07:05
¿Asegurar lo que tenemos?
07:19
Creo que soy un poco posesivo.
07:24
Nunca me había sentido de esta manera.
07:26
¿Te desagrada?
07:42
Te prometo...
07:44
que lo voy a cuidar.
07:55
¿A quién le importa su verdadera identidad?
07:57
¿O si me está estafando?
07:59
¿A quién le importa si solo es un momento feliz?
08:01
Si es un sueño, no quiero despertar.
08:10
Cielos, es tan linda.
08:13
¿En serio es el bombón de la universidad?
08:16
Ajá.
08:17
Oye, ¿ya viste?
08:19
El anillo.
08:21
¿Y lo tiene en la mano izquierda?
08:22
Sí.
08:24
No puede ser.
08:25
¡No! ¡Espera!
08:26
¡Oye, Yokishi!
08:27
¿Cómo estás?
08:29
Yokishi.
08:31
Luces muy feliz el día de hoy.
08:34
¿En serio?
08:35
¿Te lo dio tu novio?
08:36
¿En serio?
08:37
¿En serio?
08:44
Sí.
08:46
¿Y es de la universidad?
08:50
Ya trabaja.
08:52
¿En serio?
08:54
¿Y qué es lo que hace?
08:58
Es un hombre de negocios.
09:00
¿Y cómo es?
09:02
Es increíble.
09:04
Y maduro.
09:06
Es muy dulce.
09:08
¿En serio?
09:21
El ponente de hoy es el director de la corporación de Fukami Holdings.
09:26
El señor Hiroto Fukami.
09:31
¿Qué?
09:32
¿El director de una corporación?
09:36
Mucho gusto.
09:39
Soy Fukami.
09:41
Comencé Fukami Holdings hace algunos años, yo solo.
09:45
Y ahora tenemos cerca de mil empleados que administran restaurantes, salones y hoteles.
09:51
Bueno, esta conferencia es para presumir.
09:59
Así que la llamada...
10:01
Así es.
10:02
Aoyama Gakuni.
10:04
Sí, se sorprenderá cuando sepa mi verdadera identidad.
10:09
Hablaba sobre...
10:11
Sobre esto.
10:13
Sobre esto.
10:23
Con esto concluyo.
10:25
¿Hay alguien que tenga alguna pregunta?
10:27
¿Vas a preguntar algo?
10:29
Ah, sí, tú.
10:30
¿Señor Fukami tiene novia?
10:34
Lo siento, pero no es sobre la clase.
10:36
Lo siento.
10:38
Sí la tengo.
10:40
Lo sabía, era obvio.
10:42
Y es hermosa.
10:47
Si pudiera, la abrazaría ahora mismo.
10:49
Sorprendida.
11:16
Sorprendida.
11:19
Sorprendida.
11:22
Yo...
11:23
Debo disculparme contigo.
11:27
¿Disculparte?
11:30
Yo...
11:31
¿Por qué le gustas al chico que estaba al lado de ti?
11:35
No es así.
11:37
Estoy seguro de que le gustas, Risa.
11:41
No lo creo.
11:44
Yo creí que...
11:46
Tal vez...
11:51
Estabas intentando...
11:55
Estafarme o quizá que me engañabas.
11:58
Lamento dudar de ti.
12:04
Lo lamento...
12:07
Mucho.
12:07
Te has portado mal.
12:13
¿Qué?
12:20
Quítame los anteojos.
12:21
Quítame los anteojos.
12:22
Quítame los anteojos.
12:23
Quítame los anteojos.
12:24
Quítame los anteojos.
12:25
Quítame los anteojos.
12:26
Quítame los anteojos.
12:27
Quítame los anteojos.
12:28
Quítame los anteojos.
12:29
Quítame los anteojos.
12:30
Quítame los anteojos.
12:31
Quítame los anteojos.
12:32
Quítame los anteojos.
12:33
Quítame los anteojos.
12:34
Quítame los anteojos.
12:35
Quítame los anteojos.
12:36
Quítame los anteojos.
12:37
Quítame los anteojos.
12:38
Quítame los anteojos.
12:39
Quítame los anteojos.
12:40
Quítame los anteojos.
12:41
Quítame los anteojos.
