Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Audio Jungle
00:07Audio Jungle
00:18Audio Jungle
00:30Audio Jungle
00:35Audio
00:38Audio
00:40Audio
00:42Audio
00:46Audio
00:50Audio
00:52Audio
00:58Audio
00:59Hmph!
01:29Hmph!
01:39成风刀法,你放!
01:59I...
02:01What's this?
02:03What's wrong?
02:07Master...
02:09I...
02:11You can't...
02:13I...
02:19Your mother...
02:21What are you saying?
02:23It's true.
02:25They really hate me.
02:27Your mother...
02:29You can't kill me.
02:31You can't kill me.
02:37Your mother...
02:39How are you?
02:41I...
02:43I...
02:45I...
02:47I...
02:49I...
02:51I...
02:53I...
02:55I...
02:56you have mercy...
02:58I...
03:00Why did youada by sex?
03:01Why?
03:02Gotta one brother.
03:03What's your name together?
03:05larıтора
03:06If you Sichuan already礼貨
03:07You also...
03:09On guard him.
03:10You can't.
03:11Cho pump up straight.
03:12Well, first...
03:13After all, it forces a monster.
03:14You can't kill me.
03:15I made a her secret.
03:16Front.
03:17Take him to the power.
03:19What delay is he ending?
03:20žワ 빠Et Gig pairing.
03:21This way?
03:22After you, the first day...
03:23Get him.
03:24
03:30竹兆劍
03:32一道新招之境
03:34如今我派不宜再出降低
03:36以免再造杀戮
03:39放他们走
03:54
04:03阁主
04:05他怎么办
04:10郭令氏
04:13你明知那封信有多么重要
04:15却还自作主张放跑了阳刃
04:20也不知
04:22是何举行
04:25区区一封信罢了
04:26就算出自刀宗又如何
04:28这般不计后果的大开杀戒
04:30我倒想问问齐灵氏
04:31你又究竟是何居心
04:33区区一封信
04:36你没听这孩子刚刚说吗
04:39杨刃的武功突飞猛进
04:41你就没有想过是为什么吗
04:45
04:46有言获重
04:47不过以香野少年喝醋为剧
04:49分明是你借乎弄全七上满下
04:52阁主
04:53杨刃
04:54齐灵氏如此无畏
04:55你就真的不管不顾吗
05:01大胆固正
05:02里头外敌不熟
05:04还敢以下犯上
05:05今日我便要了结了你这恶毒
05:08挺高兴的心里门子
05:10
05:11
05:12
05:13
05:14
05:15
05:16
05:17
05:18
05:19
05:20
05:21
05:22
05:23
05:24
05:25
05:26
05:27
05:28
05:29
05:30
05:31
05:32
05:33
05:34
05:35
05:36
05:37
05:38
05:39
05:40
05:41Oh my God.
05:47What?
05:48He's a monster.
05:50He's a monster.
05:53He's a monster.
05:54He's a monster.
05:56I'll see you.
05:58It's too scary.
05:59Yes, yes.
06:00This is too big.
06:02This is too bad.
06:06It's like a new one.
06:08It's like a new one.
06:10It's like a new one.
06:12I'll see a new one.
06:14This is me.
06:15You said?
06:16Your house was called?
06:17What?
06:18What?
06:19You saved me.
06:21I'm a brave man.
06:23I'll see you.
06:24I'll get you back and see.
06:26Say?
06:27I can't imagine.
06:29I'm a good man.
06:30Have you had a new one?
06:33I will show you.
06:34No.
06:35He can't experience anyone.
06:36He will be scared of me.
06:40That you have not seen a guy who has hurt a guy?
06:47Before I got into the magic of the body,
06:49I got into my mind.
06:50Is it with this magic?
06:52My magic?
06:53My magic?
06:54My magic?
06:55My magic?
06:56My magic?
06:57My magic?
06:58My magic?
06:59My magic?
07:00My magic?
07:01My magic?
07:02My magic?
07:04My magic?
07:10This is the magic of the Jedi.
07:12This sword is a sword for you.
07:17This sword is a sword.
07:19This sword was the one of the two of the Firsts.
