Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 days ago
For Eagle Brothers Ep 52 | Eng Sub

#CrimeTVShowUSA
***************----------***************
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele: />👉 Group Facebook:
👉 Official Channel:
Transcript
00:00:00Good morning, you're welcome.
00:00:16But I have a dream.
00:00:19What a dream?
00:00:21We're leaving the beach in the woods.
00:00:25We're coming to the woods and moon.
00:00:28We've climbed the sky.
00:00:30We're in the sky.
00:00:33We're in the sky.
00:00:35It's a dream.
00:00:37It's not true.
00:00:38It's not true.
00:00:39It's not true.
00:00:41It's not true.
00:00:44It's a dream.
00:00:47What are you talking about?
00:00:50Oh
00:01:20Thank you very much.
00:01:24Please come and eat together.
00:01:27I'll eat later.
00:01:29Do you want to eat it?
00:01:31Yes.
00:01:33I'll eat it.
00:01:35I'll eat it.
00:01:45I'll eat it.
00:01:48I'll eat it.
00:01:51I'll eat it.
00:01:54I'll eat it.
00:01:56I'm gonna eat it, too.
00:01:57I'll eat it.
00:01:59It's too bad.
00:02:00I'll eat it.
00:02:01I'll eat it too.
00:02:03It's so good to you.
00:02:05I'll eat it.
00:02:07I can't do it.
00:02:09I can't do it.
00:02:10I'll get married.
00:02:11Wow.
00:02:18I can't believe that you guys are going to eat this well.
00:02:25You can't eat this well.
00:02:27It's even better than the seatbelt.
00:02:30I know.
00:02:31I don't know what they are doing.
00:02:36The gold castle is a silver one for you so much.
00:02:40He's going to take care of you.
00:02:42You're going to eat the hotel, so you eat well.
00:02:47I'm sorry.
00:02:48I'm sorry to them.
00:02:50I was sorry to eat this morning.
00:02:55And I was like, I'll have to know.
00:02:58You have been at the service of Sery 아버지?
00:03:04You had to go to the office?
00:03:06Yes, he was in the office.
00:03:08He was also there, and he was also there.
00:03:12That was a lot of concern.
00:03:17I don't know how to do it.
00:03:20If we don't want to go to school,
00:03:22we don't want to go to school.
00:03:27But if we don't want to go to school,
00:03:29we don't want to go to school.
00:03:32It's hard to go.
00:03:34Good morning, Mr. Chairman.
00:03:36Good morning.
00:03:37How did you get to school?
00:03:38Sure.
00:03:39How did you get to school?
00:03:40It was a good day.
00:03:41But you didn't get to school.
00:03:42I didn't get to school.
00:03:43Sure.
00:03:44Sure.
00:03:45Good morning, Mr. Chairman.
00:03:47Good morning.
00:03:48Good morning, Mr. Chairman.
00:03:49Good morning, Mr. Chairman.
00:03:50Good morning, Mr. Chairman.
00:03:51Good morning.
00:03:52어떻게?
00:03:53신혼여행 여덕은 좀 풀리셨어요?
00:03:55물론이죠.
00:03:57선생님.
00:04:00독고탁 회장이 고속됐대요.
00:04:02언제요?
00:04:03어제요.
00:04:04아침에 범수한테 들었어요.
00:04:08결국 그렇게 됐네요.
00:04:14고속되면 시원할 줄 알았는데,
00:04:15그렇지 않네요.
00:04:17내내 마음이 편치가 않아요.
00:04:20그동안 우리 술독아의 한 짓을 생각하면
00:04:22벌받아 마땅한데
00:04:25세례씨랑 강수 도련님, 범수 도련님 생각하면
00:04:29안됐기도 하고
00:04:30복잡하네요, 진짜.
00:04:38사장님.
00:04:40잘 다녀오셨어요?
00:04:42그럼 잘 갔다 왔지.
00:04:44오셨습니까?
00:04:50공장장님 무슨 일 있어요?
00:04:51뭐 이렇게 한숨을 쉬세요?
00:04:53아닙니다.
00:04:54아니 이게 뭐가 아니에요.
00:04:55요즘 통 식사도 못하시고 한숨만 쉬시면서.
00:04:59공장장님 실현당하셨어요?
00:05:00실현는 무슨!
00:05:01내 싫다고 떠난 여자야.
00:05:02나도 미래는 없대.
00:05:07실현당하신 거 맞나보네.
00:05:10누구예요 그 여자?
00:05:12어떤 여자가 공장장님 싫다고 떠난 거예요?
00:05:14제가 한번 만나볼까요?
00:05:16그런 여자 없어.
00:05:17공여사입니다.
00:05:18공여사!
00:05:29공여사입니다!
00:05:32공여사입니다!
00:05:33Good morning, Mr. 공여사
00:05:39Good morning
00:05:42Good morning
00:05:43Good morning
00:05:44Good morning, Mr. 박사님들
00:05:45I'm going to sleep in the morning
00:05:45I'm going to sleep in the morning
00:05:46I'm going to sleep in the morning
00:05:47I'm going to sleep in the morning
00:05:48Why?
00:05:50공여사님이 우리 골든캐슬에 다시 돌아온다는 게
00:05:53꿈만이 같아서 잠이 오질 않더라고요
00:05:55이렇게 환영해 주시니 몸둘 바를 모르겠습니다
00:05:59김 박사님, thank you
00:06:01환영의 의미로 오늘 저녁은 제가 모시겠습니다
00:06:05그건 안 되죠
00:06:08내가 어젯밤에 먼저 공여사님 시간표 드라고 말했는데
00:06:12잠깐만
00:06:14두 분 다 너무 늦었습니다
00:06:17난 벌써 공여사님 좋아하시는 프렌치 레스토랑에 싹 딱 예약까지 해놨습니다
00:06:24싸우지들 마시고 가위, 파위, 뽀라도 하세요
00:06:30가, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사, 사
00:07:00How many times do you enjoy this?
