Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

People
Transcript
00:00There's a reason to come back to Japan.
00:05This time, AYE, I'm going to come back home with Nagi-chan!
00:11What?
00:13What?!
00:15Well, finally, AYE is the only one!
00:20今はないの?
00:28君以上に愛せる人に出会える気がしないよ
00:33お前お腹いない血受けゼロリ あれは呪いの始まりかい?
00:39この心痛は歪な形 君と過ごした証
00:45丸ごと渡して仕方ない感じたい 好きなままなのはここだけの話
00:53時速300キロで会いに来た君のこと
00:57おかしくて笑えちゃった夜 何に変えてもあたしが
01:02ママなんて決めたのになぁ
01:05後悔はないといえば嘘になるわ
01:09もらってばっかになったから 残り物にしてなさい
01:14リップで頑固だよ
01:17死ねる理由も生きれる理由も 君がくれたもの
01:22世界一の幸せ者は あの日からずっと私のまま
01:28なるはやで君を一番にするため頑張っていた日々に
01:34足りないものは何だっただろう
01:37足りないものは何だっただろう
01:41足りないものは何だっただろう
01:43足りないものは何だって
01:53俺と結婚するために帰ってきた
01:55Journey now
01:56今日過負した
01:58What?
02:00The answer to your question is that we'll meet the next time.
02:05You're too late!
02:08Why did you say that?
02:11I told you I wanted to tell you. I'm happy.
02:16Now, I'll come back.
02:22What was that?
02:24You're too late.
02:31You're too late.
02:33You're too late.
02:35What's that?
02:37I'll give you a message.
02:40You're too late.
02:42You're too late.
02:44You're too late.
02:47Wait, I'm sorry!
02:51Nagi-chan?
02:54I want to reply.
02:59I remember you too.
03:01Yes.
03:03But, sorry.
03:05I'm sorry.
03:07I'm a good person.
03:09I'm a good person.
03:11I'm a good sister.
03:15You're too late.
03:17Nagi-chan?
03:19You're too late.
03:20You're too late.
03:21You're too late.
03:22I'm sorry.
03:24I've had a moment.
03:25You're too late.
03:26You're too late.
03:27You're too late.
03:28I'm not sure.
03:29You're too late.
03:30It's not a problem, but it's not a problem.
03:35Oh... so...
03:38So... so...
03:40I thought you were always like this...
03:43I thought I liked this kind of thing.
03:47So...
03:49I will change the future.
03:53Oh...
03:55What's that?
03:57アイは、お家まで送り届けてくれますか?
04:04なるほど。幼馴染として付き合っていくということか。
04:09お安い御用です!
04:12待ってよ!そんなに急がなくても!
04:17なぜなら、アイはナギちゃんと一緒に帰るのが恥ずかしいからです!
04:22あ...
04:24分からん!
04:26分かりました。
04:27分かりませんが!
04:29次はこうしましょう。
04:32アイと目を合わせてください。
04:35お?
04:37お?
04:39お?
04:40お?
04:45見ないでください!ドキドキしてしまいます!
04:49お?
04:50自分が言ったんじゃ!
04:52成長したナギちゃんは目力が強すぎるようですね。
04:56すみません。
04:58いや、何かおかしくないか?
05:01では、最後のミッションです。
05:03お?
05:04アイと一緒に、懐かしの駄菓子屋さんに行きましょう。
05:08おー!懐かしいな!昔よく行ってたよな!
05:13そうですね。
05:14でも、ナギちゃんと二人きりで行くのはデートのようで緊張してしまいます!
05:20自分から誘っておいて。
05:26コンビニになってしまったのですね。
05:29いつの間に…
05:35ナギちゃんは覚えていますか?
05:37ん?
05:38我が愛しきスーパーボール。
05:41ああ!駄菓子屋でアイちゃんが狙ってた、くじ引きの一等賞のやつ!
05:48我が愛しき?
05:50とても愛してるという言葉です。
05:53ん?
05:54アイは命を懸けて、あのスーパーボールを手に入れてみせます。
06:03またハズレだね。
06:04あ、諦めません。また明日、挑戦します。
06:14残念。
06:17そろそろ確率的に当たっても良い頃なのですが。
06:22今月のお小遣いがつきました。来週また来ます。
06:26うん。
06:28無くなってる!
