Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Kamitsubaki City Under Construction Episode 3 English Sub.mp4
Airing Animes
Follow
yesterday
Category
🗞
News
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:30
I don't know.
01:00
I'm going to get you
01:05
Don't you, don't you?
01:06
I'm going to get you
01:08
What's wrong with you?
01:10
It's time for you to grow up
01:12
I'm going to get you
01:14
I'm going to get you
01:21
I'm going to get you
01:24
I'm going to live in a world
01:27
How do you feel?
01:29
I love you, and I love you.
01:31
I'm so excited to see you in the first place.
01:35
I'm going to bring you back to you.
01:39
I'm going to bring you back.
01:42
I'm going to push you back.
01:45
I'll take you back.
01:47
I'll take you back.
01:48
I'm going to take you back.
01:57
The twisted path of the attack of the galaxy.
02:08
You know what?
02:10
You don't care.
02:12
A sense of antidote.
02:14
But no. Why didn't you turn your lives?
02:19
I'm not going to choose that way.
02:23
Right.
02:24
That way better better than the other way.
02:27
That was the only reason that it was the only reason that it was in the world from Tesslacta from the Kamitsuba騎士.
02:35
Only?
02:37
This 7 years ago, Varris is the life of the魔女.
02:42
So, what was it?
02:45
Varris is the life of the魔女.
02:52
What?
02:55
シュー
03:02
先代の魔女様は人々救済出来なかったんだ
03:07
復興課では市民票登録時にその方の素情や素養をすべて把握します
03:13
最初から選んでたってこと
03:15
そうです
03:16
そもそも魔女の娘と魔女の素養者との決定的な違いは浄化の歌にあります
03:22
かからって!
03:45
カミツバキシの防衛に 魔女の娘たちは必要不可欠です
03:49
I can't believe that you can't even be able to do anything.
03:54
You can't be able to protect all the people.
03:58
I've been able to protect you.
04:03
I can't believe it.
04:06
I can't believe it.
04:11
I can't believe it.
04:14
I can't be able to protect myself.
04:26
I've checked out the expansion of the space.
04:29
We're in the 2nd street.
04:31
Asta!
04:32
Rimeo!
04:33
I'm coming.
04:34
I can't be able to do that.
04:36
Rimeo!
04:44
Rimeo!
04:52
I didn't mean to be able to protect myself!
04:58
What?
05:01
It's difficult for someone to protect myself.
05:04
People are unlike me, it's useless.
05:07
I don't want that!
05:10
I've always remembered everything.
05:14
Mom, Dad...
05:20
Mom...
05:23
Mom is a comedian from bert prototy justification of science and everything,
05:27
and through the잉-�帽 of fala with their new energy.
05:33
She learned a lot from a magnetic field by aw alt,
05:37
raising the color of a the sun,
05:43
I'm going to help you with my father.
05:46
So I'm going to help you with my father.
05:50
I'm going to help you.
05:52
I'm going to help you.
05:56
But I can't keep you.
05:59
I'm going to help you.
06:08
I can't stop it.
06:11
I'm going to help you with my father.
06:17
I'm going to help you with my father.
06:23
Your desire is just one.
06:27
I'll help you with the only woman of my sister.
06:33
I'm going to help you with your own power!
06:37
Oh!
06:49
The last one was the Tesseract.
06:56
Kavu-chan, let me let you go.
07:07
I'm sorry, I'm sorry.
07:09
I'm sorry.
07:11
I'm sorry.
07:13
You're not.
07:15
I'm not.
07:17
I'm not.
07:19
I'm not.
07:21
I'm not.
07:23
You're not.
07:25
I'm not.
07:27
I'm not.
07:29
I've put the strength to live.
07:31
You're not.
08:01
I'm not.
08:03
I'm not.
08:05
I'm not.
08:07
I'm not.
08:09
Let's do something else.
08:23
What did you know?
08:25
Five minutes you missed.
08:31
I don't want to go back to my house.
08:46
I don't want to go home alone.
08:53
What are you thinking?