00:07:02This is a lot of fun and fun.
00:07:05I'm sorry.
00:07:06I'll be there for you.
00:07:07I'm sorry.
00:07:08I'm sorry.
00:07:09But you're fine.
00:07:11It's about you, you're good.
00:07:13You're welcome.
00:07:15It's about you.
00:07:16You're pretty good.
00:07:18I can't sleep.
00:07:21You don't have any worries?
00:07:24Yes, you're good.
00:07:26We are having a great time to enjoy the silver life.
00:07:30But you don't have any other time?
00:07:35I have a dream.
00:07:40I've been a dream of a dream.
00:07:45A dream?
00:07:45A dream?
00:07:47It's a dream of a dream.
00:07:49What a dream of a dream?
00:07:51Mom, I'm going to give you an age of how many years I'm going to give you an age.
00:07:56I'm going to give you an age of a lot of women.
00:08:01Oh, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
00:08:06Oh, I'm sorry. I'm sorry.
00:08:211,523번.
00:08:371,523.
00:08:42부인 면회 왔습니다.
00:08:51I'm sorry.
00:08:56I'm sorry.
00:09:01Yes.
00:09:03I was a man-made man.
00:09:06Yes?
00:09:08I was a man-made man.
00:09:10Yes.
00:09:11I was not a man-made man.
00:09:12I was not a man-made man.
00:09:21I don't know what's going on.
00:09:26I don't know why you're a man.
00:09:34I don't know.
00:09:35I don't know what's going on.
00:09:40I'm so tired.
00:09:41I'm so tired.
00:09:43I'm so tired.
00:09:45So, you'll feel like a lot of grief and hurt, but you might not see more than it would be better.
00:09:55What a good idea is that?
00:09:59You love me.
00:10:01You love me.
00:10:03If you look at your face,
00:10:05you'll see your face.
00:10:07It's more than a fear.
00:10:11I would have been a little bit more,
00:10:13I would have been a little more.
00:10:21I would have been a lot of trouble.
00:10:23I would have been a bit more,
00:10:25I was so upset when I was a kid.
00:10:29I was so upset when I was a kid.
00:10:31I was so upset when I was thinking about it.
00:10:40I think I'm a bad daughter.
00:10:42I don't know what to do.
00:10:54Who is it?
00:10:56Hello.
00:10:57I'm a help.
00:10:59I'm a help.
00:11:00I'm a help.
00:11:01Help?
00:11:03Yes.
00:11:04Hey, you're late to leave?
00:11:08Oh, no.
00:11:09본사 일이 일찍 끝나서.
00:11:11근데 누구셔?
00:11:13아, 제가 몸이 힘들어서 집안일 좀 도와달라고 부탁드렸어요.
00:11:25저렴한 가격에 꼼꼼하게 청소해 주신대요.
00:11:29동서, 나한테 한마디 상의도 없이 일해도 되는 거야?
00:11:40제 입장도 이해 좀 해주세요, 형님.
00:11:45속은 안 좋고 몸은 늘어져서 집안일은 못하겠는데 형님 눈치는 보이고.
00:11:54내가 언제 눈치를 줬다 그래?
00:11:57에이, 형님 눈치 주셨어요.
00:12:00아주버님도 오빠한테 뾰족하게 말씀하시고.
00:12:05몇 마디 한 게 그렇게 싫었어?
00:12:09그게 아니라.
00:12:10아니, 사람을 무시해도 유분수지 이건 아니지, 동서.
00:12:14형님을 무시하는 게 아니라 제가 눈치가 보여서.
00:12:20그냥 다 같이 좋자고 일하시는 분 분인 거예요.
00:12:24동서가 정말로 내 눈치를 봤다면 나한테 먼저 상의를 했겠지.
00:12:30돈이면 다 해결되는 게 아니야, 동서.
00:12:33형님.
00:12:34아니, 무슨 말씀을 그렇게 서운하게 하세요?
00:12:38어머.
00:12:39왜 드릴 해?
00:12:41무슨 일 있어?
00:12:42무슨 일 있어?
00:12:47아니, 동서가 입덧도 심하고 자주 아파서.
00:12:51그동안 집안일은 거의 제가 다 했거든요.
00:12:54편의점 일 하랴, 집안일 하랴.
00:12:56큰동서가 많이 힘들었겠네.
00:13:01안 힘들었다면 거짓말이죠.
00:13:04그래도 천수 씨 생각하고 가족들 생각하면서 재밌게 했어요.
00:13:10보람도 느끼고요.
00:13:12근데 저랑 한마디 상의도 없이 이렇게 사람을 막 부르고.
00:13:17정말 사람 무시하는 것도 아니고.
00:13:20이건 정말 아닌 것 같아요, 형님.
00:13:22솔직히 제가 뭘 그렇게 잘못한 건지 모르겠어요.
00:13:27집안일 돕지 못하니까 눈치 보이고 죄송해서 일하시는 분 부른 건데.
00:13:34아니, 그게 그렇게 서운할 일이에요?
00:13:36돈 들이고 시간 들여서 여기저기 다 알아보고.
00:13:40저 나름대로 성의를 보인 건데.
00:13:43돈이면 다 해결되냐는 식으로 말하고.
00:13:46저 정말 너무 서운해요, 형님.
00:13:50그건 큰동서도 그냥 속상해서 한 말이니까 너무 신경 쓰지 마.
00:13:57형님 계실 때가 좋았어요.
00:14:01작은 형님, 은근히 비위 맞추기 힘든 것 같아요.
00:14:06네, 형수님.
00:14:07앉으세요.
00:14:08네, 부르셨어요?
00:14:09가게 바쁜데 부른 거 아니죠?
00:14:10저 브레이크 타임이에요.
00:14:11근데 급히 하실 말씀이라는 게 뭐예요, 형수님?
