- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00If we are in our life,
00:06we will be able to walk this way.
00:13We will be able to walk this way.
00:20We will be able to walk this way.
00:27I will be able to walk this way.
00:41We are born in self-domıldh schnell,
00:44I will live with an hope to have
00:51I'll see you next time.
01:21I don't know what I'm saying, but I don't know what I'm saying, but I don't know what I'm saying.
01:51Let's go.
01:52Let's go.
01:53Thank you very much.
02:24姓部
02:27快让她进来
02:29是
02:53这人
03:07这人
03:09我说
03:10这人
03:11这人
03:12她
03:14这人
03:15这人
03:17我想
03:21听说你受伤了
03:24I'll see you.
03:31Daddy is going to put you out there?
03:37He is in my own mind.
03:39I want to go to him.
03:41What's he doing?
03:46I'm so shy.
03:48I'm so shy.
03:51I'm so shy.
03:52I'm so shy.
04:01If you're not a mess, I'll be fine.
04:10If you're not a mess, I'll come back.
04:14You're careful.
04:15Don't go.
04:22Sorry.
04:23Sorry.
04:24Don't go up by myself.
04:25I'm so shy.
04:27You're happy.
04:29I told you that I would always be with you on the table.
04:40At that time, I would send you a message to you for your happiness.
04:45But after that, you had so much pain.
04:51I could not be able to protect you and protect you.
04:55Don't leave me alone with you.
05:03I couldn't believe you.
05:07My heart was so sad and sad.
05:12After that, I was living in a life.
05:20I was suffering and pain.
05:24Every day I'm in trouble with煎熬, you know?
05:26I'm not sure.
05:28You don't have to be like this.
05:33You've never had to forgive me.
05:37You've never had to forgive me.
05:41You've never had to forgive me.
05:44Yes.
05:46You've never had to forgive me.
05:50You've never had to forgive me.
05:53But...
05:58He won't even love me, right?
06:05But...
06:06I...
06:07You've never had to forgive me.
06:13I don't want to hear you.
06:17You've never had to forgive me.
06:20I know...
06:21You've never had to forgive me.
06:23You've never had to forgive me.
06:24You've never had to forgive me.
06:26Go ahead.
06:28Me好.
06:29You've never had to forgive me.
06:34jealousy be whose butt is hollow.
06:36I know
06:38I know
06:39I'm the most important thing
06:40I'm the most important thing
06:45But
06:51If I want to go with you now
06:56You can still go with me
07:03Go
07:04Yes
07:05Yes
07:07I want you to leave the river
07:09I know I'm the best
07:11I like the freedom
07:12I'd let him go
07:13I want him to find自由
07:14And all the people
07:16After all of you
07:18All the power
07:19To my mind
07:20How can I just
07:21You can
07:27I really don't want to be the second time
07:28I don't want to miss my loved one
07:34I am so nervous.
07:40I am the rest of the world that I can understand.
07:45I know that he is not happy now, so I can leave him.
07:52We will come to this island from the south south to the south.
07:55We will walk the islands to the heavens.
07:57To where are we?
07:59Yes, I can't wait for you.
08:03You can't wait for me.
08:17If you are still alive,
08:23I will go with you.
08:28But I am not a brother.
08:32I am a new person.
08:35I am a new person.
08:38I am a new person.
08:42My heart.
08:45I am a new person.
08:50I have no other people.
08:57I am a new person.
09:02You should be a good person.
09:04I will be able to do more.
09:06Then you will help me.
09:07I will be able to do more things.
09:08Let's see.
09:09You will not be able to do more.
09:11I will pay for the rest.
09:14You will all be able to do better.
09:19Keep the rest.
09:22You will not be able to do more.
09:24I will not be able to do more.
09:27I don't want to go to the doctor.
09:28I'm fine.
09:51I'll go back to the doctor.
09:52I'll go back to the doctor.
09:53Yes, I'll go back to the doctor.
