Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:00:30I'm going to get it.
00:01:00What was the other thing?
00:01:05What was the most annoying thing?
00:01:09Wow! That's so cool!
00:01:12Wow! That's so cool!
00:01:14Hey! The one is the one the most annoying thing?
00:01:16He's the one who's doing it!
00:01:18I'm looking at a photo!
00:01:20OK!
00:01:21Hey!
00:01:22It's so cool!
00:01:24Oh, it's too cool!
00:01:26Let's go ahead and wait!
00:01:28Oh, that's so cute!
00:01:30Isn't it?
00:01:31Isn't it?
00:01:32It's so cute!
00:01:33It's cute!
00:01:34It's cute!
00:01:35It's cute!
00:01:36It's cute!
00:01:37It's cute!
00:01:38It's cute!
00:01:39It's cute!
00:01:40It's cute!
00:01:41It's cute!
00:01:42It's cute!
00:01:43It's cute!
00:01:47Thank you so much for this.
00:01:49This is the first time of Suzuto.
00:01:52You know who you are?
00:01:54You know who you are?
00:01:55Yes, yes.
00:01:56It's cute!
00:01:57That's cute!
00:01:58This is the first time of Suzuto.
00:02:01Can I please wait?
00:02:03I've got your hands.
00:02:05That's delicious!
00:02:06It's pretty delicious!
00:02:07It's really delicious!
00:02:09It's good!
00:02:10It's delicious!
00:02:11It's really delicious!
00:02:13It's delicious!
00:02:14It's delicious!
00:02:15It's delicious!
00:02:16It's delicious!
00:02:17I'm sorry!
00:02:18I'm sorry!
00:02:19It's delicious!
00:02:20Oh, that's delicious!
00:02:23It's delicious!
00:02:39I've had a lot of fun moments.
00:02:43I didn't have any bad life.
00:02:47I didn't have a bad life.
00:02:49平野さん平野さん今日も食欲ありませんかすすみません
00:03:19みいさん
00:03:39I think I'm going to get in here.
00:03:56Here we go.
00:04:00Are you okay?
00:04:03I'll bring you something.
00:04:05What do you want to eat?
00:04:08It's hot and hot.
00:04:12I'm sorry.
00:04:16What did you do today?
00:04:19Well...
00:04:22Oh...
00:04:23What did you do?
00:04:26She's the same room.
00:04:29She gave me a little bit.
00:04:31It's so embarrassing.
00:04:36Do you remember that?
00:04:39What did you do?
00:04:40What did you do to me?
00:04:44I didn't want to know.
00:04:48It's because of this.
00:04:49I'm going to be a friend of Misa.
00:04:54I'll wait for you.
00:04:56I can't wait for you.
00:04:58Oh.
00:05:06Tumaya, you've recently been here?
00:05:15That's right.
00:05:18でもまあ会社立ち上げたばっかりだし忙しいんじゃない?きっとミサに心配かけないように頑張ってるんだよ。
00:05:29玲奈は仕事お順調?全然。上も下もワガママばっかりでさ。やっぱミサがいないとダメだ。うちの会社。できた。手出して。
00:05:48はい。
00:05:55やっとお返しができた。
00:06:06ビサンガって、自然にキレたら願いが叶うんだよね。
00:06:14うん。
00:06:18早くかなうといいな。
00:06:23ミサが元気になりますように。
00:06:32うん。
00:06:41ふふ。
00:06:44ふふ。
00:06:47じゃあ、またすぐ来るね。
00:06:51おばあちゃん。ミサやよ。元気?
00:07:06ひくえさん。お孫さんが元気?って。おばあちゃん。こっちはいい天気やよ。また電話すっちゃ。
00:07:25富山出身っておっしゃってたわね。
00:07:29ふふ。
00:07:30ご両親は?
00:07:32父は私が大学生のときに亡くなりました。
00:07:34母は小さいころに家を出てまして、私と同じ病気で亡くなったそうです。
00:07:44私と同じ病気で亡くなったそうです。
00:07:46そうなの。
00:07:48あ、きょうは、いいことがあるんです。
00:07:51うん。
00:07:53うん。
00:08:00あらー。
00:08:01偉切な人に会ってきます。
00:08:04うん。
00:08:06うん。
00:08:14うん。
00:08:17Oh, thank you.