00:14:14아, 그...
00:14:28동서들끼리 오늘 제대로 한 판 붙었어요.
00:14:35What?
00:14:36I'm so happy, I've got a meeting for a couple of weeks.
00:14:40I've got a meeting for a meeting.
00:14:43What did I do with you?
00:14:46Because he's a guy who made a big relationship with a guy.
00:14:51He's a guy who made a big deal, too.
00:14:54I, really...
00:14:58Well, from the other end,
00:15:00Do you want to know.
00:15:01You're an easy one.
00:15:06I'm not a fool.
00:15:10What?
00:15:11I'm not a fool.
00:15:12You're a fool.
00:15:14You're a fool.
00:15:15And you're nothing.
00:15:16What's your boy?
00:15:18You're a fool?
00:15:19Why?
00:15:20You're a fool.
00:15:22What can I say?
00:15:23You're a fool.
00:15:24You're a fool.
00:15:25You're a fool.
00:15:27It's not a fool.
00:15:30Oh!
00:15:31Dorian!
00:15:33Oh!
00:15:34Oh, honey!
00:15:36It's been a long time.
00:15:37You've been here, honey.
00:15:39But I have to go to the house.
00:15:42Can you see me, honey?
00:15:44Oh, then.
00:15:45Honey, I'll see you.
00:15:46Thanks.
00:15:47Honey, come on, come on.
00:15:49Oh, thank you.
00:15:56Why are you talking about it?
00:15:58Huh?
00:16:00Come on, come on.
00:16:05I'm here to go.
00:16:07Are you ready?
00:16:08Yes.
00:16:09Oh!
00:16:10Is this your father?
00:16:12Yes, right.
00:16:14I'm going to bring him to the house.
00:16:18I'm going to bring him to the house.
00:16:20My name is Hany.
00:16:22Yes, right.
00:16:24Oh, Hany.
00:16:26Hany, come to the house.
00:16:28Hany, come to the house.
00:16:30Hany, come to the house.
00:16:32Hany, come to the house.
00:16:34Hany, you're welcome.
00:16:36Hany, he'll be here.
00:16:38Hany, you're welcome.
00:16:40Hany, I'll go home.
00:16:42Hany, I'm going to go home.
00:16:44Oh, hello, Hany.
00:16:46Oh, hello.
00:16:48Hany, you're welcome.
00:16:50Hello.
00:16:52Hi, how are you?
00:16:54Where are you?
00:16:56It's cold and cold, wake up.
00:17:11You don't want to think.
00:17:13I wasn't eating anything.
00:17:16You just drink it.
00:17:18Okay.
00:17:26I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:17:56귀가 Nagay��다 나를 너무 사랑해서
00:17:59우리 만나면 마음 무너질까 봐
00:18:04겁이 나서 맨이를 거부한 것 같대
00:18:08말은 울퉁불퉁하고 행동은 거칠어도
00:18:17나나 너한테는
00:18:19언제나 최선일로고 노력했었어, 네 아빠
00:18:22I was a lot of hard work, but I was a lot of money.
00:18:32I was a lot of money and I was a lot of good husband and a father.
00:18:4530년 동안
00:18:48아빠를 속인 게 미안하고 부끄러운데
00:18:52자꾸 몰아붙이니까
00:18:54욕심이 나서
00:18:55이혼하자고 때렸었던 게
00:18:59아무래도 내가 너무했었다는 생각이 들어
00:19:04아빠도 엄마 마음 이해하실 거야
00:19:17내일도 면회 갈 거야?
00:19:26그럼 가야지, 가야지
00:19:28안 만나져도
00:19:31엄마가 다녀갔다는 얘기를 들으면
00:19:34아빠가 마음의 위로가 될 거야
00:19:36그렇지?
00:20:01봄이 씨
00:20:11퇴근한 거 아니었어요?
00:20:15집에 가다가
00:20:16강수 씨 얼굴이 눈에 밟혀서
00:20:18다시 돌아왔어요
00:20:20캐러멜 마키아토예요
00:20:24시럽을 두 번이나 추가 펌핑해서
00:20:32무지무지 엄청 엄청 달아요
00:20:34단맛에 혀가 마비되는 것처럼
00:20:38뇌도 잠깐 마비돼서
00:20:40잠깐 세상이 달콤하게 여겨지더라고요
00:20:43고마워요
00:20:47어때요?
00:20:57아...
00:20:57혀랑 뇌가 동시에 마비된 것 같아요
00:21:00어머니 걱정에
00:21:06마음이 안 좋아서 그러죠?
00:21:10세리 걱정도 되고요
00:21:11아저씨가 구속될 거라고는 꿈에도 상상 못했는데
00:21:17그것도 강수 씨의 술또가에 피해를 입히려고
00:21:20조작 뉴스를 만들다 그렇게 됐다는 게
00:21:23너무 충격이에요
00:21:25술또가를 생각하면
00:21:29벌을 받아야 할 것 같고
00:21:31어머니나 세리
00:21:34범세형을 생각하면
00:21:36풀려나왔으면 좋겠고
00:21:37어떻게 생각해야 될지
00:21:42솔직히 잘 모르겠어요
00:21:44하니야
00:21:55기저귀 가니까 뽀송뽀송해서 너무 좋지
00:21:58아이 좋아
00:22:00하니 코 어딨어 코
00:22:03하니 코
00:22:05여기 있지
00:22:06안녕
00:22:08깜빡깜빡깜빡 박수
00:22:10아이 좋아
00:22:11우리 여부 애기도 잘 보네
00:22:17그러게
00:22:18오늘 발견한 건데
00:22:20내가 애 보는 소질이 있었네
00:22:23사실
00:22:26절이랑 봄이 어렸을 때는 회사일 때문에 바빠서
00:22:30애들 안아줬던 기억도 별로 없는데
00:22:32간만에 갓난아기 보니까
00:22:34옛날 생각도 나고
00:22:35기분이 너무 좋네
00:22:37우리도
00:22:44아기 갖는 거 어때요?