08:58
I don't want to go home alone.
09:05
I didn't know my parents.
09:10
What do you think?
09:15
I couldn't do it from a moment to come back.
09:21
There's such a place, right?
09:22
It's true, right?
09:25
I'd like to say it.
09:29
If you knew someone's life, I'd better be prepared.
09:35
If I die, who will protect everyone from the Tesslacta?
09:40
That's...
09:41
I understand.
09:44
My father was able to protect everyone from the Tesslacta.
09:49
He was the same.
09:51
He's the same.
09:52
He's the same.
09:54
He's the same.
09:55
He's the same.
09:57
He's the same.
09:59
It's nothing.
10:05
It's nothing.
10:07
I don't care.
10:08
I don't care.
10:11
Where are you?
10:13
カフちゃん?
10:24
急にどうなさったんですか?
10:26
どうして私たちだけなの?
10:28
質問の意味は分かりません。
10:31
隠してることが多すぎるんだよ。
10:33
情報の開示は必要に応じて実施しております。
10:37
結界の詳細やテセラクタの存在が非公開なのは、絶望によるテセラクター化を防ぐため、守るためには隠すことも必要なのです。
10:46
そうじゃなくて。
10:48
魔女の娘がたくさんいればもっと助けられるはずだよ。
10:52
それは、そよう者がいるなら、魔女の娘がもっといてもいいはずなのに。
10:56
どうして私たちだけなの?
10:59
分かりません。
11:01
現在データの精査中です。
11:03
ですが、カフ様たちが魔女の娘となったこと、そして魔女の娘が5人も揃ったことは奇跡だと思っております。
11:12
皆様はこの街にとって希望の光なのです。
11:17
復興課は谷沖室長とともに7年にわたる研究から、テセラクターに抗うための最適解を見つけ出しました。
11:25
確証のない、ともすれば被害を拡大させかねない方法を試す必要はありません。
11:31
だったら…
11:37
もう少し人の心に寄り添ってほしい。
11:40
人が死ぬのはしょうがなくなんかないんだから。
11:49
おお…
11:56
あっ…
11:57
どうぞ、そっちが…
11:59
え?
12:00
えっ…
12:01
あっ…
12:02
じゃあ、私が…
12:03
あっ…
12:16
はぁ?
12:17
カフちゃん、妹とかいたっけ?
12:19
いない、いないよ。
12:20
だよね?
12:21
私です。
12:23
誰?
12:24
復興課長だ。
12:26
復興課長!?
12:28
はい。
12:29
人騒がせなの。
12:31
申し訳ありません。
12:32
どうやって開けたの?
12:33
不法侵入?
12:34
部屋の前でお帰りを待っておりましたら、管理人の方が私をカフ様と勘違いされて…
12:40
騙して入ったとか?
12:42
鍵を開けてくださったのです。
12:44
うーん…
12:45
立ち話もなんですし、こちらは手見合う…
12:50
いただきます。
12:51
焼き鳥おいしいー…
12:53
これ、二番街の有名なやつだよね?
13:01
ココ様に教えていただいたのです。
13:03
初めてのお宅に伺う際は、つまらなくも美味しいものを持って行けと。
13:08
データ上で美味しいとの評価が高かったので、食べてみましたら…
13:12
食べたんだ…
13:15
なぜだか、無性に胸が苦しくなり、匂いのせいかもしれませんが…
13:21
それはまあ、とも食いと同じだからね…
13:25
私、焼き鳥が苦手だったんですね。
13:28
自分のことも知らないくせに、魔女の娘の皆様に知ったような口を聞いてしまっていて…
13:34
カフ様に嫌われて当然です。
13:37
ん?
13:38
うーん…
13:39
ですが、どうして嫌われるのか、生体コンピューターの私には分からない…
13:44
胸に手を当てて聞いてみる…とか…
13:47
当てました。そして閃いたのです。
13:50
人間の姿を模せば、その気持ちをトレースできるのではないかと。
13:55
幸い私は、たくさんの魔女の娘たちの歌を聴いてきたことで、
14:00
人間の姿になれる機能を獲得しております。
14:04
どうして私の姿なんですか?