00:08:47Hi, I'm here.
00:08:59My name is Tokyo Mirai-Semai. I have a call for a call.
00:09:04Yes, I'm a member of my life-sumai for the受取人.
00:09:10I don't want to ask for a call.
00:09:14It's been 3 months before, right?
00:09:18It's from my wife and my wife.
00:09:22What?
00:09:44Oh, my God.
00:10:14Oh, my God.
00:10:44Oh, my God.
00:11:14Are you from富山?
00:11:16That's a bad thing.
00:11:18Are you kidding me?
00:11:20No, no, I'm from富山.
00:11:23Oh, that's a surprise.
00:11:27My father was driving a taxi driver.
00:11:31He was like talking to me.
00:11:34It was so embarrassing.
00:11:36That's right.
00:11:38From富山 to富山.
00:11:41It's a good place to go.
00:11:43Yeah.
00:11:45Look at the audience.
00:11:48It's beautiful.
00:11:50It's beautiful.
00:11:59It's so fast.
00:12:02You know, you know, you know, you know, you know.
00:12:06You know, you know.
00:12:08You know.
00:12:09You know.
00:12:10You know.
00:12:11You know.
00:12:12You know.
00:12:13You know.
00:12:14You know.
00:12:15You know.
00:12:16You know.
00:12:17You know.
00:12:18You know.
00:12:19You know.
00:12:20You know.
00:12:21You know.
00:12:22You know.
00:12:23You know.
00:12:24You know.
00:12:25You know.
00:12:43You know.
00:12:44I thank you very much for taking care of you.
00:13:14The客.
00:13:19The客.
00:13:22The客.
00:13:24I'm here.
00:13:26Sorry, I was asleep.
00:13:29I'm sorry.
00:13:31I'm sorry.
00:13:34I'm sorry.
00:13:37I'm sorry.
00:13:40I'm sorry.
00:13:43Can I ask you a card?
00:13:46Oh, it's enough for the money.
00:13:48What?
00:13:49Actually, my sister is the last customer.
00:13:53I'm the last driver's life for today.
00:13:58What's that?
00:13:59What's that?
00:14:00What's that?
00:14:02It's a snack.
00:14:10Bye.
00:15:21Thanks.
00:15:27When I told you, it's 3 months long, it's 6 months long, it's 12 months long.
00:15:39What are you talking about?
00:15:42It's too easy.
00:15:45I don't have money for the year.
00:15:50It's all up to work.
00:15:52Really?
00:15:54またそうやってちょっと信用してよ。
00:16:07何の話?
00:16:12私だけにはお金が入るって何のお金?
00:16:20ごめん、ミサ。
00:16:23私もトモヤ君もミサを失うことが怖くて寂しくて寄り添うしかなかったの。
00:16:33私もトモヤ君もミサの病気のことで追い詰められてて、本当どうかしてた。普通の精神状態じゃなかった。
00:16:46いつからなの?
00:16:56半年くらい。
00:16:59せめていなくなるまで我慢できなかった。
00:17:09私まだ生きてるよ。
00:17:12年明けに入るお金って。
00:17:17私の死亡保険だよね。
00:17:21保険会社の人に聞いた。
00:17:24おばあちゃんが受け取るはずだった私の保険金。
00:17:27トモヤ君が受け取り人になってるって。
00:17:29保険会社になんて言ったの。
00:17:32余計なこと言ってないよね。
00:17:35余計なこと。
00:17:37母さんが全部うまくやってくれたのに。
00:17:39台無しにするようなことするなよ。
00:17:41母さんだって保険会社クビになるかも。
00:17:45お母さんと一緒にやったんだ。
00:17:49私のお金が入らなかったら、おばあちゃんもう施設に住めたくない。
00:17:52お前を捨てたらどうしようもない。母親の母親だろ。
00:17:56そんな関係のないババアに金残してどうすんだよ。
00:17:59おばあちゃんには私しか。
00:18:00じゃあ俺は?