00:22:48네?
00:22:49
00:22:50광숙 씨 닮은 딸이면
00:22:53완전 행복할 것 같은데
00:22:55아침부터 태몽 타령을 하더니
00:22:58왜 자꾸 하루 종일 이상한 소리 하는 거예요?
00:23:01이상한 소리가 아니라
00:23:02진지하게 한번 생각해 봐요
00:23:04며칠 전까지만 해도
00:23:06애기 생각 없다고 했잖아요
00:23:08아이 그때는 광숙 씨가 워낙에 펄쩍 뜨니까
00:23:12내가 좋다고 얘기할 상황이 안 됐죠
00:23:15우리 나이가 몇인데
00:23:19애기를 가져요
00:23:21나보다 나이 많은 남자들도
00:23:23늦둥이 다 봐요
00:23:25나 그렇게 많은 나이 아니에요
00:23:27남들 다 늦둥이 갖는다고
00:23:29우리도 될 거라는 보장도 없고
00:23:32만에 하나 또 된다고 해도
00:23:35내 몸이 감당할 수 있을지
00:23:37애기는 건강할지 모르잖아요
00:23:40광숙 씨 아직 충분히 젊어요
00:23:44이 나이에 임신하면
00:23:46조산, 고혈압, 당뇨
00:23:48다 위험한 거 몰라요?
00:23:50아이 그거야
00:23:50병원에 가서 검사하고
00:23:52의사랑 상의를 하면 되지
00:23:53미리부터 겁먹지 말고
00:23:54아무리 늦둥이라지만
00:23:57애가 초등학교 들어갈 때
00:23:59우리 나이가 몇인지 알아요?
00:24:01늙은 엄마, 아빠를 애가 좋아하겠어요?
00:24:04백세 시대입니다
00:24:05얼마든지 나이는 커버하면서 살 수 있어요
00:24:09어? 말도 안 돼
00:24:11내가 한이 괜히 데려왔나 봐
00:24:14안녕하십니다
00:24:17어, 다녀왔어요?
00:24:20저녁은요? 먹었어요?
00:24:22병원 식구들이랑 먹고 오는 길이에요
00:24:24근데 웬 애기예요?
00:24:27아, 범수 도래님 딸이에요
00:24:30한이
00:24:30아, 그렇구나
00:24:33결희, 너는 어떻게 생각하니?
00:24:36뭐가요?
00:24:36아들 말고 의사의 입장에서 객관적으로
00:24:40아니, 나 정도면은
00:24:42늦둥이 아빠로서 자격 충분하지 않니?
00:24:46에?
00:24:47아, 그만 좀 해요
00:24:49아, 왜 저래 진짜
00:24:53아, 내 늦둥이 일 같자니까
00:24:59안 된다고 저렇게 펄쩍 뛴다
00:25:01결희는 어떻게 생각하니?
00:25:05뭐, 충분히 가능하다고는 생각하는데
00:25:07그래도 산부인과 가셔서 검사 받아보는 게 좋지 않을까요?
00:25:11그래야겠지
00:25:12그래야겠지
00:25:17오늘 일은
00:25:26재수 씨가 실수하신 겁니다
00:25:29네?
00:25:31집안 일이 힘들고 어려우면
00:25:33이 사람한테 먼저 상의하는 게 맞지
00:25:35동의도 없이 일하는 사람 구해서 집안에 끌어들이는 건
00:25:38서열과 위계를 무시하는 행동이라고 생각합니다
00:25:41지금 목불이는
00:25:53임신이라는 특수한 상황에 있어요
00:25:56입돈이 너무 심해서
00:25:58하루하루 일상생활도 하는 것도 버거운 상태인데
00:26:01그런 상황에서 도우미를 잠깐 쓰겠다는 건
00:26:05누굴 무시하려는 의도가 아니라
00:26:07살려고 한 선택이었다
00:26:09전 그렇게 생각합니다
00:26:11네, 맞아요
00:26:13죄송합니다
00:26:20생각이 짧았습니다
00:26:21다음부터는 무조건 상의하겠습니다
00:26:24이 한마디면 끝날 거를
00:26:26뭘 그렇게 길게
00:26:27온갖 사정을 다 갖다 붙이면서 변명을 해?
00:26:31그런 식으로 말하는 건 아니지
00:26:33형, 뭐, 꼰대야?
00:26:36꼰대?
00:26:37이 사람이라고 무조건 제가 받으려고 하고
00:26:39대우받으려고 하고
00:26:40그게 꼰대지 뭐가 꼰대야
00:26:42네...
00:26:43너 어떻게 형한테 그런 식으로 말할 수가 있어?
00:26:45아, 여보 진정해
00:26:47내가 지금 진정하게 생겼어?
00:26:49나보고 꼰대라잖아
00:26:51어?
00:26:52펄쩍 뛰는 거 보니까 찔리게 찔리나 보네
00:26:54그만해 오빠
00:26:55아, 모르겠어
00:26:56이럴 거면 난
00:26:59붕가할게요
00:27:00붕가?
00:27:01붕가?
00:27:02미쳤다
00:27:03오빠
00:27:04나 이런 고압적인 분위기에서 못 살아
00:27:06어?
00:27:07
00:27:08아티스트라고
00:27:09방에 가서 얘기 좀 해
00:27:10붕가해
00:27:11붕가해
00:27:12붕가해
00:27:13그냥
00:27:14붕가해
00:27:15붕가해
00:27:16붕가?
00:27:17뭐 내가 뭐 너 잡을 줄 알아?