09:55There is still a matter of a lot of things.
09:56You forgot to leave the doctor at your doctor's time.
10:03You were okay to see that you were in my pocket.
10:09It was not a matter of my pocket.
10:13It was a person who opened the pocket.
10:17Like you were from here.
10:20I caught them in their pocket.
10:23I got a信.
10:53神器白芒
11:02幼脸有损之蒙古女子
11:06杀之
11:23贝 贝勒爷
11:27城里都找过了
11:29没找到小伏计
11:34没找到
11:38没找到你们回来干什么
11:40爷您说 不管找没找到
11:43两个尸 receive
11:43都来给您赴个命
11:47我还说过
11:49如果没找到
11:51You can't let me go!
11:53You can't let me go!
11:59I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
12:01I'm sorry! I'm sorry!
12:03I'm sorry!
12:05Let's go!
12:07If you want to go, you should be back!
12:09I'm sorry!
12:11Let's go!
12:19爷
12:20您消消气
12:22千万别气坏了身子
12:25不由然姐姐
12:27许是去拜佛了
12:29或者
12:31是去相熟的人家串门去了
12:33马上就会回来的
12:36也别太着急了
12:38小苏
12:39小苏
12:40去
12:41快给爷重新针杯深茶过来
12:43是
12:53这不由然姐姐也真是的
12:56去哪儿了
12:58也不看着点时辰
13:02让爷如此干着急
13:04我怎么瞧着这不由然妹妹
13:06不像是忘了时辰呢
13:09若说是出去串门拜佛爷
13:12总该带着戈灵泽吧
13:16爷对妹妹恩宠圣极
13:19妹妹倒好
13:20这般恃宠而骄
13:21想来就来想走就走
13:24是嫌我们这贝鲁夫太小容不下他吗
13:27我来说
13:28livestream 泽宠
13:32好
13:33鲁尔赫
13:34事情还没有查清楚
13:35你就少说两句吧
13:36别惹得爷心烦
13:38你
13:39还要你们这些当奴才的
13:44一个大活人都看不住
13:46要你们有什么用
13:48I'll take you back.
13:50It's a good thing.
13:52It's a good thing if you have taken me.
13:54You should get back.
13:58Now you should be careful.
14:02If you didn't find you,
14:06you will die.
14:18Oh
14:20What's going on?
14:21It's crazy.
14:22What's going on?
14:24I'm sorry.
14:25I'm sorry.
14:27What's going on?
14:29I'm at the door.
14:30Oh
14:47I'm not going to leave you
15:00I'm not going to leave you
15:02I'm not going to leave you
15:28堂堂四倍了
15:30近来也不派人通报一声
15:31还像个小孩子一样
15:33八头探脑的
15:34小心叫人笑话
15:36除了你
15:41还有谁敢笑话
15:43哎
15:45哎
15:46哎
15:47哎
15:48哎
15:49哎
15:51哎
15:52哎
15:53哎
15:54哎
15:55哎
15:56哎
15:57哎
15:58哎
15:59哎
16:00哎
16:01哎
16:02哎
16:03哎
16:04哎
16:05你一声不吭地溜出去
16:08结果可把我吓坏了
16:10我还以为
16:11还不都是因为你
16:13害了一堆侍卫守住我
16:15哪儿都不让我去
16:16整天在住屋子里闷着
16:18我都快闷出病来了
16:19那你告诉我
16:21那你告诉我
16:22今天
16:23今天
16:24溜到哪儿去了
16:30我
16:31葛大跟我说
16:34大贝勒受伤了
16:35所以我
16:36所以我
16:55你到现在还是放不下二哥吗
17:06如果我真放不下他
17:08那日在萨尔虎
17:10我就随他走了
17:13可是现在
