- 4 days ago
Ep.5 ABO Desire (2025) Engsub
#CrimeTVShowUSA
***************----------***************
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele: />👉 Group Facebook:
👉 Official Channel:
#CrimeTVShowUSA
***************----------***************
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele: />👉 Group Facebook:
👉 Official Channel:
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30别忘了挥舞脚牙
00:32是早出现真的伤疤
00:36眼泪沾里统统都变得听话
00:40就不要挣扎
00:42踏不了业迹崩塌
00:47用爱气沙
00:49多么伟大的办法
00:51仔细听爱的哭声沙哑
00:55祝福与纯绝不懂得尴尬
00:59还想收索一个笑话
01:02不愿自拔
01:04多么荒唐的无瑕
01:06虚伪的拥抱
01:08长颖浮夸
01:09请问总好过怒吗
01:13别再说假话
01:17好
01:18好
01:19好
01:20好
01:21好
01:22好
01:23好
01:24好
01:25好
01:26好
01:27好
01:28好
01:29好
01:30好
01:31好
01:32好
01:33好
01:34好
01:35好
01:37好
01:38好
01:39好
01:40好
01:41好
01:42好
01:43好
01:45好
01:49You don't have to use the E-D-I-S-T
01:53If you need to use the E-D-I-S-T
01:56You're still in a fire
01:58And you're using E-D-I-S-T
02:01You don't want your life
02:03My son
02:08Come on, you'll be washing
02:10Go ahead and meet me.
02:40I don't know.
03:10I don't know.
03:40I don't know.
04:10I don't know.
04:40I don't know.
04:42I don't know.
04:44I don't know.
04:46I don't know.
04:48I don't know.
04:50I don't know.
04:52I don't know.
04:54I don't know.
05:04I don't know.
05:06I don't know.
05:08I don't know.
05:10I don't know.
05:12I don't know.
05:14I don't know.
05:16I don't know.
05:18I don't know.
05:20I don't know.
05:22I don't know.
05:24I don't know.
05:26I don't know.
05:28I don't know.
05:30I don't know.
05:32I don't know.
05:34I don't know.
05:36I don't know.
05:38I don't know.
05:40I don't know.
05:41I don't know.
05:42I don't know.
05:44I don't know.
05:46I don't know.
05:48I don't know.
05:50少佑,
05:51你總算接電話了。
05:53一个人過一感期
05:54是不是長夜漫漫,
05:55苦枕難眠?
05:58有事快說,
05:59沒事我要掛了。
06:01我就是關心一下,
06:02一個人過一感期多難容啊。
06:04要不然還是讓雨晨
06:05給你介紹一個
06:06乾淨漂亮的偶美可算了。
06:08用不著。
06:10我已經回江戶了。
06:12你好了?
06:13那雨晨那兒的偶美可
06:15只能便宜我了。
06:17I don't know what to do.
06:19I don't know what to do.
06:21Don't worry about this.
06:23I think you're not happy.
06:25Well.
06:26I don't know what to do.
06:28I don't know what to do.
06:30Okay.
06:32Okay.
06:34I'm going to eat lunch.
06:35I don't know what to do.
06:39I'm going to use the gifu.
06:41Let's try it.
06:42I don't know.
06:47I don't know what to do.
06:50How are you?
06:51It's good.
06:57It's good.
06:59That's good.
07:01I'm not worried.
07:02I'm not worried.
07:03I don't know what to do.
07:17It's good.
07:28You're not comfortable work?
07:31Yes.
07:32I'm very comfortable.
07:34Recently,
07:36the positive decision-making process is a very bad.
07:38I'm in a professional network.
07:41As a company-based marketing committee.
07:45Do you agree?
07:46Yes.
07:47It looks like it was a very dangerous situation in the industry.
07:52It was a very dangerous situation in the company.
07:56It was a very complicated situation.
08:04You should be careful.
08:06I?
08:07I'm a master.
08:08I'm not a technology department.
08:10I'm a company.
08:12Okay?
08:13A company?
