Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das steht geschrieben.
00:02:46Das ist schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt, denklich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Shabbat shalom.
00:04:12Ja, hört mich das hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comicsfestivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du wohnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmter als sein Vater, ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:33Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:44Und der hat eine.
00:04:46Danke.
00:04:47Danke.
00:04:48Was da für Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also für mich als überkommend.
00:04:54Sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:56Moment.
00:04:57Moment.
00:04:58Moment.
00:04:59Oh, Jesus.
00:05:00Ja.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, wenn du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:25Du, ich hätte eine Idee, du könntest am ...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest schon Karls' Buch transkrieren.
00:05:32Was machst du doch schon?
00:05:33Wir müssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die Vorträge sind auch schon ...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie etwas nervös?
00:05:53Was geht darum?
00:05:54Ja.
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein anderes Gläschen.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06Wo langsam kein Gewohnungswirt.
00:06:07Gut.
00:06:22Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja, Moment.
00:06:24Ich warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:26Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40?
00:06:45Du möchtest Sonja, sie ist neue Sekretärin.
00:06:47Was von der Praxis?
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:52Ja.
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:58Happy Birthday to you.
00:07:02Happy Birthday dear the car.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:11genau!
00:07:18Sie sagt Stefanando!
00:07:19Ich Bush.
00:07:20Sie fangern.
00:07:21Sie sein es!
00:07:30Ich muss helfen!
00:07:32Ich hoffe!
00:07:38Ah, immer!
00:07:39Mama!
00:07:41What is happening?
00:07:43What is happening?
00:07:45Mommy!
00:07:47Hi, Andy!
00:07:49Mommy!
00:07:51Mommy!
00:07:53What is happening?
00:07:55Is that again?
00:08:01What is?
00:08:03Okay, okay.
00:08:05Let me go.
00:08:07Can I help you?
00:08:09Do you hear me?
00:08:11Do you hear me?
00:08:13Okay, let me go.
00:08:15Calm down, calm down.
00:08:17It's all okay.
00:08:19It's going to be okay.
00:08:21What is happening?
00:08:23What are you doing?
00:08:25Wahnsinnig!
00:08:29How did she have you already?
00:08:33It's been a long time.
00:08:37I should go to you.
00:08:39Why not?
00:08:49Is that the end of the day?
00:08:51I'm a man.
00:08:53Your family is so much.
00:08:55You can really see my family out.
00:08:57What do you want?
00:08:59What do you want?
00:09:01Do you want to tell my mother?
00:09:03Do you want to tell her?
00:09:05Sorry.
00:09:07I don't want to tell her.
00:09:09I won't tell her.
00:09:11I think I can to my grandma.
00:09:13We need to make my mother.
00:09:15Do you want to try?
00:09:16Do you want to try to kill me?
00:09:17I should be different.
00:09:18Now you're looking at this place.
00:09:19I can't tell her.
00:09:21This is my mother.
00:09:23If you want, I'm going to try to kill me.
00:09:25I'm going to try it.
00:09:26I'm doing okay.
00:09:27I'm going to get the next place.
00:09:29To go.
00:09:30The next place.
00:09:31The next place.
00:09:32I'm going to try it.
00:09:34Hey, come grab to this.
00:09:42Hey.
00:09:47Nice to know.
00:09:52I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:09:57It's good.
00:10:07It's good.
00:10:13It's good.
00:10:23It's good.
00:10:29It's good.
00:10:47Fortsetzung von dir, Seri?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Ich habe mir etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, ich habe gemerkt, dass mir das andere nicht so gefällt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht überhaupt nicht mehr den heutigen Standards.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:14Ja, du müsst alles neu machen.
00:11:16Was?
00:11:17Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:19Das müsst ihr rausholen.
00:11:20Hast du die alten Skizze da?
00:11:22Ich muss alles weg.
00:11:24Und dann oben die Kabelfeuer in den anderen Räumen.
00:11:27Das ist ja alles ...
00:11:29Das verbräst mich nicht gut.
00:11:30Die Kopfkanäle, diese kaputten Kabel.
00:11:34Das hat Kraft.
00:11:35Kriegst du nicht?
00:11:36Ja, was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:39irgendwie ein bisschen irrelevant wirkt.