17:15我却在你府里
17:17在你身边
17:20戴善对我而言
17:22早就已经是旧有之情了
17:28又人
17:30我怕
17:36皇太极
17:40你放心
17:43我是你的
17:48我这一辈子都是你的
17:57对了
17:59戴善给了我两样东西
18:02书是从刺客身上搜出来的
18:05这几日
18:06我就时常在想
18:09只有府上的人知道我是蒙古女子
18:12那派出去的刺客
18:14肯定也是府中之人
18:16你一直专宠于我
18:18想必
18:21府上的人已经恨极了我
18:28还有
18:31这个耳环
18:33也是从刺客身上搜出来的
18:35你可有见过
18:39这个耳环
18:43是耳赫的
18:44是耳赫的
19:00兵贝勒爷
19:01的确在耳赫附近房中
19:03找到了一只同样耳环
19:14你还有什么话说的
19:16爷
19:17这幅耳环很久之前便掉了一只
19:18怎么找也找不到
19:20不知今日为何
19:22竟会出现在爷的手里
19:23不知道
19:24不知道
19:25你把这只耳环交给了杀不悠然的刺客
19:29如今你跟我说不知道
19:30不知道
19:31你把这只耳环交给了杀不悠然的刺客
19:35如今你跟我说不知道
19:36你把这只耳环交给了杀不悠然的刺客
19:41你把这只耳环交给了杀不悠然的刺客
19:52如今你跟我说不知道
19:54这么说
20:01是你派出了刺客
20:04去追杀不悠然附近的
20:06不是我
20:08爷
20:10您明察
20:11我根本不知道什么刺客
20:14这副耳环
20:15是我自己弄丢的
20:17当时我还为这事责罚过巴音
20:21爷
20:22父亲说的是真的
20:24这只耳环确实是奴才弄丢的
20:28大父亲
20:29您还记得吧
20:30当时还是您劝了我饶了巴音的呢
20:32爷
20:33确有此事
20:34当日额耳鹤
20:35你耳环一试一试要仗责巴音
20:38我怕巴音受不住
20:39还专门去劝过一趟
20:45这么说来
20:48这只耳环是巴音交给刺客的
20:50不是我
20:51不是我
20:52不母不太附近
20:53我
20:54我就是在悦恨小附近
20:55我也不敢做这种事啊
20:57不母不太
20:58你不要血口喷人
21:01我的奴婢是绝对不可能做出这种事情的
21:03我再问你一次
21:14是不是你
21:15不是真的不是
21:16爷
21:17我是被冤枉的
21:18今日之前刺客一世
21:19我连听都没有听说过
21:20怎么可能是我做的呢
21:22爷
21:23爷
21:24鹅儿鹅儿鹤福姬是宅仙仙仙仙仙人
21:27一定不会做出这种有悲人伦之事的
21:34就算真的是姐姐做的
21:37那也一定是太在意您了
21:40If it was really good for me
21:42I'm sure it's going to be too in you
21:45I'm going to leave the婚
21:46I'm going to be able to leave the婚
21:47I'm going to be able to leave the婚
21:49You're what is saying?
21:51What is this?
21:53I'm going to leave the婚
21:53I'm going to leave the婚
21:59You're going to be able to leave the婚
22:03If you're going to leave the婚姻
22:06I'm not going to give you the婚
22:09Now you're going to be able to put your hands on your hands.
22:14I'm really sorry for you.
22:17In the past, I've never heard of you.
22:20How could I do this?
22:22I'm not doing this.
22:24I'm not doing this.
22:26I'm not doing this anymore.
22:28I'm not doing this anymore.
22:30I'm not doing this anymore.
22:32I'm not doing this anymore.
22:34I'm not doing this anymore.
22:36Please, let's get me into this.
22:39Let's go.
22:41Let me.
22:45Let's let me.
22:48I need, let you.
22:49McHala.
22:50Let me see my friendship.
