Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Love Stage!! - Episode 08 [English Sub]
Taibame
Follow
2 days ago
#Anime, #Anime 2014, #New anime, Anime, Anime 2014, New anime, New anime 2014, Anime lover, Anime love, Lover anime, Summer anime 2014, Anime summer 2015, Summer anime, Anime summer, Romance anime, Anime romance, Romantic anime, School anime, Anime school, School Anime, Comedy anime, Anime comedy, BL, BL anime, Anime BL, Otaku Culture Anime, Otaku, Adult Cast Anime, Showbiz Anime, Love Stage!!
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
記者たちの注目が会場内に注がれていたと
00:30
彼はそのドアの前にいた
00:37
女性のような小柄な体整った顔立ち
00:43
まだ誰も知らなかったこの日の主役
00:47
瀬名泉
00:51
父に瀬名聖夜母に瀬名渚
00:56
そして兄はクラッシャーズの勝負
01:00
芸能一家に生まれ育った彼の挫折と不能
01:04
そして周囲の人々との約束
01:08
瀬名泉
01:10
彼の素顔とデビューまでの道のりに迫る
01:15
クラッシュ
01:19
夜災
01:24
はじゃめちゃな恋愛
01:27
自聴のその先に描きたいよ
01:32
I'll see you next time.
02:02
意識だも戸惑いもないゆえだろ そう思想は無理なんだいの No
02:10
踏み越えられそうじゃん
02:15
初めちゃな恋愛事情のその先に起きることを 全て感じ取ってみたいよ
02:25
I don't want to see you in love with my love
02:31
I can't see you in the same way
02:33
I can't see you in love with you
02:55
He was in the beginning of his debut, and his heart was揺れて.
03:00
I'm not a brother.
03:03
Look at it.
03:09
What is this?
03:11
Who is this?
03:12
Who is this?
03:13
Who is this?
03:14
Who is this?
03:15
Who is this?
03:16
Who is this?
03:17
Who is this?
03:18
Who is this?
03:19
Who is this?
03:20
Who is this?
03:22
Who is this?
03:24
What?
03:25
He's in the middle.
03:26
I'm tired!
03:28
I came here too!
03:29
I'm rich!
03:30
He said it!
03:31
He said it!
03:33
I won't have a woman like this!
03:37
He was a bit weak when he was a little kegheru.
03:40
I had to get in my Incorporated.
03:42
This is something that's our fault.
03:44
Because he does have a relationship for me.
03:49
Who?
03:51
泉がメディアに姿を
04:21
表したのは今回が初めてではない それは10年前急遽大役を務める
04:29
ことになったCM撮影 だがそこである事件が起こる
04:43
彼は彼の心に深い傷跡を残した 父は歌手母は女優兄は人気バンドのボーカル
04:58
そんな芸能一家の中で
05:05
俺は早乙女先生のような漫画家になりたい そしてララルルのような漫画を描きたい
05:20
彼は一人自分だけの世界に引きこもっていた そんな彼に転機が訪れる
05:31
彼の出会いが彼の人生を大きく変えた
05:38
彼は悪く�피を慣ывать
06:01
I'll see you soon.
06:31
There's a video here.
06:42
Izumi is so cute! I'm so cute! I'm so lovely!
06:47
Izumi is so cute when I was young.
06:50
It's because it's渚, right?
06:52
That's right. It's good to have a good idea, but why did you get out of it?
06:58
How did you get out of it? I think it was...
07:03
The reason was a surprise.
07:06
What? What?
07:08
That's right. You can eat things like that.
07:13
You can do whatever you want.
07:18
You can buy things right away.
07:21
That's right. That's right. Izumi is so cute.
07:26
Shogo, that's why it's not for Izumi.
07:30
But...
07:30
You can say it's a cute little girl.
07:34
It's...
07:36
What's the story about me?
07:40
It's a story about me.
07:42
What?
07:43
It's not...
07:46
You're worried about your future.
07:50
I know. I know. I know. I know. I know.
07:53
But what is it?
07:54
I don't have to say that you've grown up on the ground.