00:27:18붕가해
00:27:19아우, 당신답지 않게 왜 그래 진짜
00:27:21진정 좀 해요
00:27:22내가 진정하게 생겼어
00:27:23동생이 형한테 막말을 하잖아
00:27:25형보다 나은 아우가 없다잖아
00:27:27당신이 좀 참아
00:27:29왜 그래
00:27:30아이, 됐어
00:27:32나가
00:27:33아, 진짜
00:27:34아유
00:27:35아유
00:27:36아유
00:27:37아유
00:27:38아유
00:27:39아유
00:27:40아유
00:27:41아유
00:27:42아유
00:27:43아유
00:27:44
00:27:45아이, 형님이랑 현수님이랑 얘기 잘해서 오해 풀라고 했더니
00:27:48붕가하겠다고 폭탄 선언을 하면 어떡해요
00:27:51빈말 아니야
00:27:53붕가해, 우리
00:27:55붕가하고 싶으면
00:27:58오빠 혼자 해요
00:27:59뭐?
00:28:01난 형님 내외랑 도련님이랑 여기서 살 테니까
00:28:04붕가하고 싶으면 오빠 혼자 나가라고요
00:28:07
00:28:08진심이야?
00:28:09진심이지, 그럼
00:28:10나 한 발자국도 못 나가
00:28:22아유, 진짜
00:28:29아유
00:28:30아유
00:28:31
00:28:32
00:28:32...
00:28:33아유
00:28:34든...
00:28:36든...
00:28:37가윤
00:28:38든...
00:28:40든...
00:28:41든...
00:28:43Do you need anything to do with him?
00:28:47It's not...
00:28:52I'm wrong.
00:28:58I wanted to ask him to help me.
00:29:03I thought it was too late.
00:29:13I didn't know what to say.
00:29:15I didn't know what to say.
00:29:20I didn't know what to say.
00:29:25I didn't know what to say.
00:29:28Yes?
00:29:32I'm not a...
00:29:35I'm a little.
00:29:38I'm sorry.
00:29:39I'm sorry.
00:29:41He's not done yet.
00:29:43But...
00:29:44It was so hard.
00:29:48But I'm sorry to get married.
00:29:53I'm sorry to get married.
00:29:57I'm sorry to get married.
00:30:00I'm sorry to get married.
00:30:02I don't know what?
00:30:05You don't know what?
00:30:11You know?
00:30:12Your sister?
00:30:12I'm sorry for you.
00:30:14You know, don't you make me wrong?
00:30:16You don't know what's wrong.
00:30:18Your sister and me are so surprised,
00:30:19and then you're so confused.
00:30:19No.
00:30:20No, I'm good at it.
00:30:22I'm not really wrong.
00:30:23I'm not really wrong.
00:30:29No.
00:30:32Oh, no.
00:30:34It's okay.
00:30:36It's okay.
00:30:38Don't worry.
00:30:40Oh, no.
00:30:46You were so upset.
00:30:48Yes.
00:30:50I was like,
00:30:52I was like,
00:30:54I was like,
00:30:56I was so upset.
00:30:58You were so upset.
00:31:00It was really funny.
00:31:02Yes, that's right.
00:31:04Hello.
00:31:06Come on, come on.
00:31:08Why are you so upset?
00:31:10There's a couple of women who have been married.
00:31:15You haven't married yet.
00:31:17I don't know.
00:31:19I'm good at that.
00:31:21Let's go.
00:31:26How are you going to go?
00:31:28Yes.
00:31:29You're good at that.
00:31:31You're good at that.
00:31:32You're good at that.
00:31:33You're good at that.
00:31:35I'm not going to go.
00:31:37You're not going to do anything.
00:31:39What a girl is so cute.
00:31:42You're a witch.
00:31:44You're a witch.
00:31:46You're a witch.
00:31:48I'm not gonna get that.
00:31:50It's like a girl's boy.
00:31:53You're a witch.
00:31:55When you're a girl,
00:31:57I was born in a year and a child. I didn't want to take care of him.
00:32:02I think he is the one I'm going to be able to play.
00:32:05He's just like a girl. I'm getting out of hand.
00:32:07How are you thinking of him? He doesn't want to come out.
00:32:11He's a kid. He's got to go out.
00:32:13He's a kid and a kid's brother, he's got to go out.
00:32:16He's got to go out. When I was old, he's got to go out.
00:32:20How do you think about him?
00:32:23I think that's why I'm a kid.
00:32:25I'm a kid that I'm a kid.
00:32:27I don't care about it.
00:32:29I don't care about it anymore.
00:32:32That's why it's a kid.
00:32:36I'm a kid.
00:32:39I'm a kid.
00:32:42I'm a kid.
00:32:43I can't say that.
00:32:45I'm a kid.
00:32:47I'm a kid.
00:32:49I think it's a lot of people who have to go to work on me.
00:32:54And you can have a lot of power and a lot of skill.
00:32:57It's the environment that I can't really enjoy.
00:32:59What do you think about this?
00:33:01I don't want to see.
00:33:02I'm not going to be able to follow this story.
00:33:04I don't want to see.
00:33:06I don't want to see.
00:33:07I don't want to see.
00:33:09This one.
00:33:10He's so strong.
00:33:15Oh, you're not going to see.
00:33:16I think it's a lot of 5-year-old, I think it's a young man.
00:33:22Honey, are you going to live here?
00:33:39What are you doing?
00:33:42You don't go away.
00:33:46I think you're a، what?
00:33:49I don't know what to do, but I think I'm gonna cry out
00:33:51I don't know what to do
00:33:52I don't know. I think it's fine. I've been getting the case
00:33:57Well you want to be a father, but you're a bad guy when he's here?