08:14Yes.
08:17Well, you still have to deal with the company.
08:20You still have to deal with the company.
08:22You've never had to deal with the company.
08:25So, worry about it.
08:28I'm safe.
08:34Today's weather is pretty good.
08:35Please contact me with you.
08:37盛总.
08:38盛总.
08:39How are you?
08:40You've noticed that盛总's mind is really good.
08:45I've noticed.
08:46Is there something good to happen?
08:48Well, I don't know.
08:49I've noticed that盛总's mind is not a good thing.
08:52The company has contacted us.
08:53That's the company's business?
08:54They haven't invited us.
08:55The company has been a huge deal?
08:57Well, it's not a problem.
08:58It's not a problem.
08:59We've had a company company in the company.
09:00The company has set up a number of international goods.
09:01It has been a lot of work.
09:03So, it's a good feeling.
09:04It's not possible it's a good thing.
09:05It's not possible it's an ex-wantt one of the company.
09:07It's a good thing.
09:08It's a good thing.
09:09It's not possible for a single marriage.
09:11Why are they so happy?
09:12I'm so happy.
09:13Just...
09:14Yeah, yeah.
09:16Really?
09:41I'm so happy.
10:11Oh.
10:16The flowers are delicious in the cold.
10:18It's so tasty.
10:21Why?
10:24It's not a good thing.
10:30It's a bad thing.
10:32It's still a bad day.
10:40第十号三天了
10:44要去看医生
10:45看过了
10:48医生怎么说
10:49说是
10:51心吸俗紊乱症
10:53不过你放心吧
10:57我又在吃药的
10:59花勇
11:00是不是只要被永久标记
11:02你的心吸俗紊乱就会好
11:04盛先生
11:07永久标记是很重要的决定
11:12我不想因为你可怜我就
11:15我不是因为可怜你
11:17我还是不希望你那么草率地
11:23做这么重要的决定
11:24万一将来后悔了
11:26我们都会不开心的
11:29我没有草率的决定
11:34我们都会痛快
11:36还能不能够
11:38连续
11:38连续
11:40连续
11:41连续
11:41好了
11:42我知道了
11:43我知道了
11:45连续
11:53连续
11:55连续
11:55连续
11:55连续
11:56连续
11:57I'm going to go to work.
12:02I'm going to go to work.
12:04I'm going to go to work.
12:06What do you want to eat?
12:09If you don't have any problems,
12:11don't do it.
12:12I'll have to eat some more.
12:14I'll eat some more.
12:16I'm still going to eat some more.
12:19I'm not healthy.
12:21That's just a soup.
12:23You can eat it.
12:25Okay.
12:27I'm going to go.
12:45Okay.
12:46I'll see you later.
12:53Bye.
12:54Bye.
12:55.
13:00.
13:01From the phone ПЕС.
13:03.
13:06.
13:10.
13:14.
13:15.
13:16.
13:17.
13:18.
13:21Please, please.
13:23Please, please.
13:25Please, please.
13:27Please, please.
13:29Please.
13:31Please.
13:33Please.
13:35Please.
13:37Please.
13:45I'm going to have a look at the flower.
13:47It's a good idea.
13:49I'm not even going to be back with my news.
13:51I'm calling her phone number six.
13:53I'm not even going to go back.
13:55I'm calling her phone number six.
13:57It's also going to be closed.
13:59You know,
14:00the H&S community has been in the same direction?
14:03It's not that H&S community.
14:05It's been a mess.
14:06I'm going to go to the hospital.
14:08I'm going to go to the hospital.
14:19I don't know.
14:50You have nothing to do?
14:54He...
14:55What's...
14:57I've got my master's might have been making this.
15:00He's going to be making what happened?
15:01I'd be nothing to do now.
15:03I feel his mother, too hot.
15:04I'd like to make the meetings available for him.
15:06I wanted to get more information about the paper.
15:09I was in my master's might have put a check to the camera.
15:13Can you see?
15:15Sorry.
15:16My master's must for help.
15:17You are so good.
