Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00He's going to get a little to the end of the night!
00:03He's gonna get a good game for the first time!
00:11I'm gonna get him!
00:14You're gonna get him here!
00:17I'll give you the best one!
00:19I'm gonna take a bike up and take a ride to the Netherlands!
00:30Let's go!
05:57I got the help.
05:58I'm up to the experts.
06:00You're right.
06:01Oh.
06:02Oh.
06:03Oh.
06:04What?
06:06The two-story of the young man
06:08is the only one in the world.
06:11I'm going to the Panama Uncah side of the world.
06:14What?
06:15What?
06:16What?
06:17What?
06:18What?
06:19But if it's not left,
06:21it's completely a crime.
06:23Hmm?
06:25The human being is the only one in the world,
06:29but it's not even a thing.
06:32That's what you're saying, Stunley-chan
06:36I'm going to put it in the middle of the bag
06:39I'm going to put it in the middle of the bag
07:02What?
07:06Hey!
07:08It's...
07:09It's just a tree!
07:12It's just a tree.
07:15It's a tree.
07:20I'll put the tree on the tree.
07:23I'll collect the tree.
07:26What?
07:27It's a tree.
07:30Ha! This is a strong guy from the石上村.
07:34I've done a lot of this!
07:52Is it okay?
07:54You give me a weapon to give you a weapon?
07:57Xenoちゃんスーパー科学屋じゃない
08:00せっかくなら手伝ってよ ゴム作り
08:03だって 俺らの乗り物がしくったら友倒れで死ぬんだし
08:07それに Xenoちゃんは先空ちゃんと一緒
08:11科学にはジーマーで嘘つかない
08:14でしょ?
08:20ただし 通信機にだけは絶対近寄らせない
08:24おお 残念
08:25It's not like you're going to be a big fan of the world
08:40This is the last time of the juice?
08:42It looks like a purple one like this
08:45If you put the juice of the juice of the juice, if you put the juice of the juice of the juice,
08:55Wow, it's so big!
09:05What's this? What's this?
09:07I'm going to pull up and pull up this way.
09:12I'm going to read this in 21st century.
09:20I'm going to die!
09:22Hey!
09:24Chrome, go on!
09:26GOM!
09:27Ya be!
09:28面白すぎんだろ!
09:30ただの木の汁がこんな伸びたりバネみたくなったりよ!
09:34UUM、確かに面白い素材だわ
09:38何かの工作には柔らかすぎるだろ
09:41遊ぶ以外どう使えばいいのだ?
09:43すごっ!
09:44ああ、そうだ
09:45科学文明の加工がなきゃ
09:48紙素材ゴム様もただの面白おもちゃだな
09:51It's true.
09:52But in history,
09:53we are in the ancient world of Columbus.
09:56It's actually 200 years ago.
09:59It's a result.
10:00It's time to take care of, T.J.
10:02You can take care of your body.
10:05You're so funny.
10:07You're so funny.
10:08That's the phrase!
10:09Oh, it's a good thing.
10:12It's a good thing.
10:13Ioneto-sumboilers.
10:15It's a good thing.
10:17It's a good thing.
10:18and then he will be able to do it
10:21So...
10:23...and then...
10:32This is so pretty!
10:34Oh, your look like that's like it!
10:38You can't have a different part of the baron part of this baron part of the baron part of this baron part of this baron part of this baron part of the baron part that you have to make in for sure
10:41Of course
10:43Huh!
10:44What's that, Xeno?
10:45You're a enemy, but you're also an enemy.
10:49It's the safety of you.
10:52You can't do it.
10:53You can't do it.
10:56You can't do it.
10:59I don't have to worry about that.
11:08All of these things are so bad.
11:11It's a piece of paper.
11:14It's a piece of paper and paper.
11:17It's time to get the tire on the side.
11:23I'll make it in the middle of the tube.
11:26I'll make it in the wire like that.
11:31I'll put it in the air!
11:36I'll put it in the air!
11:38Oh, this is what we're going to do with the field in the middle of the field.
11:48This is a new world of science.
11:57Oh, this is a good thing!
12:01The speed and speed is different!
12:05Ha ha!
12:06This is a car that we can get off road.
12:09It's a car bike.
12:11It's time for time.
12:13It's always not right,
12:14but you're the time.
12:21Oh!
12:22What are you doing?
12:23You're going to destroy it!
12:25You're going to buy it.
12:26You're going to buy it.
12:28I'm going to take a break.
12:30I'm going to craft it.
12:32I'm going to go and go.
12:34I don't know how much money will be able to pay for the time.
12:43I've been in 4 km.
12:45I've been able to reach the distance.
12:54This movement...
12:57... is an artificial intelligence.
13:04Huh…
13:06…誰も出てこない…
13:08…やはり本物は南へ向かったもう一艘の船です
13:12観点 全身全速!
13:18着いたー!
13:20エクアドルのここ!
13:22私ら降りるとこ!
13:28ヤバ 最悪…
13:31砂漠 こんなとこまで来てんの?
13:33数千年こわっ!
13:35いいんじゃないですか 走りやすくて
13:38ん?
13:39隠れながら進むのは無理そうですが
13:43ああ…
13:45ああああああ!
13:46何も壊しちゃうんだよ!
13:48ああ…
13:50もう乗らねえよ この船には
13:52本当に どんどん乗り物変えながら進むのね 南米横断
13:58木材も全て剥がせ!
13:59燃料になる!
14:01おおっ! 木材が…
14:03燃料?
14:04木で走んのか! バイクが!
14:06なにそれ 最高!