12:42
Universidad de Aoyama Gakuni
13:08
Me pregunto que le gusta al señor Fukami
13:10
¿Te gusta cocinar?
13:15
No, solo quisiera mejorar
13:19
Entonces, yo puedo enseñarte
13:23
¿Qué?
13:27
No pude decirle que no a Yokishi
13:30
Así que aquí estoy
13:32
¡Cielos!
13:37
Quiero abrir mi propio restaurante
13:41
Aunque trabaje aquí medio tiempo, me dejan usar la cocina
13:44
Tenemos la misma edad
13:47
Y él ya tiene un plan
13:49
Por otro lado, yo acabo de mudarme a Tokio por Capricho
13:56
Ah, ¿Quieres probar?
14:01
Ah, sí
14:02
Bien
14:07
Está muy cerca
14:13
No es un salteado
14:15
Solo inclínalo un poco
14:19
Estoy seguro de que le gustas, Risa
14:22
Estoy sola con un chico en un lugar como este
14:25
Si el señor Fukami se entera
14:28
Entonces, Yokishi...
14:31
Cariño, tienes manos hermosas
14:32
¿Qué?
14:33
Llamada de Hiroto Fukami
14:35
¿Cariño?
14:37
Cariño
14:37
¿Puedo llamarte así?
14:39
Ah, supongo que ya lo hice
14:42
Estoy atrapada en este lugar
14:48
Gracias por lo de hoy
14:54
De nada, te enseño cuando quieras
14:57
Hay una diferencia entre tu apariencia y tu personalidad
15:03
¿En serio?
15:09
Eres linda y estás a la moda
15:11
Pareces una chica moderna con mucha experiencia
15:13
Pero...
15:15
Cuando se trata de que hables con los hombres, bueno...
15:20
Oye, Risa
15:21
Iremos por unos tragos
15:23
¿Quieres venir?
15:25
Lo siento
15:26
Ya tengo planes
15:27
Pude ver lo nerviosa que estabas
15:41
Me atrapaste
15:45
En serio, me pareció muy lindo
15:48
Desde ese momento
15:57
He estado interesado en ti
16:00
¿Qué piensas sobre eso?
16:14
Risa
16:15
Señor Fukami
16:19
Te llamé, pero no respondiste
16:21
Me preguntaba qué sucedió
16:22
Vine por ti
16:24
Lo lamento
16:26
No lo vi
16:27
Risa
16:29
Estuvo conmigo todo el tiempo
16:31
Por eso no vio su teléfono
16:34
Estuviste en mi conferencia hoy, ¿cierto?
16:38
Así es
16:39
Yo aquí sí
16:42
Él es...
16:44
Tu novio
16:44
¿No es así?
16:50
Sí
16:51
Muchas gracias
16:53
Por acompañar a Risa
16:55
Cielos
16:58
Cielos
16:59
Qué arrogante
17:00
Yo aquí sí
17:04
Gracias
17:05
Yo no...
17:10
Me rendiré contigo
17:11
¿De acuerdo, cariño?
17:13
Lamento mucho no haber visto el teléfono
17:25
Está bien
17:25
Y también lamento lo de Yokishi
17:27
Es que...
17:27
Lo entiendo
17:28
Tranquila
17:29
Por cierto, ¿tienes hambre?
17:32
No, en realidad no
17:38
De acuerdo
17:39
¿En serio no le molesta?
17:45
Si fuera yo
17:46
Y el chico que amo estuviera con alguien más
17:49
No me agradaría
17:51
Delicioso
18:04
Al fin sonríes
18:08
Risa
18:18
¿Quieres café?
18:20
Ah, sí
18:21
No mientas
18:24
¿No te gustan las cosas amargas?
18:29
¿Cómo es que sabes eso?
18:32
Risa
18:32
Mañana puedo pasar por ti
18:35
Quiero...
18:35
Llevarte a un lugar
18:38
Claro que sí
18:44
Yo no...
18:49
Me rendiré contigo
18:50
¿De acuerdo, cariño?
18:52
Mañana
19:01
Rechazaré a Yokishi
19:05
Definitivamente
19:06
¿En serio?