00:18:02俺が金に困ってんの知ってて、俺のことは平気で見捨てるんだ。
00:18:06最後くらい残された奴の気持ち考えられないのかよ。
00:18:11何のために結婚してやったと思ってんだよ。
00:18:16お前みたいな地味でつまらない女と結婚したのは、お前がケチでちゃんと溜め込む女だからだよ。
00:18:22誰も引き取り手がいないお前と結婚してやったのに、最後の最後で恩をあだて返された気分だよ。
00:18:27お前と結婚したせいで、ろくでもない人生になったんだよ。
00:18:31お前のせいで俺の人生は失敗したんだよ。
00:18:34最低だね。
00:18:41二人とも本当に最低。
00:18:48二度と会いたくない。
00:18:50そんなことまで私たちの関係を終わりにするんだ。
00:18:52当たり前でしょ。
00:18:54どうしてこんなに人の気持ちを踏みにしるようなことができるの。
00:18:59最後まで変わんないんだね。
00:19:03何が。
00:19:05前人面。
00:19:10被害者面。
00:19:12ミサ。
00:19:14ミサ。
00:19:15言ってたじゃない。
00:19:16友谷君。
00:19:17お見舞いにも来ない。
00:19:19入院費も払わない。
00:19:21口ばっかり言ってるから、もういらないのかと思った。
00:19:24友達ができないミサのそばにずっとついててあげたのは、私だけだよね。
00:19:31お見舞いにも行った。
00:19:33検査にも付き合ってあげた。
00:19:34不安も聞いてあげた。
00:19:35してもらうことだけ散々してもらって、たった一つのミスでそんな風にして終わるものにするの。
00:19:39これが、友達のすることなの。
00:19:54私の友谷君、いろんな気持ち抱えてるよ。
00:19:59だってわかんないでしょ。
00:20:02どうして私に嫌われてたか。
00:20:05どうせ妻子なら教えてあげる。
00:20:12子供の頃からずっと目障りだった。
00:20:17友達なんかじゃない。
00:20:28もういい。
00:20:31友達に行くんだよ。
00:20:41お前に行くなさい。
00:20:43お前に行くんだよ。
00:20:50お前に行くんだよ。
00:20:52お前に行くんだよ。
00:20:56I don't know how to do it!
00:20:58I don't know how to do it!
00:21:00I don't know how to do it!
00:21:05Thank you so much to me and my family.
00:21:10If you like someone else,
00:21:13don't worry about me.
00:21:15Don't worry about me.
00:21:17Don't worry about me.
00:21:19I'll be right back.
00:21:33Laina,
00:21:34I was always a friend of mine.
00:21:41Thank you so much for me and my friends.
00:21:46When you were here, I was not alone.
00:21:55Bye-bye, Misa.
00:22:16Bye-bye.
00:22:46Bye-bye.
00:23:16Bye-bye.
00:24:54I'm sorry for the company. I'll just check it out in the cafe.
00:25:01Yes.
00:25:17It's a company. Why am I here?
00:25:24Why am I here?
00:25:32Misa.
00:25:44Ah, sorry.
00:25:54Why am I here?
00:25:57Why am I here?
00:26:02Why am I here?
00:26:04Why am I here?
00:26:06Why am I here?
00:26:08Why am I here?
00:26:10Why am I here?
00:26:12Why am I here?
00:26:14Why am I here?
00:26:16Why am I here?
00:26:18Why am I here?
00:26:19Why am I here?
00:26:21Why am I here?
00:26:25Why am I here?
00:26:27Why am I here?
00:26:28Why am I here?
00:26:30Why am I here?
00:26:32I'm not sure how you are.
00:26:42I heard you have to be a present place?
00:26:45I sent you a mail.
00:26:48Is it okay?
00:26:50I'm not bad at home.
00:26:52I'm not good at home.
00:26:56Is it okay?
00:27:02You have to leave me?
00:27:03You're going to leave me alone?
00:27:04Why?
00:27:05Why?
00:27:06Why?
00:27:07Why?
00:27:08You said I've been working on the wrong side.
00:27:10Why?
00:27:11Why?
00:27:12Why?
00:27:13Why?
00:27:14Why?
00:27:15Why?
00:27:16Why?
00:27:17Why?
00:27:18Why?
00:27:19Why?
00:27:20Why?
00:27:21Why?
00:27:22Why?
00:27:23Why?
00:27:24Why?
00:27:25Why?
00:27:26Why?
00:27:28Why?
00:27:29Why?
00:27:30What is this speculation?
00:27:46What?
00:27:49The Olympics?