00:11:41Nein, das wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:47Wenn wir eigentlich keine Zeit mehr ...
00:11:49Ah, da, das Decke hier.
00:11:51Oh.
00:11:54Wow, das ist noch eindrücklich.
00:12:02Hallo.
00:12:03Hallo.
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt ihr das?
00:12:10Ami-la-Zetat. Der Kruch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:13Wegen was?
00:12:15Ja.
00:12:16Ja.
00:12:25Du ...
00:12:26Ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht ihn eine Woche ...
00:12:34Mann, ja, keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Er hat ja keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Hm?
00:12:44Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Los, Karl und ich müssen ...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:52Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:06Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lässt er es dich lassen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furth.
00:13:13Nein, nein.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:17Das ist deine Sache.
00:13:18Du musst halt schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:20Ja, genau. Darum will ich ja mit dem Furth.
00:13:22Damit ich dort die Sache klären kann.
00:13:23Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat nichts in der Hand.
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann.
00:14:09Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:30Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schab abbringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrilege oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:37Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:44Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie reizen sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:35Ja.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Manchmal habe ich noch Nummern eingefügt,
00:15:46wie zum Beispiel hier 2b,
00:15:47aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:49Und dort, wo es akronologisch ist,
00:15:50das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier,
00:15:52wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ja, weil diese Nummern entsprechen
00:15:55diesen Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird,
00:15:58muss ich nachher nennen.
00:15:59Genau.
00:16:00Das sind meine Vorträge,
00:16:01Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:03Manuskriptisch, Text und so.
00:16:04Simon, es ist überhaupt kein Problem.
00:16:07Mach dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:10Und zudem habe ich die Timecodes
00:16:12hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Übrigens, bei der VS-Kassette,
00:16:17musst du aufpassen,
00:16:18es gibt zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:22Und du musst auch da oben hören.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat ab.
00:16:25Nein.
00:16:26Das sind zwei Wochen,
00:16:27wenn du dich konzentrierst.
00:16:28Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor?
00:16:31Wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:38Stimmt, stimmt.
00:16:39Tut mir leid.
00:16:4153.
00:16:4253.
00:16:43Genau.
00:16:44Was haben wir gesagt?
00:16:45200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:50Alles Gute.
00:16:51Merci.
00:16:52Auf Wiedersehen.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche,
00:16:58Sonja.
00:16:59Das weisst du, oder?
00:17:03Ich habe Frau Fabienne zu lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:12Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:16Cool.
00:17:17Hast du übrigens gesehen, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst,
00:17:25dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami,
00:17:27dann find ich mit anderen.
00:17:28Nein, ist gut.
00:17:29Ich mache es ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette
00:17:32und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen,
00:17:37dass du das nicht alles machst.
00:17:38Wie findest du übrigens?
00:17:45Hm?
00:17:51Ich habe in letzter Zeit schlechte Laune gesehen,
00:17:52wie sie aufgehört hätte rauchen,
00:17:54aber wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:01So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich, als wäre ich 30.
00:18:05Du um die Textateien, wenn ich die fertig habe,
00:18:07ich stelle sie dir...
00:18:08Mit dir und Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, ich glaube schon.
00:18:20Ich finde es sehr lustig,
00:18:21dass du die Texte jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also eben, aber Kapitel soll ich die nachher
00:18:28senden, per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:34Warum bin ich das einfach gut finde,
00:18:36wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:39Hier ist ein Stück.
00:18:44Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll,
00:18:45einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami hat einfach nicht wollen,
00:18:48dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja.
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger,
00:18:55dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast,
00:18:59dann läufst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:03Du, gell?
00:19:05Passest du etwas auf das?
00:19:07Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:12Mhm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genieß es.
00:19:30Wir haben eine gute Zeit.
00:19:31Ich bin glücklich.
00:19:32Das ist natürlich.
00:19:33Ich bin glücklich.
00:19:34Ich bin glücklich.
00:19:35Ich bin glücklich.
00:19:36Thank you very much.
00:20:06Thank you very much.
00:20:36Thank you very much.
00:22:44Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:51What do we tell each other?
00:22:53Hm?
00:23:14I don't know if you can.
00:23:16I don't know if you can.
00:23:18But I don't know if you can.