19:11
Sí
19:12
Buena suerte entonces
19:22
Estás demasiado cariñosa hoy
19:46
Señor Fukami
19:48
Muchas gracias por enamorarte de mí
19:56
Lo digo muy en serio
20:00
Cielos
20:09
Esas palabras me llegaron al corazón
20:19
Esas palabras me llegaron al corazón
20:19
Pienso
20:29
Pienso
20:37
Esas palabras
20:40
¿Pienso
20:41
Señor Fukami
20:52
¿Sí?
20:55
El helado se derrite
21:11
Solo no mires a nadie como me miras a mí
21:41
Hola, hola
21:55
Yokishi
21:57
Cariño
21:59
¿Tienes un minuto?
22:01
Lo siento, voy a la cafetería, quiero almorzar
22:04
Bien, iré contigo
22:07
Ni lo pienses
22:08
Si es sobre lo que dije ayer, no quiero escuchar nada
22:11
Pero
22:12
Necesito aclarar las cosas
22:15
No quiero escuchar nada
22:17
Pero
22:19
No es justo
22:23
He estado enamorado de ti
22:27
Más tiempo que ese hombre
22:28
Lo siento mucho
22:36
El único hombre que amo
22:42
Es al señor Fukami
22:43
Solo con él quiero estar
22:47
De verdad lo lamento mucho
22:52
Ah, ¿qué diablos fue eso?
22:58
Fuiste tan rápida en rechazarme
23:00
Ah, qué frustrante
23:03
¿Qué es eso?
23:13
¿Qué?
23:16
Espera
23:17
Oye
23:19
Doblado en Olimpusat, México
23:33
Siempre
23:33
Si
23:34
Oye
23:34
Oye
23:34
¡Suscríbete al canal!
Recomendada
0:33
|
Próximamente
Café Cremoso
Tudogostoso
2/5/2022
23:35
Café y Vainilla Capitulo 2 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
2/6/2025
1:43
SEGUNDA EDICIÓN DE LA FERIA DEL CAFÉ REGIÓN CHIRRIPÓ
Teletica
17/3/2024
23:35
Café y Vainilla Capitulo 4 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
2/6/2025
23:35
Café y Vainilla Capitulo 9 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
2/6/2025
23:35
Café y Vainilla Capitulo 6 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
2/6/2025
23:35
Café y Vainilla Capitulo 1 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
2/6/2025
0:51
Creme de café (café cremoso)
Tudogostoso
31/12/2021
23:55
Café y Vainilla Capitulo 10 Final en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
2/6/2025
0:49
Café + cúrcuma = Energía y salud en una taza
2001Online
5/11/2024
0:51
Café gelado
Tudogostoso
31/12/2021
0:51
Pudim de Café
Tudogostoso
16/9/2024
23:20
Café y Vainilla Capitulo 7 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
2/6/2025
1:02:40
Buen Chico Capitulo 13 en Español latino - Dorama en Audio latino
Doramalinks 1 - Doramas en Español
ayer
1:08:06
Buen Chico Capitulo 14 en Español latino - Dorama en Audio latino
Doramalinks 1 - Doramas en Español
ayer
1:02:52
Perdidamente Enamorada Capitulo 5 en Español Latino - Dorama en español Latino
Doramalinks 1 - Doramas en Español
ayer
22:43
The All devouring Whale Homecoming Episodio 10 [SUB ESPAÑOL]
ᴅᴏɴɢʜᴜᴀs
hace 5 días
21:38
The All devouring Whale Homecoming Episodio 9 [SUB ESPAÑOL]
ᴅᴏɴɢʜᴜᴀs
17/7/2025
22:22
The All devouring Whale Homecoming Episodio 8 [SUB ESPAÑOL]
ᴅᴏɴɢʜᴜᴀs
11/7/2025
1:05:11
Perdidamente enamorada capitulo 5
KDRAMASENSPANISH
hoy
1:03:00
Perdidamente enamorada capitulo 1
KDRAMASENSPANISH
hoy
1:04:40
Perdidamente enamorada capitulo 4
KDRAMASENSPANISH
hoy
1:08:11
Perdidamente enamorada capitulo 6
KDRAMASENSPANISH
hoy
1:04:05
Perdidamente enamorada capitulo 3
KDRAMASENSPANISH
hoy
1:04:16
Perdidamente enamorada capitulo 2
KDRAMASENSPANISH
hoy