Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
#Anime, #Anime 2015, #New anime, Anime, Anime 2015, New anime, New anime 2015, Anime lover, Anime love, Lover anime, Summer anime 2015, Anime summer 2015, Summer anime, Anime summer, Anime comedy, Comedy anime, School anime, Anime school, Supernatural anime, Anime supernatural, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, Harem anime, Anime harem, Jitsu wa Watashi wa, Actually, I am...

Category

📺
TV
Transcript
00:00Children need to spend more time doing things together with their fathers. Unfortunately, the father is up to come home. Wanting most of all to smile down.
00:16Hmm?
00:17Hmm?
00:18Ah! Shima Da? What is this?
00:21Hey! Asahi! I told you I was good, but...
00:26Huh?
00:28Eh? Ah story認定!
00:30Ah yeah!あの...
00:32G-Gromine-kun?
00:33Eh? Eh?
00:34Eh?俺!あの...
00:36This is a treasure!
00:37Eh?
00:38Aizawa, these people are in charge of...
00:41Aizawa, what was it?
00:43Aizawa-san, he had a time for holidays.
00:47The luggage is also the same, and I'm not leaving the account.
00:51Who is the one who knows?
00:53Ah...
00:54Mr. Chairman? Where did you go?
00:58Mr. Chairman, let's go. Let's go back to the class.
01:02Mr. Chairman, let's go.
01:07Mr. Chairman, let's go ahead.
01:10Mr. Chairman, let's go ahead.
01:13Mr. Chairman!
01:24Mr. Chairman, let's go ahead.
01:26Mr. Chairman, let's go ahead.
01:28Mr. Chairman, let's go ahead.
01:30Mr. Chairman, let's go ahead.
01:32Mr. Chairman, let's go ahead.
01:34Mr. Chairman, let's go ahead.
01:36Mr. Chairman, let's go ahead.
01:38Mr. Chairman, let's go ahead.
01:40Mr. Chairman, let's go ahead.
01:42Mr. Chairman, let's go ahead.
01:44Mr. Chairman, let's go ahead.
01:46Mr. Chairman, let's go ahead.
01:48Mr. Chairman, let's go ahead.
01:50Mr. Chairman, let's go ahead.
01:52I don't know.
02:22Oh
02:24Oh
02:26Oh
02:28Oh
02:36Oh
02:38Oh
02:40Oh
02:42Oh
02:48Oh
02:50Oh
02:52Oh
02:58Oh
03:00Oh
03:04Oh
03:06Oh
03:08Oh
03:10Oh
03:14Oh
03:16Oh
03:18Oh
03:20Oh
03:22Oh
03:24Oh
03:26Oh
03:28Oh
03:30Oh
03:32Oh
03:34Oh
03:36Oh
03:38Oh
03:44Oh
03:46Oh
03:48Oh
03:50Oh
03:52Oh
03:54Oh
03:56Oh
04:00Oh
04:02Oh, that's the best!
04:03Kuromine, thank you!
04:05I'm happy to be happy with you.
04:08What's the best?
04:10What's the story?
04:12I think it's the morning for 5th time.
04:14That's the reason I'm so good.
04:16What? 5th time I'm so good!
04:18What?
04:19What?
04:19What?
04:20What?
04:21It was a good time, but...
04:23...the last time I was so good.
04:26That was so good.
04:28If you have time, I'll be able to...
04:31It was because of your conversation with you,
04:39it was because of you.
04:41What?
04:42Is that your relationship with you?
04:46What?
04:48I thought I was going to talk about DVDs.
04:53DVD?
04:55Yes.
04:55I was going to watch DVDs.
04:58I watched the morning,
05:00I'm not sure that I'm wrong
05:04What did you say to me?
05:07Don't you ask me to tell me!
05:08Oh, I know! I understand!
05:10Where's the mayor's office?
05:16Here!
05:18What?
05:19I'm going to make a job!
05:21Sorry, I decided to decide here
05:24I'm going to take this place
05:26I'm going to do this
05:28I don't know. I'll do it.
05:36I'm doing it. I'm okay.
05:40I'm sorry. I'm in the basement.
05:49Excuse me!
05:51What are you doing? It's a unit.
05:53Oh, that's right.
05:58What's wrong?
06:00I'm trying to get out of here.
06:02I'm trying to get out of here.
06:04I'm sorry.
06:06I'm sorry.
06:12I'm trying to get out of here.
06:16I don't know when I'm getting out of here.
06:19I don't feel like I'm getting out of here.
06:24I'm sorry.
06:26I'm sorry.
06:28But...
06:29I don't want to see that.
06:31I'm shooting now.
06:33I don't want to get out of here.