00:23:20But you can't.
00:23:22What is it?
00:23:24Yeah.
00:23:26Okay.
00:23:28I'm sorry.
00:23:31I'm sorry.
00:23:34I don't know.
00:23:36I'm sorry.
00:23:38I'm sorry, I'm sorry.
00:23:40I don't know.
00:23:42Can you hold it a little higher?
00:23:46Or did you not put it on?
00:23:48Holy crap!
00:23:50He said 7 l per day.
00:23:52What?
00:23:54If it's only 3 seconds.
00:23:56What's wrong with you?
00:23:58What's wrong with you?
00:24:09I'm going to play with you.
00:24:11I'm going to play with you.
00:24:13I'll play with you.
00:24:15I will play with you.
00:24:17You're just a bit of a game.
00:24:19Have you done that?
00:24:21I'm going to play with you.
00:24:23I'm going to play with you.
00:24:25It's time to go to the hotel room, so that you can visit me every day for a hour.
00:24:34I have to spend my time to spend my time.
00:24:38Exactly.
00:24:39My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:24:55Yeah?
00:25:07Hi, everything okay?
00:25:11Normal.
00:25:13And in the practice?
00:25:17I've talked to Sonja.
00:25:19I've talked to Sonja.
00:25:25She made a note of...
00:25:28...that you talked about my past.
00:25:31Yeah, just a bit.
00:25:33About what?
00:25:35About your exes?
00:25:39I'm happy to talk about such things.
00:25:43I'm talking to her about such things, but...
00:25:49...but...
00:25:51...she is significantly fragil,
00:25:53...as if you're on the first...
00:25:55...Blick.
00:25:56...Dreidruck.
00:25:59I'm doing this in my room.
00:26:00You understand?
00:26:01Mm-hmm.
00:26:02Let me just say...
00:26:03Mm-hmm.
00:26:04Okay?
00:26:07I would say,
00:26:08...beziehungen heutzutage verlangen Radikalität.
00:26:10Radikal Ehrlichkeit,
00:26:14...radikales Vertrauen,
00:26:15...radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:18Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit...
00:26:21...können zusammen existieren,
00:26:23...müssen zusammen existieren,
00:26:24...bedingen einander.
00:26:26Und wie weit, ähm, geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:33Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:35...dass du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:55Ja und du, was machst du?
00:26:56Patientenberüchte.
00:27:01Von jeder Sitzung?
00:27:02Hm.
00:27:0340.
00:27:05Auf dich, oder was?
00:27:06Hm.
00:27:09Ah.
00:27:10Krankenkasse, dass sie weiter bezahlen.
00:27:13Richtig.
00:27:14Darum muss ich das auch so ein bisschen ausbauen, oder?
00:27:17Der Patient ist extrem krank,
00:27:19...braucht auch ganz viel Therapie.
00:27:21Das wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse,
00:27:26... als sie alles wissen wollen.
00:27:30Kathrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:33Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Ja.
00:27:37Wieso ist sie nicht zum Fest des Papiers gekommen?
00:27:42Na ja, seit der Sache mit Sonja ist sie einfach auf Distanz gegangen,
00:27:46zu deinem Vater.
00:27:48Warum das?
00:27:49Ja.
00:27:51Also, weisst du ...
00:27:53... eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:04Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:06Also ...
00:28:07...
00:28:10...
00:28:14...
00:28:19...
00:28:20...
00:28:52Ich bin beim Graf vorläufig in der Gruppe und würde gerne zu Herrn Dr. Kaufmann in einer Einzelsitzung ausprobieren.
00:28:59Ich hoffe, das ist eigentlich Frau Brunner zuständig.
00:29:06Ich hätte gerne einen Termin bei Herrn Dr. Kaufmann.
00:29:09Was ist ausgebucht?
00:29:10Das hat sie mir schon gesagt, aber ich war letzte Woche an seinem Vortrag und er meinte, ich soll mir trotzdem einen Termin geben lassen.
00:29:18Wollen Sie es ja gerne sehen?
00:29:19Nein. Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:22Ich gehe jetzt, das Stick-Set ich noch habe.
00:29:42Ja, das ist schon gut. Sie schickt es per Mail.
00:29:55Vielleicht habe ich auch noch immer noch eines.