06:29あの一等賞ね、昨日出ちゃったのよ。
06:36そうですか。
06:39仕方ないよ。くじは運だから。
06:43はい。問題ありません。
06:48もう諦めました。
06:49ああ、あのアイちゃん、泣かないで!
06:56泣いてません!
06:57泣いてるじゃん!
06:59あったな、そんなこと。
07:01ところで、アイの言いたいことは分かりましたか?
07:07え?
07:08スーパーボールの時は1ヶ月くらいでしたでしょうか。
07:12ですが今回は7年です。
07:15そして何より、あの時のアイとは違うということ。
07:18今度は必ず手に入れてみせます。
07:24我が愛しきナギちゃんを!
07:27あっ!
07:30切り替えたって、そういうこと!?
07:43はぁ…
07:44どうしたんなに?
07:45久々に帰ってきたと思ったら、食わねえのか?
07:49まあ…
07:50うん。
07:52アイちゃんに久々に会って、どうだって?
07:55それが…
07:58アイちゃんが日本に帰ってきた理由、俺と結婚するためらしい。
08:04アイちゃんがそう言ったのか?
08:06うん。
08:08ん?
08:12え?
08:14あいしょー!
08:21よいしょー!
08:27うっ!
08:28なんだよ!
08:30おめぇという奴は、いい名付けがいながら、とんだクズ野郎だな!
08:36いや…勘違いだって!
08:38反抗するな!
08:40こうぶして語れ!
08:41反抗じゃない!
08:43It's a hundred meters!
08:48You're not alone in learning.
09:00Hey!
09:05What are you doing?
09:07You've understood the situation, so you can do everything in the same way.
09:14That's the end of the world! Let's listen to your mother!
09:18Ah, and Nagi...
09:20Oh?
09:21Mother, you've never had a chance to grow up as a child.
09:27Oh...
09:30That's right. I didn't do anything at that time.
09:34I don't know if I can hit it right now.
09:39I understand.
09:43But if you say it,
09:46there are four people.
09:50Umiro-kun, Nagu-kun!
09:52O-Ni, Nagu-chan!
09:55Maybe I...
09:57Mote-ki!
09:59No, Mote-ki-kun!
10:01So, Nagu-kun,
10:03today is my best friend.
10:06It was bad for me.
10:10It's always true.
10:13Nagu!
10:14Take care of me!
10:16What?
10:18Hello.
10:19It's a long time ago.
10:21I walked to the house.
10:23Wait!
10:25Nagu-kun has a story.
10:28I don't know.
10:29I don't know.
10:30I don't know.
10:31What are you doing?
10:33I don't know.
10:34What are you doing?
10:35Nagu-kun,
10:38I don't know!
10:39Hiro-chan is a good one.
10:41What's your name,
10:42but I have to marry you with her?
10:44I don't know.
10:46I have to say that I'm a gay girl.
10:49I'm a gay girl.
10:51I don't know.
10:52I don't know.
10:53Hiro-chan is a good one.
10:54I don't know.
10:55I don't know.
10:56I don't know.
10:57What are you doing?
10:58I don't know.
10:59I don't know.
11:00I don't know.
11:02I have to say that.
11:03What?
11:05What?
11:06I don't know.
11:08I'm a gay girl.
11:09I don't know.
11:11You're a gay girl.
11:13I don't know.
11:15So, now, are you not?
11:17Or are you two guys and Hiro-chan are you?
11:20Are you going to marry me?
11:22I don't know.
11:23I don't know.
11:24I don't know.
11:26Are you two guys?
11:27I don't know?
11:29I don't know.
11:30I don't know.
11:31I don't know.
11:32I can't.
11:33I don't know.
11:34I don't know.
11:35I don't know.
11:37What?
11:38You've lived for 17 years and you've never had love.
11:43You've never had love.
11:45No.
11:46That's not enough.
11:47I've been a gay girl.
11:49I was so proud of my brothers and sisters.
11:53What kind of feeling?
11:55I'm like...
11:57I'm like...
11:59I'm like...
12:01I'm like...
12:03I'm like...
12:05I'm like...
12:07What kind of things are you happy?
12:09What kind of things are you happy?