07:21The sword is always used to use this sword.
07:24In the last few years,
07:26the sword has suddenly taken me from the middle of the night.
07:29The sword was a hundred and a half.
07:32The sword has been a knight for you.
07:34The sword has been a knight for you.
07:36The sword has been a knight for me.
07:38Oh my god, I have never heard of him.
07:41According to the Lord, I have been together with him.
07:48I've never heard of him.
07:51I've never heard of him.
07:53I've never heard of him.
07:55I've never heard of him.
08:03I think you have had this way.
08:06That's why you can't get it.
08:10If the silver sword is so strange,
08:11it's what is going to happen.
08:13This...
08:16It's time for people to be careful,
08:18and to make it happen.
08:19I will never be able to use it.
08:31Chal公子,
08:32you should be able to get it?
08:36Oh, it's a good time.
08:38It's just a good time.
08:40I'm not interested.
08:42You know what I'm really interested in?
08:46What is it?
08:48He's got a good time.
08:50He's got a good time.
08:52He's got a good time.
08:54You're so happy to be here.
08:56You're so happy to be here.
09:00I'm just happy to be here.
09:02I'm so happy to be here.
09:06Listen to me.
09:10I'm so happy to be here.
09:12I can't.
09:14You're a real king,
09:16I'm the king.
09:18I'm waiting for you.
09:24You're like this.
09:26I'm sorry.
09:28I'm sorry to be here.
09:30I'm sorry to be here.
09:32You're so happy to be here.
09:34You're a bad guy.
09:38He was a good guy.
09:40He started to fight me.
09:42He's a bad guy.
09:46He's a bad guy.
09:48He's just going to kill you.
09:53He's a bad guy.
09:58I'm not so mad.
10:04Oh
10:13Oh, I'm gonna kill you
10:15Oh, I'm so afraid
10:17Oh, I'm afraid
10:19Oh, I'm afraid
10:21Oh, I'm afraid
10:23Look at me how to get you
10:25Oh
10:27Oh
10:29Oh
10:31Oh
10:33Oh
10:34Oh, that's a wild animal!
10:43You see?
10:44You can't beat him.
10:45He's a good one.
10:47He's a good one.
10:48You can't kill him.
10:49You're a good one.
10:51He's a good one.
10:53He looks like he's a good one.
10:55But he's a good one.
10:57What do you say?
10:59I'm afraid he's a good one.
11:01He's a good one.
11:03He's a good one.
11:05I'm afraid he's a good one.
11:07Oh my God!
11:09I'm afraid he's a good one.
11:11He's a good one.
11:13He's a good one.
11:14I remember he'd love him.
11:18I like him.
11:25I'm sorry.
11:27He'll get you back.
11:30Oh no, what about reasoning?
11:32奇怪
11:33我的信去哪了
11:35你是在找这个
11:38原来在你这儿
11:39给我
11:40别 别闹
11:41给你可以
11:43带我去趟冲雪镇
11:45我最欠别人威胁我
11:46你先唤我
11:51给我
12:02Come here.
12:07Come here.
12:27What is this?
12:30What is this?
12:33I...
12:34...I
13:02I am a sword.
13:32天地如指,一笔长河。刀锋何相?
13:41是。
13:43秦军自拙。
13:49小人?
13:55你到底是谁?
13:59刀锋何相?
14:02小人,你干嘛?
14:03秦军自拙。
14:05神为道。
14:08你说了吗?
14:09护我太平了。
14:17以异为道。
14:19怎么会?
14:20同天地。
14:26神为道。
14:29归藏伤。
14:34天地如指。
14:39心逼长河。
14:52还敢装神?
14:53信不信戳死你?
14:55好你个洋人。
14:57竟然自己跳出来送死。
14:58
14:59
15:00
15:01
15:02
15:03
15:04
15:05
15:06
15:07
15:08
15:09
15:10
15:11
15:13
15:14
15:15
15:16
15:17
15:18I'm going to get rid of the water.
15:20It's time to get rid of the water.
15:22It's time to get rid of the water.
15:24It's time to get rid of it.

Recommended