00:30:04Warum muss ich überhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:07Das verstehe ich auch nicht.
00:30:09Warte, ich habe nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:11Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:18Karl, seine Texte vernustert, muss ich dieses ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:24Ich meine...
00:30:25Was ist die jetzt?
00:30:55...
00:31:00...
00:31:13...
00:31:15...
00:31:16...
00:31:17I think it's going well.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40You don't have to worry about it.
00:31:50You don't have to worry about it.
00:31:56You don't have to worry about it.
00:32:02You don't have to worry about it.
00:32:249 %
00:32:26I'm crazy.
00:32:28Too late.
00:32:30What's up?
00:32:32Maybe 15 Tonnen liegen.
00:32:36Kannst du niemals mit dem Elektriker reden?
00:32:40Ich muss morgen anfangen.
00:32:42Es reicht nicht bis zum 26.
00:32:44Was machst du jetzt?
00:32:48Ja, zeichnen.
00:32:50Darf ich zu dir kommen?
00:32:52Hmm?
00:33:00But...
00:33:04Far?
00:33:22Here, I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:33:59Because of yesterday?
00:34:03Well, for you, that's not...
00:34:09Okay.
00:34:16And because of Karl?
00:34:20We don't say anything, right?
00:34:23I said it already.
00:34:26Of course not, that it was with you.
00:34:28So I believe that it was with you.
00:34:30So I believe that it's definitely not a coincidence.
00:34:34So, come with me.
00:34:35I'm going to the first time.
00:34:36It's the Mittag.
00:34:37So I believe that it's definitely not a coincidence.
00:34:45So, come with me.
00:34:47I'm going to the first time.
00:34:49It's the Mittag.
00:34:50Here, I'll go to the next day.
00:34:51Here, I'll go to the next day.
00:34:54Here, I'll go to the next day.
00:34:56You're going to take a little break.
00:34:58You're going to take a little break, right?
00:35:00You're going to take a little break.
00:35:02See you later.
00:35:26You're going to take a little break.
00:35:56...
00:36:05...
00:36:11Hallo?
00:36:12Ähm ...
00:36:13Ist Sonja Brunger da?
00:36:14Nein, er ist nicht da.
00:36:15Kann ich ihn hier lassen?
00:36:18Und jetzt noch eine andere Lieferadresse?
00:36:21Ähm ...
00:36:26Watterstrasse 6.
00:36:29The Kaufmann had me...
00:36:30Yeah, that's good.
00:36:31Give me some.
00:36:32Okay.
00:36:35Go, go.
00:36:56Gapirn Schmeti freundlich über die Nachricht.
00:37:12Hey, ich bin's.
00:37:14Willst du zusammen das Mittagessen?
00:37:17Mach mich blau.
00:37:19Tschüss.
00:37:26Hey, what are you doing here?
00:37:36Eh, I'm fine.
00:37:38Really?
00:37:40And you, what are you doing?
00:37:42Can you tell me, Max?
00:37:44Sure, hi.
00:37:46Hi, how are you?
00:37:48We're talking about it.
00:37:50He's doing something for the show.
00:37:52Ah, cool.
00:37:54Yeah, we'll go next to you. Komm schon.
00:37:58Eh, I must do something.
00:38:00Okay.
00:38:02Also.
00:38:04Also, hey.
00:38:06Tschüss.
00:38:08Tschüss.
00:38:24Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:26Hä?
00:38:28Also, du fütterst ihn ja durch.
00:38:30In dem Alter?
00:38:32Wo sind sie?
00:38:34Wo sind sie?
00:38:36Die Rosen.
00:38:38Rose?
00:38:40Wo sind sie?
00:38:42Die Rosen.
00:38:44Rose?
00:38:46Wo sind sie?
00:38:48Wo sind sie?
00:38:50Die Rosen.
00:38:52Die Rosen.
00:38:53Rose?
00:38:54Das auf Hebräisch, das Wort für Lieberwachen, auch das Wort für einander kennenlässt.
00:39:08Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:10Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:16Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:18Nein, aber vielleicht...
00:39:20Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:22Das ist so hier, wo er steht.
00:39:24Wieso?
00:39:25Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:29Er malt Tiere, wie ein Fünfjähriger.