14:08正確には 木を燃やして ガスで走るということだ
14:12ボスバイク1台と コバイクを5台作るんだよ
14:17ボスバイクに積んだボイラーで 木燃やして
14:20湧いた木炭ガスを ボンベに詰める
14:23コバイクは全員 そのボンベを エンジンにぶっ刺して走るっつー
14:27ん? 待て待て待て待て!
14:29ボイラーは ただの鎌だから いいとして
14:32エンジン6台?
14:33みんな作るのに やべえほど 時間かかるもん
14:35スタンリーが来るってのに どうすんだよ 今からよ!
14:39おっ!
14:40木炭ガスで 6機のエンジン
14:44ボイラーとエンジン 6台ゲッター!
14:48うおぉー!
14:50それで バイク6台って話なのね?
14:53あっ! みんな!
14:54ん? ラボカーが撃沈された
14:56ん?
14:57スタンリーたちの出す レーダー波で分かるんだ
15:01反転して… 全速で こっちに向かってる!
15:04ふん…
15:06タイムリミットは近いな
15:08何日も夜通しの作業になるぞ!
15:11完成品が早く欲しいという 欲望を爆発させろ!
15:15ご視聴ありがとうございました!
15:20チャンネル登録よろしく
15:26チャンネル登録よろしくお願いします
15:30高評価ır キャベたちの応援
15:34ト интер登録よろしくお願いします
15:35Damagena
15:37ному
15:38もっと
15:40I was fed up at the time of the car and the Dwarf
15:51She came just now.
15:52I got our boat!
16:06I'm going to kill Stalini!
16:08Go!
16:09If you fall, you'll be able to get rid of it!
16:11Let's go!
16:14Let's go!
16:16Everyone!
16:38Oh...
16:49Huh?
16:50Bike?
16:51They're from there!
16:52They're from where they're from!
16:54They're from flying to the ship!
16:57Mike, what?
16:59It's like this!
17:01What's this?
17:03Stunley's son!
17:05Oh!
17:05Not yet!
17:06It's just that we're going to hold the hold up!
17:10Yes.
17:11I'm going to get the end of the 2nd of the army.
17:13I'm going to get to the end of the army.
17:15But...
17:16If I'm going to kill you,
17:19I'm going to get to the end of the city of石火光線.
17:29Are you okay?
17:31I don't want you to do it.
17:33Of course, I'll do it!
17:36You're not!
17:37If you want to do something like that, you can't do something like that.
17:42But it's odd.
17:44You're so good at all.
17:47Why do you want to be afraid of yourself?
17:50You want to go to the end of the end of the end of the end?
17:53Karno, don't you?
17:56You're sure you're the driver of your own.
17:59Are you with me?
18:01Of course!
18:02舐めんなよ!
18:03来ろ!
18:15馬鹿!
18:16やたらに撃つなよ!
18:17当たるだろ、ゼノに!
18:20これなら向こうから何にも見えないんだよ!
18:23よーし!第2の網も突破だ!
18:26なんだよー!
18:33来るぞ!
18:34最高位のゼロを盾に一列にならん!
18:36ヘッドショットが来る!
18:38全員頭を下げるんだ!
18:40ヘッドって、見えてないのに!
18:43何かあっ!
18:44同時の攻撃!
18:48全員疾
18:57相手が怖い
18:58頭の体のいやつが大きい
19:02衝撹をつけた
19:04歌えた! 司と氷河が!?
19:07問題ありませんよ 命には
19:13砂煙の中でバイクを撃てば 巻き込まれてゼノが死ぬ
19:18ならば最前者は こちらの主戦力を潰すこと
19:22I'll give you a card for a moment, and I'll give you a card for you.
19:33I'll leave you there, and I'll give you the information on you.
19:39What kind of situation is that you are supposed to be a man.
19:45It's a symbol of a symbol, Mr. Mabataki.
19:47I'll go for it now!
19:52I'm going to fly!
19:59Oh!
20:00I'm going to fly!
20:02I'm going to fly!
20:04It's the best of the 3-year-old ship!
20:06I'm going to fly!
20:09I'm going to fly!
20:12Ah!
20:13If you're flying in the sky, you can fly!
20:17You can fly!
20:19That's what I'm going to do now, but...
20:28Ah! Come on!
20:33Oh! What? What? What?
20:35What? What?
20:36What? What?
20:37What?
20:44Ah-ha!
20:45ようやく炸裂したな! 科学の次元爆弾が!
20:49ああ、ドッグファイトで墜落のあと 俺らが飛行機捨てて離れるときな
20:55敵に100億パーセントぶん取られるっつー兵器を まんま素直に渡す馬鹿いるわけねえだろうが
21:03土産の砂糖水 きっちりぶち込んどいてやったわ
21:08うわっ! 気に入ったことあんぞ! それ!
21:11ガソリンに砂糖入れたら!
21:13フフフッ 一瞬なら動くから 練習も点検で分かんねえっつーのがミソでな
21:19気づいたときには 砂糖が全部 カーボンスラッジになって
21:24原始のエンジンじゃあ 焼き付いて手遅れだ!
21:28おおおおっ!
21:33あっ…
21:35あっ…
21:43おっしゃー 破ったぜ! スタンリーは今!
21:56あっはあっ
21:58バイクで一郎! 南米横断だ!
22:02Ah, I'll go in the direction of the earth!
22:09Go to the earth of the sea!
22:21Oh, so stay, don't burn smart
22:24Oh, oh, oh, oh.
22:54Oh, oh, oh, oh.
23:24Oh, oh, oh.
23:54Oh, oh, oh.