14:07
おそらく、今の私の思想に一番影響を与えたと思われる方が、
14:12
カフ様だったからかもしれません。
14:14
えっ…
14:15
あっ…
14:17
ふつつかものですが、よろしくお願いいたします。
14:22
はぁ!?
14:29
よろしくお願いしますって、こういうことだったんだ。
14:33
ご迷惑でしたか?
14:35
手伝ってくれるのは助かるけど、よくここが分かったね。
14:39
私をカフ様と間違われた方が、プール掃除変わってくれてありがとうと。
14:44
だから…
14:46
ん?
14:47
最近現場が多かったから、何度かノート貸してもらったお礼。
14:51
そうでしたか。
14:53
来る途中何人かの方が声をかけてくださいましたよ。
14:56
えっ…変なこと言ってなかった?
14:59
学校でのカフ様がよく分かりました。
15:01
不安だなぁ…
15:03
ラプラス!
15:04
ラプラス!
15:05
水出して!
15:09
人遣いが荒いな…
15:18
うわっ!
15:19
うわっ!
15:20
うわっ!
15:21
ガフ様が降ってくる。
15:22
うわっ!
15:23
うわっ!
15:24
うわっ!
15:25
うわっ!
15:26
うわっ!
15:27
うわっ!
15:28
うわっ!
15:29
うわっ!
15:30
うわっ!
15:31
うわー!
15:32
うわっ!
15:33
うわっ!
15:34
うわっ!
15:37
I don't want to lose my life.
15:52
I want to protect all the people of the community.
15:59
That's right.
16:05
It's the same.
16:07
It's the same.
16:09
It's the same, but it's the same feeling of the people of the community.
16:14
I don't want to lose my life.
16:16
I don't want to lose my life.
16:20
Let's go together with each other.
16:24
I have a lot of feelings.
16:26
I want to lose my life.
16:30
I don't want to lose my life.
16:34
I don't want to lose my life.
16:35
I don't want to lose my life.
16:37
I don't want to lose my life.
16:39
I don't want to lose my life.
16:40
I don't want to lose my life.
16:41
I don't want to lose my life.
16:42
I don't want to lose my life.
16:43
I don't want to lose my life.
16:44
I don't want to lose my life.
16:45
I don't want to lose my life.
16:46
I don't want to lose my life.
16:47
I don't want to lose my life.
16:49
I don't want to lose my life.
16:51
I don't want to lose my life.
16:53
To protect this strange world, there's no way to protect this strange world.
17:07
I was in the past. I was probably the same.
17:13
I couldn't do it. I thought I wanted to live in a little while.
17:18
I couldn't do it. I couldn't live in a little while. I'm the same as the復興課長.
17:24
No?
17:25
No?
17:26
No?
17:31
No?
17:33
No?
17:34
No.
17:35
It's a weak self.
17:41
The alert level is back to normal.
17:44
In order to prevent the pandemic, we will close the 3rd time.
17:48
Finally...
17:50
Well, the normal level of復興課 is not enough.
17:54
If something happened again...
17:57
What am I going to do?
18:00
I want to do it.
18:05
Kugel is like that.
18:07
I don't know if you have any answers.
18:12
I don't know if you have any answers.
18:14
Hmm?
18:15
I think I wanted to do it before.
18:18
That's right.
18:19
Now that I'm...
18:22
Huh?
18:23
Now?
18:24
本当?
18:34
What?
18:35
Who públic is the trustee-man.
18:36
I'm really!
18:37
I don't care for youronos.
18:38
It's crazy.
18:39
It was fun!
18:52
It's not me. I'm just a little bit, but I was able to act together.
18:58
Really?
18:59
I think it's something I can accept.
19:01
But I feel like I'm looking at people's feelings.
19:06
My father is a computer computer, but I want to protect everyone.
19:13
That's what I'm doing.
19:16
I'm waiting for you.
19:24
The tea is so heavy, isn't it?
19:29
I don't think it's just this.