00:39:31Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:33Ja, und?
00:39:34Dafür, dass er so geschädigt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:38Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:39Weißt du, früher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:42Mit so einer Mutterbeziehung...
00:39:43Was hat das mit mir zu tun?
00:39:45Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:49Das ist unbewusstes Zeugs.
00:39:51Leider meinte er, er sei.
00:39:53Moment, ich rufe zurück.
00:39:57Sag mir, was fällt dir ein?
00:39:59Selber schuld.
00:40:23Nein!
00:40:25Ihr habt sicher auch eine nette Analyse bereit.
00:40:29Ja, ja.
00:40:31Hast du eigentlich das Gefühl, wie er dich als Patientin beurteilt hat?
00:40:35I'm going to go.
00:40:45Will you have a nice analysis?
00:40:47Yes.
00:40:49What's your feeling, how he's been shown to you?
00:40:53How great you are and healthy you are.
00:41:05The control over the world.
00:41:26You've Pasqueena a little bit, but you see it a little bit further.
00:41:31You're trying to lose the way you got it, but you will FEEL.
00:41:34I think I have to think about it,
00:41:36if we can do something from both sides
00:41:40or both sides.
00:41:42If something from my landscape
00:41:44is more interesting.
00:41:46Yes, exactly.
00:41:48For the horn, like that.
00:42:04I hope you can see it.
00:42:06Mm-hmm.
00:42:08You, ehm ...
00:42:10I'm sorry, I can see it.
00:42:12I can see it.
00:42:14And then, what is it?
00:42:16What?
00:42:18Sonja said, you want to stop?
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22But why now?
00:42:26What do I do?
00:42:28I'll get you three times.
00:42:30Why, Fabian?
00:42:34I'll just forget it.
00:42:36Okay.
00:42:38Is there something with the house?
00:42:40No, no.
00:42:42What is it?
00:42:48He wants to work.
00:42:50What? Why not?
00:42:52I don't know.
00:42:54You!
00:42:56Simon!
00:42:58What's going on?
00:43:00What a bloody book!
00:43:02This damn mess!
00:43:04I'll give you a minute longer!
00:43:06So you don't talk!
00:43:08I don't care.
00:43:10I don't care.
00:43:12I don't care.
00:43:14I'm sorry, I'm sorry.
00:43:16And you let me hang.
00:43:18I don't want that anymore.
00:43:20Hey, Joe!
00:43:22Hey!
00:43:24Hast du ihn schon engagiert?
00:43:26Hm?
00:43:28Hey!
00:43:30Hey!
00:43:32Hey!
00:43:34Hey!
00:43:36Hey!
00:43:38Hey!
00:43:40Hey!
00:43:42Hey!
00:43:44Hey!
00:43:45Hey!
00:43:46Hey!
00:43:47Hey!
00:43:48Hey!
00:43:49Hey!
00:43:50Hey!
00:43:51Was?
00:43:52Schnell gegangen.
00:43:54Was?
00:43:55Mit Zersetzen.
00:44:00Trinkst du schon durch den Tag?
00:44:02Hm?
00:44:03Hast du langsam das Gefühl, dass du ein bisschen ...
00:44:05Haben wir ein Problem?
00:44:08Ich finde es einfach krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:11In zwei Wochen eröffnen wir hier, ich muss doch so schnell ...
00:44:14Ja, es kann ja auch sein, dass das Ganze gerade in Kram passt.
00:44:17Simon, du weißt ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:25Es ist mir echt darum gegangen, dass du etwas Neues machst.
00:44:29Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Ich entwickle mich nicht.
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich angekommen.
00:44:35Nein.
00:44:36Nein.
00:44:39Hey!
00:44:40Hey!
00:44:41Sag's doch!
00:44:42Willst du mich weg, als du mit diesem Typ hast?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46Tschüss!
00:44:59Mann!
00:45:00Go ahead!
00:45:02Hey Joal, Wurst!
00:45:03It's really nice to see you.
00:45:05I'm so sorry.
00:45:07Oh, no.
00:45:09Oh, no.
00:45:11Oh, no.
00:45:13Oh, no.
00:45:15Oh, no.
00:45:17Oh, no.
00:45:19Oh, no.
00:45:21Oh, no.