06:34I don't want to get out of here.
06:36I don't want to get out of here.
06:38I don't want to get out of here.
06:40I don't want to get out of here.
06:41I think I can get out of here.
06:43I'm going to get into my pocket, I'm going to get into my pocket, and I'm going to see that I'm not good at all.
06:51No, no, I'm not going to be able to do that.
06:54That's what I'm doing now.
06:57So?
06:59It's a weird feeling.
07:02It's like you're being held on yourself.
07:05You're not going to do that!
07:08I'm not going to do that!
07:10Be careful, you're going to get out of the water.
07:13I'm not going to get out of the water.
07:15Let's go!
07:23Okay.
07:25Someone's coming?
07:35What?
07:36What?
07:37Oh my God.
07:40So.
07:41What?
07:42I'm not going to sit down.
07:43I'm not going to sit down.
07:44I'm not going to sit down.
07:46Okay.
07:47Okay.
07:48Oh!
07:49You're joking!
07:50I'm wrong!
07:51You're joking!
07:52...
07:53It's like I'm a romantic partner.
07:55I'm a romantic partner with my friends.
07:56I thought I was wrong.
07:57I was wrong.
07:58I'm not going to sit down, my friend!
07:59I was wrong.
08:00何や、そういうことやったんか。いつも冷静な相澤さんも失敗することはあるんやね。
08:08そ、それより中に誰もいないか調べてくれないか。
08:12了解。
08:15失礼しも。
08:19保健室の先生、ほらへんよ。
08:21よし、入るぞ。
08:28黒峰アサヒ、君には感謝してもしきれないくらい世話になったな。礼を言うぞ。
08:34いやいや、大したことしてないし。
08:37すまないが、このコードを伸ばしてそこの電源にさしてくれ。
08:41あ、うん。
08:44これでいい?
08:46うん、感謝する。
08:48ああ、めっちゃアナログないわね。
08:55委員長、どこか行くの?ここにいた方が安全なんじゃないの?
09:00それはそうだが、君たちを無事にここから脱出させねば。
09:04え?
09:05無人の保健室から出て行くところを見られ、よからぬ噂でも立てられては申し訳がない。
09:10うん。
09:11任せてくれたまえ。私が見てくるから、いいと言うまでここで待機していてくれ。
09:16了解。
09:17では。
09:18びっくりした。
09:21I'm surprised.
09:23But I'm happy now, right?
09:25What?
09:27What?
09:29Mikan!
09:30Mikan, what's that?
09:34I'm just...
09:35I got a small Aizawa-san.
09:44A figure?
09:45This is a figure, right?
09:47A figure?
09:48A figure?
09:50I'm sure it's not going to move.
09:54I'm probably going to say that it's the most powerful pose.
09:58I'm not going to die.
10:00I'm not going to die.
10:02I'm not going to die.
10:03But this is such a real thing.
10:06Why did Aizawa-san?
10:08It's weird.
10:11It's...
10:11It's...
10:13It's...
10:14It's...
10:16Aizawa-san-san-san-san-san-san-san-san!
10:19It's...
10:20It's...
10:22I don't know how to move this figure!
10:24What?
10:25I think this figure is moving now?
10:27Don't worry! Don't worry!
10:28Don't worry!
10:29The figure...
10:32...
10:33...
10:38...
10:39...
10:40...
10:41...
10:42...
10:43...
10:44...
10:45...
10:46...
10:47...
10:48...
10:55...
10:59...
11:00...
11:01...
11:06...
11:11...
11:13Oh, that's right.
11:15When I looked at it,
11:17first of all, you know what's going on.
11:19You know what's going on, right?
11:21I don't know what's going on.
11:23I don't know what's going on.
11:25Okay, I got it.
11:27Yes, I got it.
11:29What?
11:31You know what's going on?
11:33I don't know what's going on.
11:35I don't know what's going on.
11:37But it's a good figure.
11:41What are you doing?
11:43Are you going to take a picture?
11:45Do you want to take a picture?
11:47Do you want to take a picture?
11:49What's that?
11:51You're a figure, right?
11:53You're a figure.
11:55But now, I'm going to take a picture.
11:57I'm so excited.
11:59I'm so excited.
12:01What?
12:03What are you doing?
12:05I don't know.
12:07I don't know what to do.
12:09I'm going to take a picture.
12:11You're a figure.
12:13What's that?
12:14I picked a picture.
12:15I'm going to take a picture.
12:17I'm going to take a picture.
12:19I'm going to take a picture.
12:21I'm going to take a picture.
12:23You're a figure.
12:25I'm so sad.
12:27I'm like a champion.
12:29I'm going to take a picture.