23:04还是你 不由然 是你想下害我
23:11拉施
23:13放开我 爷 我是被冤了
23:16等等
23:22贝勒爷且慢 事情还没有彻底查清楚
23:25爷就要速加规 未免有些操之过急了
23:29况且 尔尔赫的阿玛 是一等大臣而易都
23:34爷就算不看僧面 也要顾念佛面
23:37是啊 爷 既然小福建都开口了
23:40那就先留尔尔赫一段时间
23:42等事情水落石出了 再罚也不迟啊
23:50不是跟你说了 悲性这些虚理
23:52尔赫
23:55你要谢谢不由然
23:57你的命是他救下来的
24:00阿玛
24:02阿玛
24:04阿玛
24:06阿玛
24:08阿玛
24:10阿玛
24:12阿玛
24:14阿玛
24:16阿玛
24:18阿玛
24:20阿玛
24:21阿玛
24:22阿玛
24:23阿玛
24:24阿玛
24:25阿玛
24:26阿玛
24:27阿玛
24:28阿玛
24:29阿玛
24:30阿玛
24:31阿玛
24:32阿玛
24:33阿玛
24:34阿玛
24:35阿玛
24:36阿玛
24:37阿玛
24:38阿玛
24:39阿玛
24:40阿玛
24:41阿玛
24:42阿玛
24:43阿玛
24:44阿玛
24:45阿玛
24:46阿玛
24:47阿玛
24:48阿玛
24:49阿玛
24:50阿玛
24:51阿玛
24:52Let's grab the door.
24:53Stop.
24:56Hey, you're saying I'm going to be in the house.
24:57They're not allowed to be at me.
24:59Let's open the door.
25:00Let's open the door.
25:00Stop.
25:00Stop.
25:00Stop.
25:01Stop.
25:02Stop.
25:04The doors.
25:05Get away from the door.
25:06Do you want the poor woman to take a good toy?
25:08Stop.
25:09Stop.
25:10Stop.
25:10Stop.
25:10Stop.
25:11Stop.
25:12Stop.
25:14Stop.
25:16Stop.
25:16Stop.
25:17Stop.
25:18Stop.
25:19Stop.
25:20Stop.
25:20Stop.
25:20父亲
25:26附近
25:27鄂尔赫附近这事
25:31看来今晚注定是个不眠夜了
25:37你去把布木波太叫来吧
25:40是
25:43等等
25:46你到了布木波太的房间以后
25:51布木波太震了
25:52留在她的房间
25:54看有没有什么刻意的地方
25:56去吧
25:58是
26:12姑姑 您找我
26:14坐
26:17你们芒谷 萧条冷落
26:19my love
26:21my love
26:23with my
26:23my
26:25how can you
26:26go to my
26:26big
26:26to
26:27what
26:27my
26:28my
26:28my
26:29I
26:29I
26:30to
26:31this
26:31I
26:32give
26:33my
26:34guess
26:35why
26:36she
26:36will
26:37angry
26:37are
26:37ser
26:38but
26:39I
26:39I
26:39I
26:40to
26:40I
26:41would
26:42have
26:42have
26:43you
26:43I
26:44I
26:44I
26:44could
26:46I found out that I found out in the house.
26:48You don't want to say it.
26:50When I was in this village,
26:53I found out what happened.
26:56I was still aware of it.
26:59You can't see it.
27:03If I look at it,
27:05if I look at it again,
27:07even though it is not possible,
27:09it is possible for him.
27:11I don't care about it.
27:13I don't care about it.
27:16I'm going to ask you a question.
27:19That's the fact that you have to do it.
27:22I don't care about it.
27:24I don't care about it.
27:26I don't care about it.
27:28I don't care about it.
27:30Right?
27:43You are not how much you are.
27:46I don't care about it.
27:48My eyes are more evil as you can.
27:50My eyes are afraid
27:51I don't care about it.
27:52I don't care about it.
27:53My eyes are weak as you can.
27:54My eyes are weak.
27:55I don't care about it.
27:56I don't care about it.
27:57But you have a liar.
27:58Maybe you are afraid.
27:59I don't care about it.