00:45:23Also, come and show you how you transcribe it.
00:45:25Wo is the Schlüssel?
00:45:27Wel?
00:45:29Weiss I don't know.
00:45:31Weiss I don't know.
00:45:38Hey, machen wir das jetzt.
00:45:39Nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:43Hey, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:45Wo ist der Schlüssel?
00:45:50Willst du es jetzt wirklich lesen?
00:45:56Okay.
00:45:57Aber geh kurz raus.
00:46:01Ich will die ganze Akte.
00:46:03Ich will die ganze Akte.
00:46:05Ich will die Windchdecke drress.
00:46:09Okay.
00:46:11All right.
00:46:41Hallo.
00:46:43Ich habe eine kurze Frage.
00:46:45Es wird mir schlecht, wenn ich die halbe Tablette am Morgen nehme.
00:46:49Könnte ich vielleicht am Abend die ganze...
00:46:50Wie sie wollen.
00:46:52Ja, gut.
00:46:55Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:47:02Er ist eigentlich dagegen.
00:47:04Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:08Also was ist die Frage?
00:47:10Soll ich es weiternehmen?
00:47:11Soll ich es weiternehmen?
00:47:14Was sagt ihr in der Bauch?
00:47:17Ja.
00:47:21Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Werden Sie auch in Psychiater wie der Vater?
00:47:32Selbstverständlich.
00:47:33Wer so viele vor ihrem Staum gerne zieht.
00:47:37Ich bin jetzt auf der Seite.
00:47:38Ich bin ja.
00:47:40Danke.
00:47:42Vielen Dank.
00:47:42Werden Sie, ein paar Bauchten, ihr habt ja wieder.
00:47:43HANKSCHEMB Vorjohin.
00:47:49Ja, ich hoffe, es geht dir.
00:47:51Aber es geht mir nicht.
00:47:51Jetzt geht mir nicht.
00:47:52Und in der Bauchten wird es.
00:47:52Ich bin ja auch kein Prozent.
00:47:53Aber jetzt werde ich festlegen.
00:47:54Interesting, isn't it?
00:48:08I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14That you read it.
00:48:16I don't.
00:48:20Let's go back.
00:48:24I can't remember.
00:48:46I don't know what to do.
00:49:05Have you reached Signer?
00:49:07Ah, no.
00:49:08No?
00:49:09Because I need to use this week's time.
00:49:12Yeah, it's good.
00:49:13We already know, right?
00:49:14It's good.
00:49:15Okay.
00:49:16Is everything good, Sus?
00:49:17Yeah, yeah.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:21Also, 10 Minuten.
00:49:43So, Sandy, I don't know where it is.
00:49:46Just gonna live.
00:49:47No limp.
00:49:48Yeah, that's so much of it.
00:49:50I don't know.
00:50:20I don't know.
00:50:50I don't know.
00:51:20I don't know.
00:51:50I don't know.
00:52:20I don't know.
00:52:50I don't know.
00:53:20I don't know.
00:53:21I don't know.
00:53:22I don't know.
00:53:23I don't know.
00:53:24I don't know.
00:53:25I don't know.
00:53:26I don't know.
00:53:27I don't know.
00:53:28I don't know.
00:53:29I don't know.
00:53:30I don't know.
00:53:32I don't know.
00:53:33I don't know.
00:53:34I don't know.
00:53:35I don't know.
00:53:36I don't know.
00:53:37I don't know.
00:53:38I don't know.
00:53:39I don't know.
00:53:40I don't know.
00:53:41I don't know.
00:53:42I don't know.
00:53:43I don't know.
00:53:44I don't know.
00:53:45I don't know.
00:53:46I don't know.
00:53:47I don't know.
00:53:48I don't know.
00:53:49I don't know.
00:53:50I don't know.
00:53:51I don't know.
00:53:52I don't know.
00:53:53I don't know.
00:53:55I don't know.
00:53:56I don't know.
00:54:07No.
00:54:08I don't know.
00:54:19What do you mean by me?
00:54:24Really?
00:54:32Or at home?
00:54:33Family?
00:54:34Why is she not at home?
00:54:36I don't know.
00:54:41It's the same in every house as we ever.
00:54:43Normal.
00:54:48I enjoy it.