12:11What kind of things are you eating?
12:13When you're eating cute clothes,
12:15I'm like...
12:17I'm like...
12:19I just took a look at the same thing when you were eating...
12:23I'm like...
12:25Like...
12:27So, like, I'm like...
12:29I'm like...
12:31I'm like...
12:33You're like...
12:35You've got a towel here, right?
12:39You've got a towel here...
12:41Like...
12:43I thought I had a good idea!
12:45I don't have to do it yet!
12:51It's beautiful!
12:52Why did the花火?
12:54When I came here, I bought it all together!
12:58What?
13:00Umi-no, look at it!
13:03I can't believe it!
13:05But it's weird, isn't it?
13:07It's an accident!
13:09I don't know if you're all different, but you're all different!
13:16The past and the past are different from now!
13:19I'll tell you about it!
13:21I'm a friend of mine, and I'm a friend of mine.
13:25And I'm a friend of mine, and I'm a friend of mine.
13:28I know!
13:29What?
13:30What?
13:31If you talk about it, you're a friend of mine!
13:35I can't believe it!
13:39Why do you have a friend of mine?
13:44Wait...
13:45Then...
13:46I mean...
13:47What?
13:48What?
13:49What?
13:51Oh...
13:53Oh...
13:54Oh...
13:55Oh...
13:56Oh...
13:57Oh...
13:58Oh...
13:59Oh...
14:01Oh...
14:02Oh...
14:03Oh...
14:04Oh...
14:05Oh...
14:07Oh...
14:12Oh...
14:14Oh...
14:16Oh...
14:17Oh...
14:26Oh...
14:29I'm happy when I met my brother when I met my brother when I met my brother.
14:38I feel like it was a hundred times.
14:41Why?
14:42Why?
14:43Why?
14:44Why?
14:45Why?
14:46Why?
14:47Why?
14:48Why?
14:49Why?
14:50Why?
14:51Why?
14:52Why?
14:53Why?
14:54Why?
14:56...
15:05Jenna, who is all so Werner NAKOW, hit
15:13があのにそんな猫っすー
15:16まってまって、楽しいイコール幸せ、そうとは限らなくない?
15:19うんうん そういうことだわー!
15:21エリカ、おねえ
15:22え?
15:23この服借りるね、どうかな?
15:25Where are you going?
15:27It's so cool!
15:29It's a class of the men who called me.
15:31Oh...
15:33So...
15:37Eh?
15:39Oh!
15:41Oh!
15:42Oh!
15:43Sorry, I just got a little late.
15:46Oh...
15:47What's that?
15:49That's a告白.
15:51Why?
15:53Oh!
15:54What's that?
15:55If you want to get it, you'll have to be in trouble!
15:57You'll have to be in trouble!
15:58I'll be in trouble!
15:59I'll be in trouble!
16:00Well, I'm not sure!
16:01Oh...
16:02How did you get it?
16:04It's not...
16:05I'll be in trouble!
16:07It's a kind of...
16:12Oh...
16:13Oh...
16:14I'll be in trouble!
16:15I don't know!
16:17You're not careful!
16:18I'll be in trouble!
16:21You're in trouble!
16:23I'm sorry.
16:25I'm sorry.
16:27I'm sorry.
16:29What?
16:31What?
16:33I'm sorry.
16:35I'm sorry.
16:37What the hell?
16:39What are you doing?
16:41I don't care about it.
16:43I don't care.
16:45I don't care.
16:47It's a small place.
16:49I don't care.
16:51Why are you doing this?
16:53I don't care.
16:55This is so good.
16:57I'm sorry.
16:59I don't care.
17:01I don't care.
17:03He's such a bot.
17:05He's something like that.
17:07He's still the type of type.
17:11No.
17:12That's not it.
17:14I don't care.
17:16I don't care.
17:18I'm sorry.
17:20He's so good.
17:22It's time to go!
17:24Yes!
17:26It's time to go!
17:28It's time to go!
17:30It's time to go!
17:32It's time to go!
17:34It's time to go!
17:36It's time to go!
17:38Oh!
17:40That's how the告白魔!
17:42It's time to go!
17:46What are you doing now?
17:48I'm surprised.
17:50It's time to go!