07:58
You're saying it's a good idea.
08:00
I'm saying it's bad, but...
08:03
You're saying it's good.
08:05
Just...
08:06
Come on.
08:07
Come on, Izumi.
08:09
What are you doing?
08:10
I've bought it.
08:11
I love Izumi.
08:13
I'm doing it.
08:14
I'll give you a good idea.
08:15
I'm doing it.
08:16
I'm doing it.
08:17
I'll give you a good milk.
08:18
I'll take a bag.
08:19
I'll leave you to the bag.
08:20
I'm going to put the bag on you.
08:21
I'll take you off.
08:22
I'll take you off.
08:23
I'll take you off.
08:24
I can't do it.
08:25
I don't know.
08:26
I'm getting it.
08:27
I can't do it.
08:28
I'll take you off.
08:30
I'll take you off.
08:31
I'll take you off.
08:32
I said it.
08:33
What?
08:34
I can't do it.
08:36
I'll take you off on it.
08:38
I'll take you off.
08:39
It's fine.
08:40
What do you want to do this?
08:41
It's fine.
08:43
I don't know what to do, but I don't know what to do.
09:13
I've been told that I don't know what to do, and I've been told that I don't know what to do.
09:18
And then...
09:27
I don't know what to do!
09:32
Don't die!
09:36
It's not only that family.
09:38
I'm going to kill someone at home and I'm going to kill you!
09:41
I'm going to kill someone at home and I'm going to kill someone at home.
09:46
I'm going to kill someone at home.
09:47
I'm going to kill someone at home.
09:49
I'm sorry, I'll stop the meter.
09:51
No, I'm not!
09:53
No, I'm not!
09:59
Hello.
10:00
I'm going to be a professional artist tomorrow, so I'll show you the soul of the芸能界.
10:04
First, we'll be in a round of applause, and we'll be in a round of applause.
10:07
We'll be in a round of applause.
10:11
芸能界か。
10:14
何でレイは俺をデビューさせたいんだろう。
10:19
セナ・イズミのデビューには、セナプロのマネージャー、サガラ・レイが深く関わっていた。
10:31
会見は16時からですから、14時までにイズミをホテル入りさせます。
10:40
お願いします。
10:41
龍馬の方はどうなっている?
10:42
今夜、会場のホテルに前乗りする予定です。
10:44
マスコミ宛てのファックスは?
10:46
こちらになります。
10:48
よしよし、あとは明日を待つだけだな。
10:54
一つよろしいでしょうか。
10:56
何だ?
10:57
デビュー会見の司会ですが、差し支えなければ、私にやらせてください。
11:03
今回の会見、相当な数のマスコミが集まるでしょう。
11:08
その中に一人でも知った顔があれば、イズミの緊張も少しは解けるかと。
11:13
親心ってわけか。
11:15
うん。
11:16
親代わりだったんだってな、イズミの。
11:19
龍馬から聞いたよ。
11:21
ええ、まあ、そんなようなものですが。
11:24
不思議だな。
11:26
あんたみたいに優秀な人間がどうしてセナプロに?
11:30
分かってる。セナ聖夜もセナナギサもショウゴも超一流だ。
11:35
だが、個人事務所ではやれることに限界がある。
11:40
単刀直入にいよう。
11:42
うちに来ないか。
11:44
はい?
11:46
今回は世話になったからな。
11:48
そのお礼だ。
11:50
お礼だなんて。
11:51
こちらの方こそイズミを…
11:53
龍馬のスキャンダルに乗っかってイズミのデビューを仕掛けるなんて、なかなか思いつくもんじゃない。
11:59
あんたには企画力がある。
12:02
うちに来ればもっと自由にやれる。
12:11
お断りします。
12:13
そういうと思ったよ。
12:15
まっ気が変わったらいつでも言ってくれ。
12:18
大歓迎だ。
12:20
私は今のままで十分満足してますので。
12:24
社長の誘いを断るなんて。
12:30
そんな簡単になびくようなら俺も声はかけねえさ。
12:34
うん。
12:37
相良がイズミのために行動するのにはある理由があった。
12:43
ある理由があった。
12:50
生きてた。
12:59
良かった。
13:03
Oh, I'm alive. I'm good.