00:54:54I enjoy it.
00:54:56I enjoy it!
00:54:59Like...
00:55:02When I get to meet you, I'll be here.
00:57:37Also.
00:57:43Hast du mir etwas zu sagen?
00:57:44Ich weiss.
00:57:55So, das ist jetzt mitgekommen.
00:58:06So, das ist jetzt mitgekommen.
00:58:36So, das ist jetzt mitgekommen.
00:59:06So, das ist mitgekommen.
00:59:36So, das ist mitgekommen.
01:00:06So, das ist mitgekommen.
01:00:36So, das ist mitgekommen.
01:01:06So, das ist mitgekommen.
01:01:36So, das ist mitgekommen.
01:02:06So, das ist mitgekommen.
01:02:36So, das ist mitgekommen.
01:03:06So, das ist mitgekommen.
01:03:36So, das ist mitgekommen.
01:04:06So, das ist mitgekommen.
01:04:36So, das ist mitgekommen.
01:05:06So, das ist mitgekommen.
01:05:36So, das ist mitgekommen.
01:05:37Okay.
01:06:07So, das ist mitgekommen.
01:06:37So, das ist mitgekommen.
01:07:07So, das ist mitgekommen.
01:07:09Okay.
01:07:11Okay.
01:07:12Okay.
01:07:13Okay.
01:07:14Okay.
01:07:45So, das ist mitgekommen.
01:07:47schon.
01:07:48So, das ist mitgekommen.
01:07:49So, das ist mitgekommen.
01:07:50So, das ist mitgekommen.
01:07:52So, das ist mitgekommen.
01:07:53So, das ist mitgekommen.
01:07:54So, das ist mitgekommen.
01:07:55So, das ist mitgekommen.
01:07:56So, das ist mitgekommen.
01:07:57Wie?
01:07:58So, das ist mitgekommen.
01:07:58So, das ist mitgekommen.
01:08:00So, das ist mitgekommen.
01:08:01I don't know.
01:08:31I don't know.
01:09:01I don't know.
01:09:31I don't know.
01:10:01I don't know.
01:10:03I don't know.
01:10:05I don't know.
01:10:07I don't know.
01:10:09I don't know.
01:10:11I don't know.
01:10:13I don't know.
01:10:15I don't know.
01:10:17I don't know.
01:10:19I don't know.
01:10:21I don't know.
01:10:23I don't know.
01:10:25I don't know.
01:10:27I don't know.
01:10:29I don't know.
01:10:31I don't know.
01:10:33I don't know.
01:10:35I don't know.
01:10:37I don't know.
01:10:39I don't know.
01:10:41I don't know.
01:10:43Okay.
01:10:45I don't know.
01:10:47I don't know.
01:10:49I don't know.
01:10:51I don't know.
01:10:53I don't know.
01:10:55I don't know.
01:10:57I don't know.
01:10:59I don't know.
01:11:01I don't know.
01:11:03I don't know.
01:11:05I don't know.
01:11:06I don't know.
01:11:07I don't know.
01:11:08I don't know.
01:11:13Mom!
01:11:35I don't know.
01:11:45I can't go right now.
01:11:55No, leave me not.
01:12:05No, leave me not.
01:12:09It's okay.
01:12:11It's okay.
01:12:19We need to take out a distance.
01:12:21It's not more healthy.
01:12:23I've been from home to 17.
01:12:25And you're still here.
01:12:31But you want to go around the whole time?
01:12:33No.
01:12:35What?
01:12:37We're making us a lot of worry about you.
01:12:41But now you're a young man.
01:12:45That means you don't want me to go home?
01:12:51Do you know how it goes?
01:13:03Come on, come on.
01:13:07Come on, come on.
01:13:15Weiss du was?
01:13:19Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lügt mich trotzdem an.
01:13:25Gibst du ihn überhaupt?
01:13:33Vögt40.
01:13:43Itetc XPCF
01:13:45Isn't joining over us yet, he is the one in his court
01:13:51Jakob Jago
01:13:54Sharon Chesung
01:13:56스럽ículos
01:13:59You can't see it?
01:14:02But it's not even worth it.
01:14:05Hm, I'm ready.
01:14:08You can just take it back to the front and you can say that,
01:14:12you're sorry.