15:18You are so good.
15:19You are so good.
15:20You are so good.
15:25Hello.
15:26I am your host.
15:29You have a call from the professor?
15:31Yes.
15:32I will.
15:33Okay.
15:42Hello.
15:43This is the HNS company.
15:45I'm your host.
15:46I have some problems.
15:48You might have some problems.
15:49Yes, I am.
15:53Shem v..!
15:55Shem v..!
15:56Shem v..!
15:58Shem v.
15:59Good.
15:59I'm having a guest.
16:01I'm here for the time.
16:03I can try to get you on the phone.
16:05Ask him what he is doing.
16:07He told me.
16:09We're going back to him.
16:10Okay.
16:11I will ask him in a meeting.
16:13I will be warned.
16:14I'll wait for you to come back.
16:16I'll go.
16:30Are you okay?
16:35Shem, I...
16:36Don't be able to sit here for a person.
16:38I didn't want you to go to the office.
16:41And...
16:41You can't see how you're doing
16:43for a job.
16:44You're a good guy.
16:47I'm sorry.
16:59I'm here to tell you
17:00that the Lord's house
17:01was from the Lord's house
17:02from the Lord's house.
17:03What did he do?
17:05He said he said
17:07that he was
17:08to tell you.
17:10Well, I couldn't.
17:12Again
17:13he couldn't even have that
17:15otherwise done here.
17:16You're wrong.
17:18He couldn't be...
17:19no one.
17:21He told me,
17:22He wasuter.
17:23But even if he had this 하면
17:25just like me,
17:27he came closer to my ¡hé侍!
17:29Well,
17:30you don't need to be black therapy.
17:32No,
17:34there's no reason
17:34I've never seen this one on collaborates,
17:36my best friend.
17:38Anyway,
17:39I think I've got a lot of people.
17:41I'm not sure if you're a good guy.
17:43If you're a good guy,
17:45you'll be able to get him to the wrong place.
17:47You'll have to get him to the wrong place.
17:57That...
17:59That's what you're doing.
18:01He's the best.
18:03He's the best.
18:05He's the first time.
18:07It's 351.
18:09It's like the whole world's money
18:10is for him to pay for his money.
18:12I'm going to have someone to pay for it.
18:16After that, he will not be able to pay for his phone.
18:20You're my master.
18:22You're not my master.
18:25I'm going to take your place.
18:26I'm sorry for you.
18:28Yes, I know.
18:40I'm going to stop getting my message.
18:42I'm going to do it.
18:44My master,
18:45you have already joined me.
18:45I've reached the last of my business bij my father,
18:48I believe you'll be able to pay for it.
18:50I believe you have been my master's account.
18:54It's my fault.
18:56It wasn't your fault.
18:57That's why I've been a review for your admission.
18:59Let me give you anwier,
19:00let me put your doctor.
19:01Then,
19:02I'm sorry.
19:04It's not your mistake.
19:05I told you the result of the fact that I'm wrong.
19:08It's my mistake.
19:10Don't say this.
19:17Yes.
19:18The guy called me to call me.
19:20He said he was busy.
19:22He's not sure what time.
19:24He's gonna be in a hurry.
19:26I'll see him in the next day.
19:29I'll see him where he's going.
19:30There's a story.
19:32He's going to pull off off the phone.
19:35He's has a relationship between me.
19:38Like his relationship,
19:40If you don't want to have a problem,
19:42he's not too late.
19:44It's the final part.
19:46If I'm your fault.
19:48I'll see you later.
19:51You might lose her.
19:53The first part is the law.
19:55The law.
19:57The law.
22:18is a plant-based company
22:20who will help you.
22:21I will ask you again.
22:24What's your name?
22:28The花秘書 is asking for you.
22:30What?
22:31Did he tell you?
22:34I thought he was like the花秘
22:36who would like to do something.
22:39It's because
22:40he is willing to take the company
22:41to work on the company.
22:43He is not afraid of me.
22:44He is afraid of the company.