12:31I'm going to take a picture.
12:33I'm going to take a picture.
12:43What is the result?
12:45You're going to take a picture.
12:47I don't want to show you that figure!
12:57What's that effect?
13:01What's the effect?
13:03What are you talking about?
13:06What are you talking about?
13:08Why are you talking to me?
13:10I'm talking to you!
13:12Wait, wait, wait!
13:14I'm talking to you!
13:16You're not talking to me!
13:18You're not talking to me!
13:19Don't you!
13:21I can't!
13:23Then I!
13:25I'm talking to you!
13:27The figure is for me!
13:29I don't want to go back!
13:31Why do you believe it?
13:33You're not talking about that!
13:34I'll be a変態!
13:36I'm talking to you!
13:37Why are you talking to me?
13:39You're not talking to me!
13:43You're not talking to me!
13:45What? You did you make this guy like this?
13:50That's right!
13:52I'm not going to take a look at the suit of clothes!
13:55I'm going to watch the suit of clothes!
13:58What? You're going to take a look at the suit?
14:02That's right! I'm going to watch the suit of clothes!
14:07That's right!
14:08I'm going to go to my head!
14:11I'm going to go to the suit!
14:13Wait, Asehi! I'm going to get a new A-L-Hon!
14:16I'm not going to be a fan of you, but...
14:19Classmate's figure is how to do it!
14:21You can't even say anything!
14:23Okay, I'm fine! I'm fine, Elomine-kun!
14:27I've understood what you've done!
14:30What are you doing?! Elomine-Asehi!
14:35Stop trying to help me!
14:37Sorry, I'm going to help you.
14:40You're the only one who is Elomine-Asehi's...
14:41You're the only one who is Elomine-Asehi!
14:44You're the only one who is Elomine-Asehi!
14:48Well, only you know, you've been a single battle...
14:54I'm sorry... I'm scared...
14:58I thought it was a good thing...
15:00I really thank you...
15:03Well, I'm going to get you to go for it...
15:06It's not that you...
15:08Is it not that you're not the same?
15:10I don't care if I'm in a裏, but I don't care!
15:13You're already killed me!
15:22It's been interesting.
15:24拍手
15:26拍手
15:28拍手
15:30拍手
15:34拍手
15:36拍手
15:38相澤さん本人にバレる前にやめておきなさい!
15:40被造のエロ本さん殺!
15:42いやお前の好きな奴と交換でどうだ!
15:44まだ引き返せろよ
15:46エロミネ君
15:48白髪
15:50本当にすまない
15:52I'm not sad to be in the secret, but I'm not sure if you want to leave the secret.
15:57...
15:58...
15:59...
16:00...
16:02...
16:03...
16:04...
16:05...
16:08...
16:11...
16:14...
16:15...
16:16...
16:17...
16:18What do you mean, I'm going to put it in the middle of Kurokine-Azuhi!
16:21That's what I mean!
16:23I'm going to put the entrance to the entrance.
16:28What?
16:32What?
16:33What?
16:36Are you okay, sir?
16:39Yes.
16:40I don't have any problems.
16:42What? Why?
16:44There's a big, sir, here.
16:47What are you saying?
16:48You said that the unit is being loaded...
16:50What?
16:52What?
16:53How big are you?
16:55What?
16:56A big, big dean!
16:59Why do you have such a big dean?
17:01Why?
17:02I've never been able to do this.
17:04I don't understand myself.
17:07But...
17:09If you're a big dean,
17:11especially with the dean's dean...
17:14What's that?
17:16What?
17:17What?
17:18What are you looking at?
17:20Elomine-Azuhi!
17:21What are you doing?
17:22Elomine-Azuhi!
17:23What are you doing?!
17:24But...
17:25I've never been able to do that!
17:27What?
17:28What?
17:29What?
17:30What?
17:31What?
17:32What?
17:33What?
17:34What?
17:35What?
17:36What?
17:37What?
17:38What?
17:39What?
17:40What?
17:41What?
17:42What?
17:43What?
17:44What?
17:45What?
17:46What?
17:47What?
17:48What?
17:49What?
17:50What?
17:51What?
17:52What?
17:53What?
18:15Uh!
18:16Whoa!
18:17Oh!
18:18Oh?
18:19Uh…
18:20D…
18:22Is it okay, Sergeant?
18:24I'm sorry, I can't help you.
18:27Ah!
18:28I'm so close to this face!
18:31What…
18:32What…
18:33Is this feeling so close to me?
18:35I'm not here?
18:37Ah!
18:38I'm still looking for the job yet!
18:41I'm not sure if you're looking for this situation.
18:44What the hell, what do you want to do?