28:00If I look at you,
28:02you are大丈夫.
28:03That's bad.
28:04My eyes are weak.
28:06You are not angry.
28:08My eyes are the only two times.
28:10The girl is not angry.
28:11萬一查到你的頭上
28:14不僅是你個人的責任
28:16恐怕會牽扯到整個科爾沁部
28:19若是因為這件事
28:22破壞了科爾沁與大金的關係
28:29你怎麼能擔當得起
28:36姑姑
28:38不是我
28:41姑姑
29:00私
29:06是
29:08Look at that.
29:11That's why I see a wooden wall.
29:18I don't know what it is.
29:24In this wooden wall.
29:31This is the wooden wall.
29:36in the house in the house
29:38He is a waste of a lot of things
29:41and is a waste of money
29:43He was brought to him when he was brought to him
29:46He was saying that he was a箭伤
29:49He was a waste of money
29:51He was able to make money
29:54He was able to嫁活 to other people
29:56It was a matter of fact
30:03It's just
30:06Bumum Bumayi this girl
30:08Who would like to be sure to say
30:11that the murder of her family is not related
30:15That's why we should be able to clean this thing
30:23Go
30:24Let me find a book
30:26and put this building on the building
30:28It won't be able to let the other people
30:30know this thing of existence
30:32I understand
30:36Oh, my God.
31:06怎么自己穿衣服啊
31:12和林泽已真是的
31:15真是越来越不懂规矩了
31:17说了不要让他伺候的
31:19怕吵到你吗
31:21没想到还是把你吵醒了
31:23被偶尔赫吵了一晚
31:26没休息好吧
31:28我被吵着不打紧
31:30一会儿再打个盹就是了
31:32倒是你
31:33一大早还要跟他很去一室
31:35这个偶尔赫真是可恶
31:40我已经网开一面
31:43饶他一命
31:44没想到他还不明视力
31:46我已经跟阿娜里说了
31:49他若胆敢再叫一声
31:51就算他阿玛蛾一都来
31:53我也绝不饶他
31:55我也绝不饶他
31:57你不觉得奇怪吗
31:59昨天晚上我一直在想
32:01你没有定额尔赫的罪
32:03为什么布木布泰
32:05却一直为他说话求老
32:07布木布泰这是好心
32:09两只耳环摆在那儿
32:11除了额尔赫还能有谁
32:14还能有谁
32:16放心吧
32:17总之这件事情
32:19我会替你做住
32:25你再去休息一会儿
32:27好
32:28我先走了
32:29好
32:53给布悠然福尽请安
32:55姐姐
32:58给大福尽请安
33:00姐姐
33:01快坐吧
33:07大福尽真是好手艺啊
33:10瞧这梅花绣的
33:12淡雅绣美
33:13真是生动啊
33:15姐姐
33:16你还是换我隔代吧
33:17听你叫我大福尽
33:19真是太别扭了
33:22姐姐当真觉得
33:23这梅花好看吗
33:25我正准备
33:26把这梅花绣在香囊上
33:27送给姐姐
33:29还怕姐姐不喜欢呢
33:31怎么会不喜欢呢
33:33你绣得最好了
33:36对了
33:37我今天来
33:38是想问你一件事情
33:40嗯
33:43布木布泰
33:44这几年在府中
33:45过得怎么样啊
33:48他来的第一年
33:49爷虽对他毫无宠幸
33:52但也算和颜悦色
33:54可是这几年
33:55不知怎么了
33:56爷就像府上
33:57没他这个人似的
34:00可尔沁的两位福尽
34:01也真是可怜
34:03也不知
34:04爷是不是故意
34:05要给可尔沁脸色看
34:07按理说