22:46He wants to help the company
22:47竊取核心機密
22:49這樣呢
22:50又怎麼會捨得不告訴盛總行蹤
22:53害得盛總白白替他擔心呢
22:56竊取核心機密
22:58是啊
22:59我也很震驚
23:02但人贓去貨
23:03容不得我不信
23:09我的狗
23:10吃了我的飯
23:12卻對別人腰尾巴
23:14自然是要給一些教訓
23:25沈總
23:27江湖是法治社會
23:30勞動關係是雙向選擇
23:32花勇是在你這兒上班
23:34但她不是賣給你啊
23:39她在哪兒
23:41我勸你早點告訴我
23:43布珊的話
23:45不然的話就怎麼樣
23:47盛總在江湖的影響力
23:49的確很大
23:50但就像盛總說的
23:52江湖是法治社會
23:54我們HS合法經營
23:55一沒犯法
23:57二沒欠債
23:58就算盛總的能耐再大
24:01又能把我怎麼樣
24:03實話告訴你
24:05我和花秘書兩群相悅
24:07她願意跟著我
24:09不想再跟你有任何瓜葛
24:11她願意跟著我
24:12眾所周知
24:13我討厭我妹格
24:15但花勇是唯一一個
24:16能引起我興趣的
24:19她的性吸素味道
24:20和她本人一樣
24:22雖然平時淡淡的
24:24但特殊時期
24:26卻出人意料的熱情
24:28可惡
24:33嗯
24:34這樣
24:38第一次那晚
24:39她好像有些發燒
24:42神之不清
24:42竟然當著我的面
24:44喊了其他要法的名字
24:47盛總
24:48你和她那麼熟
24:51不如你來猜猜
24:53那晚她在我身邊
24:55I'm so sorry to call out who's the name.
25:02The enemy is the FG Alpha.
25:04He's a fighter.
25:06He's in my place.
25:07He's trying to do the same thing.
25:09He's so mad.
25:11I'll go get a little place now.
25:14I can't buy these toys again.
25:18I can't...
25:24I'll give them you.
25:26You already know how to play this quest.
25:28You're calling for the SPL.
25:30And, I'll be right back to the Part-Cell Center for the Зем.
25:33You're now too far.
25:35That's a good idea.
25:41Let's go.
26:11大家拯救不了问题
26:12咱们坐下来好好聊
26:15别跟傻逼浪费口舌
26:18你看他像是有理智
26:20跟好好说话的样子
26:21发疯的狗贼子
26:23沈文朗
26:23你也想说了解
26:25把神迅速收起来
26:28沈文朗
26:36放开我
26:37高徒
26:38你没事吧
26:40把这个咬人的狗崽子
26:42给我扔出去
26:43沈文朗
26:47这事没完
26:49叫司机备车
26:50药
26:59我的药
27:01什么
27:04你说什么
27:06给我药
27:08药
27:09你的笑丑药吗
27:11我帮你找
27:14药呢
27:19不用
27:22我自己来
27:23你离我远一点
27:25你一个贝塔
27:29对性欺俗又不敏感
27:31盛少爷的性欺俗气味
27:33全摘你身上
27:33妈的
27:35这疯狗的性欺俗气味
27:37能得要命
27:37怪不得你的笑声
27:41被发作
27:42烦死
27:43别乱动
27:45是这个吗
27:50去荷慈
28:07开快一点
28:08不
28:10不去荷慈
28:12荷慈是市里最好的医院
28:14沈总
28:15不去荷慈
28:16不去荷慈去哪儿
28:17沈总
28:19不去荷慈
28:21我怕我妹妹会担心
28:23好
28:25那你说去哪儿
28:27其实第七医院
28:31我一直在那儿看别
28:33高徒
28:34高徒
28:35高徒
28:37你看见沈总和盛总
28:39神仙打架的现场版没
28:40哎呀 吓死人了
28:42高秘书拉架
28:43都拉进医院了
28:44而且啊
28:45幸亏高秘书是贝塔
28:46对信息素不敏感
28:47如果换成DG Alpha
28:48或者是Omega
28:50再碰成两个S级
28:52可能就当场死掉了
28:54那肯定啊
28:55吓得吓死了
28:56可是盛总
28:57为什么要和沈总
28:58那肯定
28:59可是盛总
29:00为什么要和沈总
29:01打架啊
29:03还能因为什么呀
29:04因为花秘书呗
29:05啊
29:06这和花秘书什么关系啊