01:14:14Father.
01:14:18It's so bad.
01:14:21I can laugh.
01:14:22I'm going to go.
01:14:24Go.
01:14:26Go.
01:14:32Did I just get out of here?
01:14:34No.
01:14:36Please.
01:14:38I'm going to go.
01:14:44Look.
01:14:46It was a crap.
01:14:48I was going to say, okay?
01:14:50I'm not going to say anything.
01:14:52I'm not going to say anything.
01:14:54I'm not going to say anything?
01:14:56With the love of your father?
01:14:58I know.
01:15:00Weiss you.
01:15:02Weiss you.
01:15:04I don't know what it's going to happen with you.
01:15:06You're with Max.
01:15:08What do you mean?
01:15:10What do you mean?
01:15:12What?
01:15:14Is it your answer?
01:15:16I don't know.
01:15:18You're a son of a baby.
01:15:22Father, please.
01:15:32I don't want to say anything.
01:15:34I don't want to say anything.
01:15:36I don't want to say anything.
01:15:38Lani!
01:15:40Lani!
01:15:42Lani!
01:15:44Lani!
01:15:46Lani!
01:15:48Lani!
01:15:50I don't want to say anything.
01:15:52I don't want to say anything.
01:15:54I can't say anything.
01:15:56That is my son.
01:15:58I love you.
01:16:00I love you.
01:17:32Guten Morgen.
01:17:40Wie geht's?
01:17:44Besser mit den Ohren.
01:17:48Zero-Quell wirkt da.
01:17:50Ich bin übrigens letztes Jahr hier oben gelegen, nach der Operation, die ich den Infekt kam.
01:18:02Weisst du, wo ich mich habe? Unterbinden lassen.
01:18:09Tut mir leid, dass ich es nicht früher geschafft habe.
01:18:12Bei mir ist total Chaos.
01:18:13Aber du hattest irgendwie Besuch gehabt, hat die Schwester erzählt.
01:18:26Meist kam.
01:18:29Mami.
01:18:30Wie geht's dir?
01:18:37Wo hat sie übernachtet?
01:18:47Hat sie etwas gesagt?
01:18:49Über mich.
01:18:50Über mich.
01:18:50Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:05Und Sonja braucht mich auch.
01:19:11Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:12Und ich lasse sie.
01:19:30Sie hat nur gelitten.
01:19:31Wie geht's?
01:19:32Wie geht's?
01:19:34Wie geht's?
01:19:34Und die Tee?
01:19:35Und die Tee?
01:19:36Und die Tee?
01:19:36Take a minute.
01:20:00What do you mean?
01:20:15She...
01:20:17...will so wenig Nähe.
01:20:20And I am a Mönch.
01:20:22I am a Mönch.
01:20:28Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle.
01:20:30Immer.
01:20:34Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:20:36Ruh.
01:20:38Sshh.
01:20:40Heru.
01:20:42Schöne.
01:22:44Agnes Kaufmann, wie immer eine grosse Hilfe, vielen Dank. Und Sonja Brunner.
01:22:53Applaus
01:22:55Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder...
01:23:04Also es ist einfach für mich, dabei zuzuschauen.
01:23:08Wollt ihr auch nicht?
01:23:09Vielen Dank, Sonja.
01:23:11Schau, dass das Kind richtig aufwacht.
01:23:13Und die Vortragsreihe beginnt nächsten Monat in Altenburg.
01:23:19Stimmt doch, Agnes, oder? Altenburg?
01:23:22Ja, zur Altenburg, ja.
01:23:25Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:31Ja, dann würde ich...
01:23:33Ja, dann würde ich...
01:23:36Ja, dann würde ich...
01:23:37Ja, dann würde ich...
01:23:39Ja, dann würde ich...
01:23:41Ja, dann würde ich...
01:23:42Ja, dann würde ich...
01:23:46Ja, dann würde ich...
01:23:47Ja, dann würde ich...
01:23:51Ja, dann würde ich...
01:24:20Ja, dann würde ich...
01:24:50...
01:24:52...
01:25:02...
01:25:04...
01:25:10...
01:25:12...
01:25:14...
01:25:18If you're a man like this,
01:25:31you'll see that it's the real decision.

Recommended