00:28:30ラフビーワールドカップ201520152015?2015年9月18日10年前?
00:29:00ラフビーワールドカップ2015?
00:29:02どういうこと?
00:29:04ありえない!
00:29:08ラフビーワールドカップ2015?
00:29:15ラフビーワールドカップ2015?
00:29:17私、分かっ。
00:29:24すごく分かってる。
00:29:28分かっ。
00:29:33体も、10年前の私?
00:29:36えっ。
00:29:37ということは。
00:29:42痛く。
00:29:45あっ。
00:29:51走れる。
00:30:05走れる。
00:30:07体が軽い。
00:30:09私、健康体だ。
00:30:13体を逃げて、 体が軽いので、 体を重ねて、 体を減らします。
00:30:17体を減らす。
00:30:19体を減らす。
00:30:21体を減らす。
00:30:23体を減らす。
00:30:25体を減らす。
00:30:27体を減らす。
00:31:29めちゃん、たった今出所でもしてきたの?
00:31:45はいそんなところです。
00:31:49I'm sorry, I'm going to make a potato salad.
00:31:56I'm going to eat it.
00:32:19Thank you so much for joining us.
00:32:26I'm finally connected.
00:32:28Where are you now?
00:32:30Everyone is already集ed.
00:32:32Are you集ed?
00:32:33It's going to be a present, right?
00:32:35At 13 o'clock.
00:32:36A present?
00:32:37I'm going to offer you a new feeling of milk and fruits.
00:32:54I'm going to present you.
00:32:59What are you doing now?
00:33:01You know where you're going?
00:33:03Everyone is moving to the meeting room.
00:33:05Hurry up!
00:33:06Ah, ah, how?
00:33:08Excuse me, I need to be at work.
00:33:26I have to do that.
00:33:29How do you do that?
00:33:32What? What was it?
00:33:47I forgot to forget the important thing.
00:34:02Thank you so much, I'm sure this time.
00:34:17Yes.
00:34:19Yes, I'm sorry.
00:34:21I've got a place for a present place.
00:34:23Yes?
00:34:24I'll send you a message.
00:34:26I'm sorry I got a present place, I got a wrong place.
00:34:38I'll send you a message.
00:34:56I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:35:26I'm the director of the program of the program.
00:35:40I'm sorry, I didn't respond.
00:35:46I didn't respond.
00:35:49I'm sorry, I didn't respond.
00:35:54The elevator is not here.
00:35:58The 27th floor is the meeting.
00:36:02I don't want to apologize.
00:36:06I'm from the Kami.
00:36:09I'm from the Kami.
00:36:11I'm from the Kami.
00:36:16I'm so nervous and I'm so nervous.
00:36:19I'm sorry.
00:36:24I'm a member of the Nosei Holdings.
00:36:38I'm sorry, I'm sorry.
00:36:45you
00:37:00失礼しました
00:37:07そのスカーフ似合ってませんよ
00:37:12鈴戸苑ホールディングスの方ですがあっはい企画二部の神戸と申します石井の方ですかいえ鈴戸苑ホールディングス経営戦略部鈴木です
00:37:27部長失礼しました
00:37:44どうぞ
00:37:46失礼します
00:37:57それでは開始時間になりましたので始めさせていただきます弊社のカンベよりご説明をさせていただきます
00:38:11私どもが提案いたしますのはミルクとフルーツとろける新感覚 弊社が契約しております全国各地の農園の旬のフルーツを使ったフルーツオレドリンクです
00:38:24山梨さんもモーレ宮崎さんマンゴーレ栃木さん1号0
00:38:30あれでもこのフルーツオレ企画って
00:38:33はい
00:38:38お断りの電話だ
00:38:41だから俺はこの企画じゃ弱いって言ったんだよ
00:38:46申し訳ございません
00:38:48の上 お前じゃからそっき失敗すぎるなよ
00:38:52先方からお断りされて共同開発はライバル企業に フルーツオレドリンクは自社ブランドとして発売したけれど
00:39:00結局ヒットせずに早々と生産終了
00:39:04山形さんラフランソーレ 和歌山さんオレンジオレなどのフルーツオレドリンク
00:39:12ではございません
00:39:14タピオカです
00:39:16ん?
00:39:18ん?
00:39:20ん?