29:08是不是有什么误会啊
29:09哎呀
29:10那有什么误会啊
29:11你想想
29:12除了花秘书
29:13沈总
29:14还和哪个Omega接触啊
29:16平日里沈总
29:17连泡个茶都要高秘书
29:18亲自去做
29:19好像我们这些Omega
29:20一接近
29:21就会堵死他一样
29:22可是
29:23沈总不是讨厌Omega吗
29:25我还一度怀疑
29:26他的性向呢
29:27哎
29:28你这么一说
29:29故事就完整了
29:30啊
29:31你想啊
29:32EO症的沈总
29:33和同为S级的盛总
29:35本来就是门当户队的
29:37可能早就已经在交往了
29:39现在却杀出来一个花秘书
29:41横刀夺爱
29:42怪不得盛总这么生气呢
29:44直接杀来集团和沈总大打出手
29:47两个S级阿尔法
29:48你这胡编乱造的本事也太强了
29:51行了
29:52工作期间不要乱聊天
29:54赶紧回到自己的位置上去
30:14医生
30:15他怎么样
30:16灌了水已经好多了
30:19不过呢
30:20他的身体底子啊实在是太差
30:23这不是一天两天就能挑离过来的
30:25后续还要好好接受治疗才行
30:28诶
30:30你不就是整天和他待在一起
30:33却讨厌Omega味道的Alpha吗
30:37哦
30:38现在知道要假惺惺的关心他了
30:42你平时啊
30:43要少折不点他呀
30:45比什么都强啊
30:46还什么讨厌Omega的味道了
30:49我说你一个大男人
30:51少矫情点行不行
30:53神经病
30:55你
30:58谁让你保密工作做这么好的
31:05把消息放出去
31:07让他知道我在哪里
31:08让他知道我在哪里
31:28沈总
31:41目标到了Alax Holocaust Hotel
31:42看起来核然有缘
31:44继续跟
31:45白伦
31:46你要小心一点
31:47千万不要打草�bn蛇
31:49尚总放心
31:51I am the best friend of mine.
31:53I'm no longer a problem.
31:59You don't have a phone call.
32:01Let's keep an eye on your phone.
32:06I'm sorry.
32:08I'm sorry.
32:09I'm sorry.
32:10I'm sorry.
32:11I'm sorry.
32:14I'm sorry.
32:16I'm sorry.
32:18I'm sorry.
32:19I'm sorry.
32:20I'm sorry.
32:21I'm sorry.
32:22I'm sorry.
32:23I'm sorry.
32:31I'm sorry.
32:32I got a lot of my ears.
32:46Hey.
32:47Yes.
32:48Here we go.
32:49I'm sorry.
32:54It's not true.
32:55It's not true.
32:56I got to know.
33:00You're welcome.
33:00I'm sorry.
33:01I'm so sorry.
33:03I'm so sorry.
33:07Your face is so bad.
33:09Who's the guy?
33:13Who are they?
33:15That's what they're doing.
33:17I'm so sorry.
33:19I'm so sorry.
33:21I'm sorry.
33:23I'm sorry.
33:25Your mood is steady.
33:27You need to be careful.
33:29You say to me, I will be careful.
33:32Why did I get it?
33:35I'm trying to kill him.
33:37I'm trying to kill him.
33:41In the last few days,
33:42I made myself a mess.
33:45I did a little bit more.
33:47I started to deal with the P.国集团.
33:51I did a few of them.
33:54There were six of them.
33:56They were all in the hospital.
33:57They were all in the hospital.
33:58What kind of situation is that?
34:04Four of them, two of them.
34:06What kind of situation is that?