18:47Hey! Are you there, Asahi?
18:49Let's open it up!
18:50What?
18:51It doesn't look like this.
18:53It was already here.
18:55You're hiding in this place, Asahi!
18:57Don't forget to open it up here!
19:00What kind of way is there?
19:02That's right! You're not good at all!
19:04Let me go!
19:06I've got a good idea!
19:09Don't forget to open it up!
19:11Don't forget to open it up!
19:13Let's open it up, Kromile-kun!
19:16I'm sure you're going to be able to open it up here.
19:20But if you're going to do that, you're going to...
19:22You're okay.
19:24But...
19:25I don't have to protect this.
19:28Let's go, quickly!
19:34You're not going to die!
19:36Let's open the door and open the door!
19:38Okay, let's go!
19:40Let's go!
19:42Let's go!
19:43Let's go!
19:44Let's go!
19:47Asahi?
19:48Kromile-kun?
19:49I'm not completely wrong.
19:52What?
19:52Aoi-zawa-san?
19:53You were in the hospital, right?
19:55You were in the hospital,
19:58I was talking about my figure-up.
20:00I was talking about my figure-up.
20:02I added a bullet-up.
20:05And...
20:07And...
20:08The figure-up?
20:09I was taken and taken away.
20:10I was taken away!
20:11I didn't have to be surprised.
20:13I was taken away.
20:14Then...
20:15Asahi!
20:15Asahi!
20:16You're not going to protect me!
20:17How are you going to do that?
20:18I...
20:18I...
20:19I...
20:19I...
20:20I...
20:20I...
20:21I...
20:21I...
20:22I...
20:23I...
20:24I...
20:25I...
20:26I...
20:27I...
20:28I...
20:29I...
20:30I...
20:31I...
20:32I...
20:33I...
20:34I...
20:35I...
20:36I...
20:37I...
20:38I...
20:43I'm...
20:44They were Jews Hello.
20:44Dad, Dad!
20:46Didn't I come!
20:47You'd like it.
20:48It looks like these guys?
20:50What so said it was.
20:53It was not inредities.
20:55Washeelomine.
20:56Of course.
20:58Pasquлось.
20:58If you break everything into another day.
21:01It's too funny.
21:03Oh.
21:04I see!
21:05lol
21:08今度はどんなのがいい?
21:13正体がバレなくてよかった
21:18しかし二人の仲が修復したというのに 少しも嬉しくないのはなぜだ?
21:25さあ俺を殴ってくれ
21:28しかしそんなことをしたら君が…
21:30委員長を守るためにはこれしかないんだ
21:33な、何を思い出につけているのだ?
21:38常に冷静沈着なこの私が…
21:41しかしこのモヤモヤした気分は一体何なんだ?
21:47君に話したいことがある
22:04あのね実は私は
22:07手掛かってるのに言えないんだ
22:10君に恋をした
22:12誰にもバレたくない
22:15友達にも知られたくない
22:18いつから芽生えたこの秘密
22:21ほら気づけばあの子を気にす
22:24目で追ってしまうキョロキョロ
22:26見つけても保つ距離はほどほど
22:29挨拶してそれなり喋る
22:32関係のまま君は繰り返される
22:35これじゃダメだ 声荒げた
22:38何故に閉じてこの通れない壁は
22:41彼女の前にのみ現れ
22:43遮る俺を今日もまたダメ
22:46嘘も苦手 隠し事も苦手
22:49でもこれだけは言えないわけ
22:52どんな結果になろうとも
22:54目を逸らさずに今日こそ
22:57君に話したいことがある
23:00あのね実は私は
23:02出かかってるのに言えないんだ
23:06君に恋をした
23:07こんな顔に出てしまってるのに気づかないかな
23:13気づかないかな
23:14文字にするな簡単なのにたった後に文字が
23:19言えない
23:21島田の恋愛相性テスト
23:23嫌な予感しかしない
23:25好きなフルーツを選ぶとお似合いの相手が丸わかり
23:29じゃあ私はピーチ
23:31私はチェリーだ
23:32ピーチを選んだあなたには穢れなき桃尻の持ち主であるこの島田がぴったり
23:38ちょっとなんでした脱いでるん
23:40そしてチェリーを選んだあなたには純潔でういういしい俺がぴったり
23:45ミスターチェリーことこの島田が…
23:48島!
23:51島!
23:52島!
23:53レノはそんなことなところい這個山西さんの注意の方は
23:57いつも remainやわれていた listen I'll all distress
24:00ぱくにいるわその体のみを委ねすべて
24:01ため結構けれど
24:06ありに行きました
24:12島!
24:15島!
24:17ピプリも居せてあてたより

Recommended