00:39:21タピオカ?
00:39:22あのお配りした資料は一旦忘れてください
00:39:25タピオカです
00:39:27タピオカが来るんです
00:39:28いやいや
00:39:29タピオカってちょっと前に流行った台湾のスイーツですよね
00:39:33今更もう売れないでしょ
00:39:35いえこの先爆発的なブームが来ます
00:39:37ん?
00:39:38本当なんです
00:39:39タピルタピカツが流行語になり
00:39:41原宿に東京タピオカランドができるほどの
00:39:44東京タピオカランド
00:39:46本当なんです
00:39:48今売り出せばブームの先駆けになります
00:39:51どうか信じてください
00:39:53タピオカドリンクはこの先コロナ禍まで安定した売り上げを伸ばし続けます
00:39:57コロナ禍?
00:40:00コロナ禍って何?
00:40:03失礼いたしますごめんくださいませ
00:40:18最速でお断りの電話だ
00:40:21申し訳ありません
00:40:22プレゼンはお前の妄想を発表する馬鹿?
00:40:26I don't know.
00:40:56もうだって5時間ぐらいだよ。
00:40:58言い訳ばっかり、上手くなりやがって。
00:41:01おい、安田。
00:41:04お前とびよし なので、困えよお前。
00:41:07角移しさん。勝手なことして、防止をきれませんでした。
00:41:12疲れているんだよ。
00:41:26sorry, I'm sorry. I was in the place where I copied the place. I forgot my presents. I'm sorry.
00:41:39Sorry, I'm sorry. I was in the place where I copied the place where I copied the place. I'm sorry. I'm sorry.
00:41:51It's not my fault. I'm sorry.
00:42:28How long are you going to continue?
00:42:30It's been a long time for a long time.
00:42:32I was in November 19th...
00:42:35Today is the Grand Open!
00:42:37Today is the Grand Open!
00:42:39Today is the Grand Open!
00:42:41I was killed by Leina and Tomoya...
00:42:44...and I had a memory of that...
00:42:46...and I was back in November 19th...
00:42:50...2015...
00:42:56...and I've gone and lost...
00:42:59...and I've been leaving...
00:43:01...and I'm back in the believing of...
00:43:04...and I was alone...
00:43:06...and aECKenza-chan.
00:43:08I'm sorry, everyone.
00:43:11I was able to...
00:43:12...and see you later...
00:43:15...and see you later...
00:43:18...in the Grand Open...
00:43:21...and see you later...
00:43:24Let's go.
00:43:54Why are you here?
00:43:56When I went to this house, I got a taxi to my father.
00:44:01She said to me, she said to me, she said to me, she said to me.
00:44:06Let's go.
00:44:08Do you want to go to the house?
00:44:17It's so cute.
00:44:20・お父さん急に東京来るなんてどうしたか?
00:44:48美沙とたまにはさんちのおやつでもしようが多い。
00:44:55元気気。
00:44:59あっそう、大学の池にカメがおってね。
00:45:02けれど、今年暑いから池が冷やがってしまいそうで心配。
00:45:07優しいなあ美沙はそんなことないちゃうお人よしは苦労するぞ嫌としたらお父さんの遺伝やちゃうカメの心配より自分の心配やほれもうそうやってすぐ折り紙折るえすごお父さんなどこにおっても美沙が困っとったら駆けつけっからな
00:45:37タクシーバーンと飛ばしてあの時 父は自分の余命を知っていたんだと思う
00:46:01はっはっはっは
00:46:04サンジのおやつ
00:46:06はっはっは
00:46:08はっは
00:46:10はっは
00:46:12はっは
00:46:14はっは
00:46:16はっは
00:46:18はっは
00:46:20はっは
00:46:22はっは
00:46:24はっは
00:46:26はっは
00:46:28はっは
00:46:30はっは
00:46:32はっは
00:46:34はっは
00:46:36はっは
00:46:38はっは
00:46:40はっは
00:46:42はっは
00:46:50はっは
00:46:54I don't know.
00:47:24I don't know.
00:47:54I'll be back again.
00:47:56Good night, auntie.
00:47:58I don't know.
00:48:00I don't know.
00:48:02I don't know.
00:48:04I don't know.
00:48:06I don't know.
00:48:08I don't know.
00:48:10I don't know.