34:08What kind of situation is that?
34:10What kind of situation is that?
34:12This can't be怪 the boss.
34:14There are people who are not in the front of the station.
34:16They're going to use the new car to prevent it.
34:20The idea is that it's a good thing.
34:22It's just that it's a good thing.
34:24The first thing is that it's a good thing.
34:26It's a good thing.
34:27You are ashamed of them.
34:30腹筋 issues.
34:31Cut the weight of the whole world.
34:34It doesn't matter.
34:36You must not let him go.
34:37This strange world now in Ireland.
34:40These are 순간 institutions.
34:43It's just fine.
34:44How powerful it's been to return.
34:47I heard that.
34:48This is why it's even known.
34:50See, it's been temple today.
34:51The small village.
34:52It's in the soul that you need to be happy.
34:53Come now.
34:57I'll open the door, let's talk about it.
35:18The Omega-9901 you've seen before?
35:21The Omega-9901 you've seen before.
35:22The Omega-9901 you've seen before.
35:23The Omega-9901 you've seen before.
35:25Which could take or take the
35:35Allah-9902 you've seen before 12 to 12.
35:36That's true.
35:37But you...
35:38You're wrong.
35:39You're 81Л's in the same time.
35:42Nope.
35:44I would break both sides.
35:47The Omega-9901-9902 seems to負責 enough.
35:48You're the one with 4.
35:49You still feel depressed.
35:52It's a great deal.
35:54But it's a great deal.
35:56I'm a good deal.
35:58I can't wait for her.
36:00I can't wait for her.
36:02I heard her little girl.
36:04She's a big deal.
36:06She's a big deal.
36:08She's a big deal.
36:10She's a big deal.
36:12She's not going to be doing this.
36:14She's a good deal.
36:16She's a good deal.
36:18Why are you doing this?
36:20She's a good deal.
36:22What are you doing?
36:24She's in the room.
36:26She has a good deal.
36:28She's a good deal.
36:30She's a good deal.
36:32She's bad.
36:35She can't be famous.
36:36She's great.
36:38She looks like it's a bad deal.
36:40The X-Kunk Cube making the VIP place.
36:44The people who paid the money was fair.
36:48I think it's better to play this game.
36:51And that's the 9901 room.
36:54That's the place.
36:56We have a lot of people here.
36:59We have a lot to play.
37:01We have a lot to play.
37:03So...
37:04For the效率,
37:06the same thing is a lot.
37:09There are many people who do so with each other.
37:13They're all together.
37:15I have no idea what to do with Omega.
37:17I can't believe it's a good thing.
37:19You can't do it with a similar thing?
37:23You mean he's a good thing?
37:25He's a good thing.
37:27He's a good thing.
37:29Omega is a good thing.
37:31He's a good thing to do with Alpha.
37:33He's a good thing to play.
37:35What?
37:37What?
37:39I don't want to take him back.
37:41I don't want to take him back.
37:43I don't want to take him back.
37:45Eirundi.
37:51I will let you take him back.
37:53Jason, my life is a good thing.
37:55You said your sound so big.
37:57Then you're thebuilder.
37:59If you can take him back,
38:01the cash will be go through.
38:03I will never need you to take an end.
38:05Okay.
38:06You have to.
38:07Okay.
38:08Bye.
38:10See you soon.
38:13I don't know.
38:43I don't know.
38:53沈文老.
38:56沈文老.
38:59沈文老.
39:02你怎么敢?
39:04你怎么敢?
39:13沈文老.
39:20沈文老.
39:22沈文老.
39:24沈文老.
39:26沈文老.
39:28沈文老.
39:41沈文老.
39:43沈文老.
39:45沈文老.
39:48沈文老.
39:49沈文老.
39:53沈文老你摸一次摸一腿立气
39:54?
39:57跡的?
39:58I'm not sure what the hell is going on.
40:00I'm not sure what the hell is going on.
40:01I'm not sure what the hell is going on.
40:08I've already told you that he's too bad.
40:12You need to be careful.