19:31
It seems like it's a problem.
19:32
I don't think it's a problem.
19:34
I don't think it's a problem.
19:36
I don't think it's a problem.
19:38
Why are you困って it?
19:40
Well...
19:41
復興課長...
19:43
言いたいこと、あるんでしょ?
19:51
先日は申し訳ありませんでした。
19:56
端的に申し上げますと、
19:58
状況的にあの選択はやはり正しかったと思います。
20:03
ですが、
20:05
新たな試みとして、
20:07
人の感情、気持ちを優先したシミュレーションを行ったところ、
20:11
何が正解か分からなくなってしまいました。
20:15
これがあの時の皆様の気持ちなのでしょうか?
20:19
割り切れないことがあるって、分かったんだ。
20:22
モヤモヤとでも言うのでしょうか?
20:25
ずっと胸のここに、それが…
20:28
私もそうだよ。
20:30
それが分かってもらえなくて、
20:32
モヤモヤしてた。
20:34
申し訳ありません。
20:36
あ...
20:40
それでいいと思う。
20:42
え?
20:43
みんな完璧じゃない。
20:44
お互い補っていけばいいと思う。
20:47
まあ、私も人のこと言えないし。
20:52
これって解決?
20:53
一旦和解…かな?
20:56
はぁ…
20:57
では、
20:59
人らしく握手をしましょう。
21:01
うん。
21:03
うん!
21:04
うん!
21:26
カフッ!
21:34
Kao-chan! Kao-chan! Kao-chan!
21:52
Kao-chan!
22:04
夕焼の熱狂を一人で飲み干す
22:16
前々の3秒間 顔を伏せてみるけど
22:25
誰にも見つからない かくれんぼの途中
22:40
まるで全てが先行だった
22:45
近づけるまで あー 生まい
22:51
日が来るまで そばにいて
22:56
してよ してよ 君の好きなように
23:09
ためらったあの日の続きの計画を立てよう
23:14
それが愛でしょ
Recommended
24:15
|
Up next
The Water Magician Episode 4 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
24:07
Dan Da Dan Season 2 Episode 16 English Dub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:50
Solo Camping for Two Episode 3 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
24:07
Dan Da Dan Season 2 Episode 16 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:40
Watari-kun's ** Is about to Collapse Episode 4 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
Welcome to the Outcast's Restaurant! Episode 4 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:40
Nukitashi the Animation Episode 2 English Subbed
Anime Lover
yesterday
23:40
Dragon Raja II -The Mourner's Eyes- Episode 4 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
25:00
Let's Go Karaoke! Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
today
24:15
The Water Magician Episode 4
Ongoing Anime
yesterday
24:00
Dr. Stone: Science Future Part 2 Episode 15 English Sub.mp4
Airing Animes
today
23:40
My Dress-Up Darling Season 2 Episode 4 English Subbed
Anime Lover
today
23:40
Kaiju No. 8 Season 2 Episode 2 English Subbed
Anime Lover
today
28:02
City The Animation Episode 3 English Sub.mp4
Airing Animes
6 days ago
23:34
Celestial Bonds Episode 9 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:20
Hell Teacher: Jigoku Sensei Nube Episode 5 English Sub.mp4
Airing Animes
today
23:45
April Showers Bring May Flowers Episode 3 English Subbed
Anime Lover
7/19/2025
24:00
Secrets of the Silent Witch Ep 4
Qift Ackola
yesterday
28:02
City The Animation Episode 3 English Dub.mp4
Airing Animes
6 days ago
21:30
Rakshasa Street S3 Ep.4 Eng Sub
Chinese Donghua/Amine
8/14/2023
23:51
Busamen Gachi Fighter Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
7/6/2025
45:35
The Litchi Road (2025) Episode 4 English Sub
Jawan McGore
6/12/2025
23:40
Nukitashi the Animation Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
7/18/2025
24:02
Tougen Anki Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
7/11/2025
23:40
Nukitashi the Animation Ep 1 English Sub.mp4
Pokémon Turkish Channel HD
yesterday