00:48:12I don't know.
00:48:14I don't know.
00:48:16I don't know.
00:48:18I don't know.
00:48:20I don't know.
00:48:22I don't know.
00:48:24I don't know.
00:48:26I don't know.
00:48:28I don't know.
00:48:30I don't know.
00:48:32I don't know.
00:48:34I don't know.
00:48:36I don't know.
00:48:38I don't know.
00:48:40I don't know.
00:48:42I don't know.
00:48:44I don't know.
00:48:46I don't know.
00:48:48I don't know.
00:48:50I don't know.
00:48:52I don't know.
00:48:54I don't know.
00:48:56I don't know.
00:48:58I don't know.
00:49:00I don't know.
00:49:01I don't know.
00:49:30I don't know it.
00:49:32I don't know.
00:50:02今日の試合でもし日本勝ったらワールドカップで24年ぶり日本が勝つのよマジやばいでしょ
00:50:13ああ
00:50:26みーさ
00:50:30昨日ミサ帰っちゃったからさ 話したいことたくさんあったの
00:50:36そうだね 私もレイナと話した
00:50:40あ 来た 聖夜くん こっち
00:50:47今日の会計は任せて
00:50:50待った うん
00:50:53みーさ 遅い こっちこっち
00:50:58行こう
00:51:00やっべ テンション上がってきた 改めて乾杯
00:51:05はい 乾杯
00:51:08いいね
00:51:10ああそうだ ミサの服っていまだにレイナちゃんが選んでるんでしょ
00:51:17ミサマジでセンスやばいんだから 服のコスメもかちるし
00:51:22学生の時なんか靴下がないでも縫って履いてたんだよ
00:51:25もうどまえと言ってあげて
00:51:28一度目と同じだ ワールドカップの日このスポーツバーで4人で飲んだ
00:51:33いやでもあの話は感動したなあ 高校でミサちゃんがいじめられた時
00:51:41レイナが毎日一緒に帰ってあげたって
00:51:43え? そんな話したっけ?
00:51:45うん 来たよ
00:51:47え? ミサっていじめられてたの?
00:51:49え? ミサっていじめられてたの?
00:51:51え? ミサ誤解されやすいとこあって
00:51:55でも 私だけはミサの良さ
00:51:58ちゃんと分かってたから
00:52:00え? ミサ!
00:52:02マジの正手くざわざい
00:52:04すいません
00:52:05今すぐ人物は
00:52:06大丈夫?
00:52:08え? お手洗いく?
00:52:10あ 行こう
00:52:12びしょびしょじゃん
00:52:14もうミサって場所そっかしいんだから
00:52:19でもあの店員も不注意で悪いよね
00:52:22クレーム入れた方がいいって
00:52:25今度もぶつかったのは私だよ
00:52:28ミサっていじめられてたもん
00:52:30ミサ誤解されやすいところあって
00:52:33でも 私だけはミサの良さ
00:52:36ちゃんと分かってたから
00:52:38あ ちょっとトイレ行ってくるね
00:52:41今度も店員さんは悪くないってこと
00:52:51ミサ優しい
00:52:53ほんといい人
00:52:55何しても怒んないから好き
00:52:58最後まで変わんないんだね
00:53:02善人面面
00:53:04被害者面
00:53:05ひど
00:53:14せいやく 友やくんの大学の人たちと会話のレベルが合わないって
00:53:20ミサ
00:53:28ミサ 友やくんと付き合って半年でしょ
00:53:30そろそろそういう話にならないの
00:53:32そういう話
00:53:34そういう話
00:53:35結婚
00:53:36実はさ 彼とそろそろって話になってるんだよね
00:53:40友やくんは正直頼りないとこあるけど
00:53:44ミサがしっかりすれば大丈夫だよ
00:53:46玲奈はいつだって下に見ていた私のこと友也くんのことも私たち同じ時期に結婚して同じ時期に子供産んで一緒に子育てしたら絶対楽しいよねそれでおばあちゃんになってもし2人とも先に夫が亡くなってたりしたらさ私ミサと一緒に住んであげる
00:54:10私が友達になってあげるレイナあんたの望みは私を一生そばに置いて私があんたより不幸でいるってことだったの?
00:54:37日本 ターンオーバーを奪いました
00:54:40大丈夫だった?