17:52It's time to go.
17:54It's time to go!
17:56I'm gonna get you back.
17:58I got an ear to go.
18:00I'm gonna get you back!
18:02It's time to go!
18:04It's time to go!
18:06It's time to go!
18:08Why were you weren't the public?
18:10It's time to go.
18:12You're so good.
18:14You're on the way.
18:16You're not going to meet me!
18:21I don't want to meet you!
18:25What are you saying?
18:28You're not going to meet me!
18:30Let's go!
18:31Wait!
18:33I'm not going to meet you!
18:36I don't want to meet you!
18:41That's what I'm saying!
18:43It's a threat!
18:46It's a signal!
18:48I'm sorry!
18:50Ramiro-kun?
18:54I'm not going to meet you!
18:56I'm not going to meet you!
19:00I'm not going to meet you!
19:04I'm not going to meet you!
19:07I'm not going to meet you!
19:09Aaaaah!
19:10Kっこいい!
19:12Segao-sanは歌も上手いですね!
19:14私、このローデンっていう歌、すごい好きなんだ!
19:17では、次もローデンで!
19:19また私?
19:21じゃあ、イーナズケとの顔合わせは先延ばしに?
19:25とりあえず、夏休み明けってことになったの
19:28背川さんはそれでいいんですか?
19:30私も逃げてても仕方ないから
19:34I don't know if you're a good guy, but you're a good guy.
19:36So I can't...
19:38And then,海野くんは?
19:40I...
19:42Sachi-chan had a friend?
19:44I don't want to say that?
19:46I don't want to say that.
19:50That's what you're trying to do.
19:52I don't want to...
19:53So,海野くんは嫌なんですか?
19:57I don't want to...
19:59That's what you're trying to do.
20:03So, you're like...
20:04Because you're happy to be a sister, so...
20:09海野くんだって嬉しいはずじゃん?
20:13But it's strange, I'm not happy.
20:17I'm going to tell you.
20:19海野くんにとって Sachi-chanは魅力的な女の子ですか?
20:23Just a cute sister?
20:25Yes.
20:27She's a sister, but she's not a sister.
20:29That's right.
20:32That's right.
20:34The conclusion is...
20:36I'm going to go home, so I'm going to go home, so I'm going to go home.
20:40Oh...
20:41Sorry.
20:43You're like...
20:45Yeah, you're so cute about海野くん.
20:54I'm gonna go home.
20:58How are you doing so well?
21:00Well, I'm so excited to be able to get out and get out of the way.
21:05What? You're a jerk!
21:07Stop it! Stop it! Stop it!
21:10What?
21:11What?
21:12I'm not going to get out of here!
21:14What?
21:14I'm not going to get out of here!
21:15I'm not going to get out of here!
21:18I'm not going to get out of here!
21:23Erica's house is talking about the dog.
21:26What?
21:28You're asking for food!
21:30What? You're so gross!
21:34You're not talking about your husband!
21:36Oh, that's a lie.
21:38I was just trying to get out of here.
21:41What?
21:42Why did you get out of here?
21:44I just wanted to try it.
21:47You're not talking about it.
21:49You're not talking about it.
21:53You're not talking about it.
21:56I want to die.
21:57What?
21:58Nagi-kun!
21:59You're having fun?
22:01I'm not talking about it.
22:03You're not talking about it.
22:04You're coming orアタ パニキの人は
22:12常蘋洞組合があると
22:13chaque面談会があるのは
22:14残念なの joining 우리나라
22:17总体の中から情報があると
22:18そうだと思っていますよ 妙にno Sieve
22:20卵光者誰かの目を見ても
22:22ドキドキなんてしんない
22:23誰かの目を見ても
22:24ドキドキなんてしんない
22:27I'm sorry.
22:34I'm sorry.
22:37I'm sorry.
22:40I have no idea.
22:43I'm sorry.
22:46I'm sorry.
22:49I'm sorry.
22:52Who is it?
22:56That's pretty bad.
22:57It's pretty bad,
22:59but what we're trying to measure is all love.
23:13But now we're bad enough.
23:17That's why I don't know what to do
23:22I don't know what to do
23:25I don't know what to do
23:27I'll be able to get you
23:29I'll be able to get you

Recommended