00:34:02When I was young, I was a kid, I was a kid, and I was a kid
00:34:07I was a kid, and I was a kid, I was a kid
00:34:09I was a kid, like, I was so good
00:34:12I just came in and I was a kid, but
00:34:15That's the kind of the dream I'm not too close to it
00:34:18when I get a job I have a lot of kids
00:34:20and I will be able to tell him how to see
00:34:22how to get up
00:34:23sonja, sonja, to see him
00:34:25when I feel like a baby
00:34:27I will be able to tell him
00:34:29I can't tell him I can't give up
00:34:30I can't tell him
00:34:31I can't tell him
00:34:33I can't tell him
00:34:34I can't tell him to look at his own
00:34:37I'm not a person who's a sonja, sonja, sonja, sonja
00:34:40I'm a person who's a kid
00:34:41I'm a kid who's a kid
00:34:43I was still in the same position.
00:34:45I was still in the same position.
00:34:49And your sister got the test.
00:34:53You can only get the test.
00:34:55What's that?
00:34:56What's that?
00:34:58What's that?
00:34:59Well, I can't.
00:35:01I'm not a part of it yet.
00:35:06I'm sorry.
00:35:09You call me a hug.
00:35:11This is a rule of law, right?
00:35:14The rule of law is first to have a wife.
00:35:39Hello.
00:35:41I was in a room for a while.
00:35:43How did you go?
00:35:45Some of you have a cup of coffee.
00:35:49That was great.
00:35:51You don't want to be any longer?
00:35:54I have a cup of coffee.
00:35:57I have a cup of coffee.
00:36:01I think I'm going to go a little bit.
00:36:06I don't think I've been able to do anything like that.
00:36:12I feel like it's hard.
00:36:14It's still my situation.
00:36:36I don't know.
00:37:06I don't know.
00:37:36I don't know.
00:37:37I don't know.
00:37:38I don't know.
00:37:39I don't know.
00:37:40I don't know.
00:37:41I don't know.
00:37:42I don't know.
00:37:43I don't know.
00:37:44I don't know.
00:37:45I don't know.
00:37:46I don't know.
00:37:47I don't know.
00:37:48I don't know.
00:37:49I don't know.
00:37:50I don't know.
00:37:51I don't know.
00:37:52I don't know.
00:37:53I don't know.
00:37:54I don't know.
00:37:55I don't know.
00:37:56I don't know.
00:37:57I don't know.
00:37:58I don't know.
00:37:59I don't know.
00:38:00I don't know.
00:38:01I don't know.
00:38:02I don't know.
00:38:03I don't know.
00:38:04I don't know.
00:38:05I don't know.
00:38:06I don't know.
00:38:07I don't know.
00:38:08I don't know.
00:38:32다름이 아니라요.
00:38:33그...
00:38:36탄원서.
00:38:39그냥 써서 주죠.
00:38:42정말요?
00:38:44네.
00:38:46사과도 안 한 사람한테 탄원서를 왜 써주냐고 물어보면 할 말은 없지만
00:38:51그래도 우리가 먼저 용서해 주는 게 범수랑 강수 그리고 세리 씨를 위한 길이라는 생각이 들어요.
00:39:03힘든 결정 하셨어요.
00:39:05저도 사실 그 말 하고 싶었는데 제가 나서는 건 좀 아닌 것 같아서 조용히 있었거든요.
00:39:14동생들도 다 찬성했어요.
00:39:15동생들도 다 찬성했어요.
00:39:18독고탁 회장 위해서가 아니라 동생들 위하는 길이라고 생각하고 탄원서 써요 우리.
00:39:27네.
00:39:28그렇게 하겠습니다 형수님.
00:39:29네.
00:39:30네.
00:39:31네.
00:39:34네.
00:39:35네.
00:39:36돼지.
00:39:38네.
00:39:39네.
00:39:40네.
00:39:41네.
00:39:45네.
00:39:47네.
00:39:48네.
00:39:49네.
00:39:50네.
00:39:51네.
00:39:52네.
00:39:53네.
00:39:54네.
00:39:55네.
00:39:56Why did I have no idea to ask you?
00:40:03Why did I have no idea?
00:40:09You said you don't want to come out.
00:40:12You said how long did I go out.
00:40:17Have no idea where I went out.
00:40:19Why did I come out?
00:40:21I wanted to check out how much I was going to see you in your eyes?
00:40:27I was worried and worried about myself.
00:40:32I don't think he's going to be a bad guy.
00:40:44You...
00:40:47Are you still there?
00:40:49Do you know what you're doing?
00:40:55You're a victim of your daughter's daughter.
00:41:00You're the world of the world.
00:41:03I don't know what you're doing.
00:41:04You're a daughter's daughter's daughter.
00:41:06You're a daughter's daughter.
00:41:10Yes, I know.
00:41:12You're right!
00:41:14You're right!
00:41:19I want to tell you what I want to say.
00:41:25I will...
00:41:28I will always take care of the doctor's office.
00:41:37What?
00:41:38I will take care of the doctor's office.
00:41:43I will always see the doctor's office.
00:41:47Oh, my God.
00:41:51Oh, my God.
00:41:53You're a bad guy.
00:42:02You're a good guy.
00:42:07You're a good guy.
00:42:09You're a good guy.
00:42:13You're a good guy.
00:42:15You're a good guy.
00:42:17You're a good guy.
00:42:21You're a good guy.
00:42:23You're a good guy.
00:42:25You're a good guy.
00:42:27You're a good guy.
00:42:29You're a good guy.
00:42:31You're a good guy.
00:42:33You're a good guy.
00:42:35You're a good guy.
00:42:36You're a good guy.
00:42:38You're a good guy.
00:42:40He was more and more and more, and more.
00:42:44Really?
00:42:46Yes, he was really a real person.
00:42:51You are a little more and more.
00:42:55Thanks for coming to me.
00:42:57I don't know.
00:42:59And I will give you a more and more.
00:43:04It's a book called Sere's father's name for the title of the book.
00:43:11That's really it?
00:43:12Oh, my God.
00:43:15You all said Sere's father's name, and also Sere's father's name.
00:43:19It's true.
00:43:29How are you going to get this?
00:43:32But I have to ask you more about the help of my wife.
00:43:38I'm going to ask you my wife.