34:08就我们和可尔沁的
34:09关系来看
34:10也不应该啊
34:14你是说
34:16可尔沁的这两位格格
34:18在府上过得不好
34:21哲哲府尽
34:22当年远嫁过来
34:24和我们连句话都说不上
34:26整日只能在屋内
34:28和陪嫁的丫头
34:29聊天解闷的
34:32他来贝勒府这些年
34:34贝勒爷对他恩宠全无
34:36视若无睹
34:39可尔沁估计
34:40是怕这样下去
34:41会坏了我们之间的关系
34:43所以就把他的亲侄女
34:45布木波泰给送了来
34:48布木波泰刚来的时候
34:49年岁尚小
34:51虽有些刁蛮
34:52倒也不坏
34:58黄太极待折折腹尽
35:00智若枉弯
35:02恩性全无
35:04可不是
35:06早些还顾着可尔沁的面子
35:08虽无宠幸
35:10骑马也能相尽如宾
35:13自大爷不去外庄之后
35:15不知道怎么了
35:16就突然打发他去了偏院
35:19正习接不准他参加
35:22沦落的
35:23连下人都不待见他了
35:26也不知道
35:27折折腹尽到底是哪儿得罪了爷
35:29想当初
35:30偶尔赫那样刁钻
35:32爷也没有对他如此的刻薄
35:35折折腹尽若非出身蒙古克尔沁
35:39估计
35:41爷早就已经动了休妻之心了
35:43这么严重
35:45是不去外庄那几年
35:47对啊
35:49那年我和尔赫都有了身孕
35:51有一次我好心提醒爷去他那儿
35:54可是爷却大发雷霆
35:56把我给轰了出来
35:57我从小是看着爷长大
35:59可从来没有见过爷发如此大的火
36:01我还记得那年我去�庙里求子
36:04偶遇了摺摺和布玉霆
36:09我还记得那年我去庙里求子
36:15偶遇了摺摺和布玉霆
36:17那年我去庙里求子
36:20偶遇了摺摺和布玉霆
36:23栾和布玉霆
36:25你会有不在一起
36:26我还记得那年我去庙里求子
36:29I have met my wife and my son.
36:34He is going to the temple for me to pray.
36:36He has been in the temple for the Lord.
36:38He has been with the Lord.
36:40He has been with the Lord.
36:42He has been in love for the Lord.
36:45He has been here for the Lord.
36:47I believe He is because of me.
36:50He was also a legal service.
36:52Why did he take care of me?
36:56I am so sorry for that day.
36:58I'm so tired.
37:00I feel like it's a very difficult time.
37:02I've been so tired.
37:04I'm so tired.
37:06I'm so tired.
37:08This year, you can...
37:10I'm so tired.
37:12I have a letter to the皇太极.
37:14I'm so tired.
37:16I'm so tired.
37:18But she's tired.
37:20I'm so tired.
37:22I'm so tired.
37:25皇太极气我
37:27恼我
37:28想要报复我
37:30可是却又找不到我
37:33这才迁怒于哲哲身上
37:37是我对不住的
37:39姐姐别这么说
37:41这件事情
37:42都不能怪在姐姐身上
37:44爷本身性格就倔
37:46再说
37:47姐姐现在回来了
37:49劝劝爷
37:50把哲哲服进街回来就是了
37:54说得对
37:56对了
37:57姐姐在府里带着闷得慌吧
37:59不如下午和我一起
38:01去看豪哥练剑如何
38:04好
38:05出去走走也好
38:07我也好久没有看到大阿哥了
38:11好
38:19好
38:21好
38:23姐姐
38:24你看见了吗
38:25没想到现在
38:26豪哥剑法如此了得
38:28看着
38:28竟有当年戴扇三剑连发的影子吗
38:32姐姐太抬居豪格了
38:34谁人不知
38:35大贝勒的剑法才是女阵第一啊
38:37大贝勿权的巽
38:38哦 贝勃的医生
38:39最后也要是女阵一
38:39还行
38:40女阵一
38:40大贝勒的剑法才是女阵的
38:41也可以
38:42我还行
38:55都没有了
38:56Add刀的人不知
38:59肯定过来
39:00I'm sorry.