00:54:41うん
00:54:42今すっげえいいところ
00:54:44ゴルモラ選手っていう
00:54:46有名でしょ これかって時の人になったし
00:54:49ん?勝つ?
00:54:52これだから素人は
00:54:54しかし南アフリカはとんでもない凝固なの
00:54:59日本が勝つなんてありえないの
00:55:01サッカーで言うなら日本代表がブラジル代表を倒すように思うと
00:55:08友谷は言っていた
00:55:102015年9月20日は
00:55:14ミサ 奇跡が起きたよ 奇跡
00:55:20すごいね
00:55:21俺ミサと一緒にいるといい人生になる気がする
00:55:26その瞬間に幸せな未来が見えたって
00:55:30だって
00:55:32何をするんだよ
00:55:33何をするんだよ
00:55:34だから感じできないんだよ
00:55:35マジかよ
00:55:37集中できないよ
00:55:51マジかよ
00:55:52ミサ 奇跡が起きたよ 奇跡
00:56:05
00:56:06ミサと一緒なら
00:56:08いい人生になる気がする
00:56:14なにするんですか
00:56:17どこ行くの?
00:56:18え?
00:56:19これ
00:56:20ミサ
00:56:21ほんのミサどこ行くの?
00:56:27ちょっと
00:56:28どこ行くの?
00:56:29ミサ
00:56:3123日レストラン予約したからね
00:56:35ミサ
00:56:36ユミサ
00:56:39ユニケータ
00:56:57ユニケータ
00:56:59パーツ
00:57:03ユニケータ
00:57:05偉い先生に占っていただいたの年内に結婚式をあげないと将来に生まれてくる子どもが病気になるってこれから起こることを知っていれば運命を避けることができるでも
00:57:34ごめんなさいごめんなさいこの度は鈴田やホールディングスにコラボ商品の共同開発のお声掛けをいただき
00:57:39最速でお断りの電話だお前の暴走で大損害だよプレゼンの遅刻を返しても結局プレゼンは失敗した
00:57:46一度目と同じくバーで除機をひっくり返した行動を変えても起こることは起こるだったら10年後に起こる未来も
00:57:56何のために結婚してやったと思ってんだよお前のせいで俺の人生が失敗したんだよ
00:58:02子どもの頃からずっと目覚まりだった
00:58:06大丈夫ですか?
00:58:36こっちに来てください
00:58:38しばらく顔しててください熱が取れるまで
00:58:45随分慣れてるんですね
00:58:54昔このケトルで火傷したことがあるので
00:58:58本当にすいません
00:59:02なぜあなたが謝るんですか?
00:59:08本当は私が行けとするはずだったんですが
00:59:11なのに部長が身代わりに
00:59:14身代わり?
00:59:16お前も暴走で大損害だよ
00:59:22怒ることは起こる
00:59:24そうそう
00:59:25兄さんまで反応しなくて
00:59:27おかげで申し訳ありません
00:59:30ごめんなさいごめんなさい
00:59:33ちょっと何するんですか?
00:59:42でも身代わりさえいれば運命を変えられる?
00:59:47どうしました?
00:59:48あ、いえ
00:59:56あの、すぐに病院に行ってください
00:59:59会社で何をしているんですか?
01:00:02シルバーウィークですよ
01:00:04終わってない仕事があるので
01:00:06カンベさんは
01:00:11いい人なんでしょうね
01:00:14え?
01:00:15始業前も終業後も
01:00:17一人で仕事をしている姿を見かけていました
01:00:20他部署の関係のない仕事までやらされて
01:00:24兄さん
01:00:27この資料まとめといてくれない
01:00:29今は俺大変でさ
01:00:31うん、やっておく
01:00:33マジ助かる
01:00:43断れないんでしょうね
01:00:45理不尽な仕事を押し付けられても
01:00:48優しくて真面目で
01:00:53自己犠牲精神の強いお人よしのいい人
01:00:57なんて自分のことは思ってませんか?
01:01:00はい?
01:01:02なぜあなたにゴミのような人間ばかり寄ってくるか
01:01:05分かりますか?