00:43:43I will be able to help you with the case of my wife.
00:43:49So, you're going to take a chance to get a chance to get a chance.
00:43:56So, it's not going to be a judge of the judge.
00:44:02It's not going to be a judge.
00:44:06It's going to be more effective.
00:44:09Okay.
00:44:15Thank you, sir.
00:44:26Yes, sir.
00:44:43Yeah, I'm coming.
00:44:51You know what?
00:44:55I'll see you later, I'll see you later.
00:45:05What's the deal?
00:45:11What's the deal?
00:45:12What's the deal?
00:45:14I was taking care of it, so I got to find out.
00:45:19I'm going to...
00:45:20I'm going to have a cold castle in the castle, so I'm going to have a lot of trouble.
00:45:25You're going to have a fight with me.
00:45:27But...
00:45:30You're going to go where?
00:45:32Today, the job job's final day, so we're all going to go.
00:45:37Oh...
00:45:38You're going to go.
00:45:42Oh.
00:45:43Yes.
00:45:49I don't know about it.
00:45:51There is a gas tank tank and the gas tank was removed.
00:45:55Good job.
00:46:02Professor, I'm going to get here.
00:46:04Yes, I'm going to get to the hospital.
00:46:06I'm going to go back to the hospital.
00:46:10Mom, did you want to go to the hospital?
00:46:12I'm going to go soon.
00:46:14Yes.
00:46:22I'll go.
00:46:34What's up?
00:46:37I'm going to go and I'm waiting for you.
00:46:40One month in the day, I don't want to talk about it, Mr. Go.
00:46:44Are you going to talk about it, Mr. Go?
00:46:49Why?
00:46:51I've already said it.
00:46:53If it's a gold castle, it's a gold castle.
00:46:56I'll choose one of them.
00:46:58Mrs. Go is going to be the gold castle and the gold castle.
00:47:05Who are you going to be?
00:47:07I'm going to choose one of the gold castle, Mr. Go and the gold castle.
00:47:11That's not what I'm going to say.
00:47:15How are you going to do it?
00:47:18What do you want to do it?
00:47:22If it's a gold castle, I'll go for it.
00:47:25Look, don't you sit down?
00:47:27Mr. Go!
00:47:29Yeah!
00:47:30I'm going to go!
00:47:32I'm going to go.
00:47:34I'm going to go.
00:47:48But where are we going?
00:47:52We're all here.
00:48:02Mr. Go, Heidi.
00:48:15Mr. Go.
00:48:16Hmm?
00:48:17Mr. Go.
00:48:22Mr. Go.
00:48:24Mr. Go.
00:48:27I told you, I don't want to have a child to have a child.
00:48:32Hey.
00:48:33Hey.
00:48:34If you want to get a child, I'll get a child.
00:48:49Hey.
00:48:50Hey.
00:48:51Hey.
00:48:52Hey.
00:48:53Hey.
00:48:54Hey.
00:48:55Hey.
00:49:02Sayonara.
00:49:03It's so delicious.
00:49:05It's so delicious.
00:49:07It's so delicious.
00:49:09I'll take care of our family.
00:49:13Hey.
00:49:16Hey.
00:49:17Hey.
00:49:18I got your hand on your hand.
00:49:21Hey.
00:49:23Hey, what are you?
00:49:25You?
00:49:26Hey.
00:49:27Hey.
00:49:28Hey.
00:49:29Hey.
00:49:30Hey.
00:49:34We're not going to say thank you.
00:49:38Are you there?
00:49:41Are you there?
00:49:42Your voice is like the president.
00:49:50Are you in contact with me?
00:49:55I'm so sorry for my siblings.
00:50:00You know what?
00:50:04I'm sorry.
00:50:05I love you.
00:50:06It's a bad thing.
00:50:09Well, it's not a bad thing.
00:50:11It's not a bad thing.
00:50:12But it's like an 이상한 person.
00:50:15I don't know how to get the ball from.
00:50:18It's not a bad thing.
00:50:20You know what I mean?
00:50:24Good night.
00:50:25I didn't want to get the ball from the ball.
00:50:28He's going to get a lot of people.
00:50:31I'm going to go to the hospital.
00:50:35My word is that.
00:50:37He's going to love me.
00:50:40So I'm going to love you.
00:50:43That's not a doubt.
00:50:45That's not true.
00:50:47I don't know.
00:50:49If I'm not sure if I'm going to love you, I don't think I'm going to love you.
00:50:52Then, I can't understand you.
00:50:54I can't understand you.
00:50:58I think it's a good thing for him, but I'll support him.
00:51:02I'll give him a hand to you today.
00:51:06Thank you, thank you very much.
00:51:08You know, he's always a good thing.
00:51:12You've been a little bit worried about him.
00:51:16Well, I think he's a good thing.
00:51:20I know, my friends are my friend, so it's a good thing.
00:51:25남자는 기대죠 형님. 밀어붙이십쇼.
00:51:28그렇지.
00:51:29결혼하고 첫 부부싸움은 평생을 좌우한다는 말이 있어.
00:51:33자 그럼 동생들 믿고 이번 싸움
00:51:35나 절대로 안 물러서 형님의 승전보를 위하여!
00:51:40위하여!
00:51:42남자들끼리 완전 똘똘 뭉쳤는데요?
00:51:56그러게.
00:51:58형님한테 알려드려야지 안 되겠어.
00:52:01그게 좋겠어요.
00:52:02응.
00:52:12뭐야? 전화도 안 받고.
00:52:20전화 안 받으세요?
00:52:22어.
00:52:23아까 낮에 일로 좀 삐지셨나 봐.
00:52:27그러게요.
00:52:28많이 서운하셨나 봐요.
00:52:31아빠 원래 별거 아닌 일에 좀 삐치는 스타일이셔.
00:52:35살짝 그런 면이 있으시긴 해요.
00:52:38그러니까.