40:19You're still going to be careful.
40:20I'm not sure.
40:21I'm going to be able to fight him.
40:26You'll see him.
40:27I call it a proper way.
40:29Do you understand?
40:30I don't understand.
40:37Did you see her?
40:38She's gonna kill me.
40:39I'm gonna kill her.
40:43I'm gonna kill her.
40:57I'm gonna kill her.
41:16You're sick.
41:17You can't kill me.
41:28Don't lose all the money.
41:30I'll kill you.
41:31She's going to kill me.
41:32She'll kill you.
41:36Don't kill me.
41:37She's not a miracle.
41:38Don't lose.
41:41She'll kill you.
41:42Don't put my Dad up.
41:45I'm gonna kill you.
41:46I'm gonna kill me too.
41:48For me, I'm brouhima.
41:50I'm gonna kill you.
41:53She is so merry.
41:54No one needs to be with me.
41:56You think you're going to be willing to do it?
41:58If you're not in the first time
41:59in the first time you're going to欠 your passion,
42:01you're a member of the team of the team
42:04and you think I'm going to be able to do this?
42:06You're a fool of a fool,
42:07you're a fool of a fool.
42:09You're not a fool.
42:10If you're not a fool,
42:12you're going to be able to do it.
42:17I'm going to be able to do it.
42:19The book is a good thing.
42:21I helped you, so you helped me.
42:23I'm not sure what you need to do.
42:25You can also take care of me.
42:27You can also take care of me.
42:29It's a good way to get care of me.
42:31Good way to get care of me.
42:33I can't take care of you.
42:35I'll help you.
42:37Next time, I'll teach you.
42:39I'll be careful.
42:41I'll give you a few people to go home.
42:43I'll be in your house.
42:45I'll be in a normal way.
42:47I'll be in a normal way.
42:49I'll be in a normal way.
42:51I'll be in my back.
42:53You're not able to.
42:55Are you okay?
42:57Why do you get into your house?
42:59I'm okay.
43:01Let's go.
43:03Let's go.
43:05Let me become a heavyweight.
43:07I've been able to keep yourself in the world.
43:09I should go.
43:11I want to go.
43:13I need someone else.
43:15I want to take care of you.
43:17I don't know.
43:47I'm not sure that you're dead.
43:49You're dead.
43:51You're dead.
43:53I'm not sure that you're dead.
43:56I'm not sure that you're dead.
43:59I'm not sure that they're too weak.
44:03I'm good.
44:04I've been given a lot of work for them.
44:09I'm sorry.
44:11I'm not sure that they're in my own way.
44:13I'm not sure that they're in my own way.
44:15Don't let me失望.
44:18Yes.
44:22I want you to send out the information you can send out.
44:24I want you to send out the information you can send out.
44:54I want you to send out the information you can send out.
45:24I want you to send out the information you can send out.
45:54I want you to send out the information you can send out.
46:01I want you to send out the information you can send out.
46:08I want you to send out the information you can send out.
46:15I want you to send out the information you can send out.
46:22I want you to send out.
46:29I want you to send out the information you can send out.
46:36I want you to send out the information you can send out.
46:43I want you to send out the information you can send out.
46:50I want you to send out the information you can send out.
46:57I want you to send out the information you can send out.
47:04I want you to send out the information you can send out.
47:11I want you to send out the information you can send out.
47:18I want you to send out the information you can send out.
47:25I want you to send out the information you can send out.
47:27I want you to send out the information you can send out.
47:32I want you to send out the information you can send out.
47:39I love you send out.
47:42I want you all to send out the information you can send out.
47:45I'm so sorry to have you ever heard?
47:55I'm so sorry to have you ever heard from the beginning of the year
48:02I'm so sorry to have you ever heard from the beginning of the year
48:07You
Recommended
48:15
|
Up next
48:20
43:15
43:11
1:31:45
46:46
48:20
47:00
47:18
52:32
54:29
40:01
1:02:23
1:52:33
1:19:19
1:23:47
1:26:22
1:47:31
1:33:20