39:04I'm sorry.
39:06I'm sorry.
39:08You can see your sword.
39:10I'm sorry.
39:12I'm sorry.
39:14You're not so good.
39:16I'm sorry.
39:18I'm sorry.
39:20I'm sorry.
39:30I'm sorry.
40:00I'm sorry.
40:02I can see him.
40:04Oh my God.
40:06I'm sorry.
40:08I'm sorry.
40:10I'm sorry.
40:12You're a good person.
40:14I'm sorry.
40:16I'm sorry.
40:18I'm sorry.
40:20I'm sorry.
40:22You're good.
40:24よし。
40:26。
40:38。
40:40。
40:50。
40:52。
40:54。
40:55。
40:56。
40:57。
40:58。
40:59。
41:00。
41:01。
41:02。
41:03。
41:04。
41:05。
41:06。
41:07。
41:08。
41:09。
41:10。
41:11。
41:12。
41:13。
41:14。
41:15。
41:16。
41:17。
41:18。
41:19。
41:20。
41:21。
41:22It would be a very good idea.
41:26What is your skin?
41:28It's a special skin.
41:30What is my skin?
41:32What?
41:34What?
41:36For this kind of building,
41:38how would it be?
41:40I think
41:42this is the evil one.
41:44I'm gonna hold your body to death.
41:46I'm going to hold your body to death.
41:48Maybe it's a poor woman.
41:50I am not a bad woman.
41:53I am not a bad woman.
41:54I have to tell you what happened.
41:57I have to tell you what happened.
41:59But I had to tell you why.
42:02I was so happy to see you.
42:06I remember...
42:09I remember...
42:10when I met my friend.
42:13I just heard that I couldn't say.
42:17I can't say that you're a
42:19a
42:20a
42:21a
42:22a
42:23a
42:24a
42:25a
42:26a
42:27a
42:28a
42:29a
42:30a
42:31a
42:32a
42:33a
42:34a
42:35a
42:36a
42:37a
42:38a
42:39a
42:40a
42:41a
42:42a
42:43a
42:44a
42:46in刺客身上搜到的
42:47耳环是耳赫的
42:49而这箭足是豪格的
42:52这两样东西
42:52都跟步木不泰
42:53承不上关系
42:54但是你想一想
42:56要杀的人是我
42:58但是这个证据
43:00又指向
43:00葛代和耳赫
43:02这一箭三雕下来
43:04最得力的人
43:05不就是步木不泰吗
43:07可我们连个证据都没有
43:09如何就能认定是步木不泰呢
43:13聪明睿智的皇太极
43:15I'm not sure how to deal with the world.
43:17But I'm not sure how to deal with the world.
43:22I think this two years,
43:23I'm not sure how to deal with you.
43:26I'm not sure.
44:15四年才見不斷 醜醜立憶還亂 悲喜放一旁 真心一人一半 要用一身 交灌 啊
44:32長路慢慢搖擾多少晚離合悲歡聚火散
44:40我多想陪你把謊言看穿心都轉不變幻
44:48多少喜盼多少感嘆
44:56這世間有多少愛被流傳
45:06長路慢慢搖擾多少晚離合悲歡聚火散
45:15我多想陪你把謊言看穿心都轉不變幻
45:23多少期盼多少感嘆
45:31這世間有多少愛被流傳
45:39最精彩的愛叫做平凡
45:49我知道你要看穿心都轉不變
45:52我知道你會想陪你
45:55我知道你會想陪你
45:57每一天都轉不動
45:59多可惡
46:01多可惡
46:03三百二十四
46:05多可惡
46:07多可惡
46:09多可惡
46:11多可惡
Recommended
45:13
|
Up next
1:18:43
1:26:59
1:26:47
1:15:11
1:14:01
1:08:03
1:31:53
1:09:16
1:37:51
1:46:20
1:25:55
16:43
1:30:17
1:48:33
1:48:27