00:52:39어, 잠깐.
00:52:42어, 동서. 무슨 일이야?
00:52:45형님.
00:52:47회장님 지금 여기 계세요.
00:52:50뭐?
00:52:51아니, 거기는 왜 가셨어?
00:52:57지금 남자들끼리 죽이 착착 맞아서 형님 안주 삼아서 흉보고 있어요.
00:53:03뭐?
00:53:05의리 없이 그래도 되는 거야?
00:53:07회장님이 엄청 하소연하고 있었거든요.
00:53:11아니, 거기 내 홈그라운드 아니었어?
00:53:14왜 남의 구장에 가서 플레이를 하고 그래?
00:53:19오늘은 저는 회장님 팀이에요.
00:53:23한동석 구명운동본부 뭐 그런 분위기라니까요.
00:53:28아우, 옷이 남자들 왜 이렇게 귀가 얇어?
00:53:34아우, 옷이 남자들 왜 이렇게 귀가 얇어?
00:53:38형수님 기다리시는데 이제 그만 집으로 들어가셔야 되는 거 아닙니까?
00:53:53아우, 하여금 분위기 깨는데 뭐 있다니까.
00:53:57아, 지금 형님이 들어가면 게임 끝나는 거지.
00:54:02나 그게 또 그렇게 되나?
00:54:05아, 당연하죠.
00:54:07오늘 같은 날은 외박으로 빡 기세를 몰아붙여야 된다고요.
00:54:12아, 그래?
00:54:13아우, 오 교수 생각은 어때?
00:54:15아우, 저도 동요합니다.
00:54:18저희 집에서 주무시고 가세요.
00:54:21아, 그래?
00:54:22아우, 뭐 동생들이 원한다고 오케이.
00:54:25내가 외박해 죽였어.
00:54:27오늘 그, 천수 후배 방에서 잘할게.
00:54:31네, 방에서 잘할게.
00:54:32전 명색의 신혼인데 곤란합니다.
00:54:38어.
00:54:42저는 줄재형보다 더 따끈따끈한 신혼입니다.
00:54:48아, 나만 참 뭐 누군 신혼이 아닌가.
00:54:51뭐 저, 오 교수 방.
00:54:53아, 죄송합니다.
00:54:54저는 한의가 있어가지고요.
00:54:56응.
00:54:57좀 들어가 보겠습니다.
00:54:58어, 저도 이제 그만 들어가 보겠습니다.
00:55:01아, 불러 가겠습니다.
00:55:02불러 가겠습니다.
00:55:03불러 가겠습니다.
00:55:04아, 불러 가겠습니다.
00:55:06아, 그럼 뭐 혼자 자라는 거야 뭐야.
00:55:10그럼 저랑 같이 주무시죠.
00:55:23왜요?
00:55:25잠이 안 오세요?
00:55:27아니, 잠자리가 바뀌어서 그러지요.
00:55:31전혀 안 오네.
00:55:33그럼 지금이라도 형수님한테 가세요.
00:55:36됐어.
00:55:37남자 자존심이 있지.
00:55:39아, 외박한다고 큰소리 딱 켜놨는데
00:55:41뭘 지금 들어가면 안 되지.
00:55:43형수님 안 주무시고 기다리고 계실걸요.
00:55:46기다리실 때 들어가세요.
00:55:50나중에 크게 혼나지 마시고요.
00:55:52아, 참.
00:55:56아, 참.
00:55:57아, 안 잤어요?
00:56:10남편이 외박하겠다고 선전포고 했는데 잠이 오겠어요?
00:56:14선전포고까지는 아니고 속상해서 동생들이랑 막걸리 한 두 잔 하다 보니까 좀 늦어져서.
00:56:20아, 몰라 몰라.
00:56:22나 피곤해서 잘 거니까 알아서 자요.
00:56:26아, 사와봐.
00:56:27아, 참.
00:56:28아, 네.
00:56:29네, 네.
00:56:30네, 네.
00:56:31네, 네.
00:56:32네.
00:56:33I don't know.
00:56:35I'm going to sleep.
00:56:37I'm going to sleep.
00:57:03I'm good.
00:57:09Don't answer or say something or say something?
00:57:18That's enough to get started.
00:57:23That's enough to �rieb off.
00:57:29What are you doing?
00:57:59But you can't put it.
00:58:03I can't put it on you.
00:58:05But you can't put it on you.
00:58:08You can't put it on you.
00:58:09I want you to be a little girl.
00:58:14I want you to be a little girl.
00:58:17I want you to be a little girl.
00:58:20It's my biggest gift.
00:58:23So, let's go.
00:58:25Let's do it.
00:58:55.
00:59:00.
00:59:05.
00:59:10.
00:59:15.
00:59:19.
00:59:24.
00:59:25I don't think I'm going to wait for you. I'm going to wait for you, and I'm going to wait for you.
00:59:33I'm going to worry about it.
00:59:35I'm not going to wait for you.
00:59:37I don't want to worry about it.
00:59:42Yes.
00:59:44Yes.
00:59:46Yes.
00:59:47It's okay.
00:59:48Why?
00:59:49Yes.
00:59:51Hey, why did you listen to me?
00:59:52Why are you asking me?
00:59:54I think that I've been on my own list.
00:59:56Yeah, I got a chance.
00:59:57Okay.
00:59:58I'm going to wait for you to get my father.
01:00:01I'll wait for you.
01:00:03That's right.
01:00:04What about your father?
01:00:06Yeah.
01:00:09Yeah, I got a chance to get me.
01:00:12I'm sorry.
01:00:15But how are you?
01:00:18What? What's your problem?
01:00:22You're a lot of hard work.
01:00:27My son?
01:00:29I'm pregnant 4th of 4th of you.
01:00:33Yes?
01:00:42How could you know the world?
01:00:52How could you know the world?
01:00:56How could you know the world?

Recommended