01:01:07あなたがいい人だから
01:01:10ではありません
01:01:12あなたがちょろい人間だからです
01:01:15普通の人形
01:01:20クズが近寄ってくれば危険を指して距離を取る
01:01:25普通に人を見る目があれば誰でも気づく
01:01:29でもあなたのような人は
01:01:34ゴミやクズを
01:01:36両手を広げてありがたく迎え入れて
01:01:39案の定ひどい目にあっても
01:01:41自分だけ耐えていればと悲劇のヒロイン気取り
01:01:44人生の操縦艦を自らゴミに握らせて
01:01:49真っ逆さまに墜落しているのに
01:01:52自分は自分のことをけなげないい人だと思っている
01:01:56おめでたい限りです
01:01:59そんなの分かってます
01:02:02そんなの
01:02:07言われなくても分かってますよ
01:02:09誰もが捨てるようなゴミを喜んで拾って
01:02:13一緒にいても嫌なことばっかりで散々コケにされて
01:02:16それでも
01:02:18いい人生だったなんて
01:02:20自分をごまかそうとしたおめでたい人間ですよ
01:02:23分かってますよ
01:02:26こうなったのは自分が馬鹿だったせいだって
01:02:29ちゃんと分かってます
01:02:31だからって何の関係もないただの上司に
01:02:34そこまでのことを言われる筋はありません
01:02:36どこの誰にも
01:02:38私の人生をとやかく言われる筋はありません
01:02:50怒れるんですね
01:02:53自分の尊厳を踏みにいじられたとき
01:02:56怒ることは正当な行為です
01:02:58ゴミは捨てればいい
01:03:02あなたの幸せを望まない人間は
01:03:05あなたの人生に必要ありません
01:03:08やけざの治療のお礼です
01:03:13子供の頃は
01:03:15甘いキャンディーを口に入れた瞬間に
01:03:18信じられたでしょう
01:03:19自分は幸せだって
01:03:20自分は幸せだって
01:03:21ご視聴ありがとうございました
01:03:22自分は幸せだって
01:03:23きっと
01:03:25ご視聴ありがとうございました
01:03:26やけざの治療のお礼です
01:03:27子供の頃は
01:03:29甘いキャンディーを口に入れた瞬間に
01:03:31信じられたでしょう
01:03:32自分は幸せだって
01:03:33You were believed, right?
01:03:35You were happy, right?
01:03:54Welcome to my house, Papa.
01:04:03It's the same.
01:04:25But I believe that I can change my life.
01:04:32I can change my life.
01:04:37鈴木部長!
01:04:43I didn't want to say anything.
01:04:48It's here.
01:04:50I love you.
01:07:29It's a real sad text.
01:07:30Look, I'm not gonna lie!
01:07:32I can't live.
01:07:48You are so happy.
01:07:51I'm having to turn around.
01:07:52Goodbye.
01:07:55How are you looking for this?
01:07:57What are you talking about?
01:07:58I'll never cry again.
01:08:05I'll never cry again.
01:08:09I'll never cry again.
01:08:14Reyna, let me get married with my wife.
01:08:44I'll never cry again.
01:08:55I'll never cry again.
01:08:58I'll never cry again.
01:09:03Time turns back like a fairies wild.
01:09:11Self is blowing over how we feel
01:09:17How about your love that stays and lifts me up so high
01:09:23Only time in the eye of mine
01:09:27I walk under the surface where it guide me where to go
01:09:32No need to contemplate how
01:09:34Trust in me to prove it all
01:09:37My canvas is a mess
01:09:39Play my dreams along the sky
01:09:42The stars all blind the cloud of constellations of the clouds
01:09:47I'm flying from the sea, the fate is on my side
01:09:52The shadows inside me fade into the light
01:09:57You're facing my story, now I'm on my way
01:10:04I'll never cry again
01:10:07I'm flying from the deep end, the fate is on my side
01:10:11The shadows inside me fade into the light
01:10:16You're facing your story, now I'm on my way
01:10:23I'll never cry again
01:10:26I'll never cry again
01:10:53I'm flying from the clouds
01:11:03الذيienes收 I, fuelled into the sky
01:11:04It's where dreams are
01:11:05I'll never cry again
01:11:06I'm looking out
01:11:08You're facing a k-net, I'm flying from the sky
01:11:08I'm flying from the sky
01:11:08I'm flying from the sky
01:11:12I'm flying from the sky
01:11:13I'm flying From the sky

Recommended