13:16
I'm scared. I'm going to go to the hospital.
13:23
I'd like to have 10 years of trauma with Izumi himself.
13:26
I'd like to have to overcome it.
13:28
I'd like to overcome it.
13:30
I'd like to have to overcome it.
13:38
What did my father do?
13:42
I'm a family, so it's true.
13:45
I can answer that, Izumi.
13:48
It's only you.
13:51
I'll do it. I'll do it.
13:53
I'll do it.
13:55
I'll do it.
14:26
I've got a phone call.
14:29
I'll do it.
14:30
I'll go to the office in the office.
14:33
Stop.
14:34
I'm sorry.
14:35
I'm going to have a phone call.
14:36
I'm going to have a phone call.
14:38
I'm going to have a phone call.
14:39
I'm going to have a phone call.
14:40
I'm going to have a phone call.
14:41
I'm going to have a phone call.
14:42
You don't have trouble.
14:43
I'll have to eve.
14:44
Maybe to do it.
14:45
If you get married people, they want to leave you on the office.
14:49
泉さんそろそろ出発の時間で泉さん泉さん何やってるんですか開けてください泉さん無理何でできると思ったのかよく分からないごめん欠席する何を今さらこれはあなた一人の問題じゃないんですあなたが行かなければ龍馬はどうなるんですか?
15:16
こう
15:27
仕方ない ドアを蹴破るしか
15:32
何してるのレイ 早く行こうよ
15:35
あ はい
15:37
どうしたんだ突然
15:40
そうだ俺は行くって決めたんだ
15:43
泉の表情にもう迷いはなかった
15:49
一緒に行けなくて残念だけどしっかりね
15:55
大丈夫よ私の子供のねっ
15:58
うん行ってきます
16:01
大丈夫かな泉ちゃんと来るよな
16:13
あ
16:14
すみません遅くなりました
16:18
泉
16:19
龍馬
16:20
泉よく来たなぁ
16:22
えらいぞ
16:23
はい
16:23
すみません
16:24
昨日ちゃんと寝れた?
16:26
だ、大丈夫
16:28
ん?
16:29
顔赤いぞ熱あるんじゃ
16:31
ここ
16:32
お兄ちゃん
16:34
お兄ちゃん
16:35
龍馬くん
16:36
うちの弟に気厚く触らないでくれるかなぁ
16:41
やだなぁお兄さん
16:43
どっから出てきたんですか?
16:45
熱はかってただけですよ
16:47
龍馬くん
16:49
おでこは熱いよ
16:50
お兄さん
16:51
馬鹿たちはほっといて
16:53
泉さんにメイクと衣装を
16:55
はいはい
16:56
うわぁ
16:59
データ
17:07
お、おまたせしました
17:09
かわいうす、かわいうす
17:11
ああ、どさくさに紛れて何抱きついてんだよ
17:14
いいだろ、兄弟なんだから
17:16
なんだよ
17:18
二人ともいい加減にしろ
17:20
あ、あの
17:22
今日は
17:24
俺のデビューのために
17:26
ありがとう
17:27
いろいろ迷惑かけちゃうかもしれないけど
17:30
どうぞ、よろしくお願いします
17:35
仕方ない、泉のためだ
17:38
手を組もう
17:39
龍馬くん
17:40
はい、お兄さん
17:43
よし、時間だ
17:44
皆さん、スタンバイお願いします
17:46
うわぁ、すげぇなぁ
17:50
さすが俺
17:52
泉、大丈夫か?
17:53
さすが俺
17:54
泉、大丈夫か?
17:55
声が出てない!
18:00
どうしよう、お守り玉はないし、ほかに緊張しない方法を、泉?
18:17
ん
18:18
な、な、な、な、なにをいきなり?
18:23
えぇ、誰か見てたらー
18:25
大丈夫だよ、それより、もう一回どう?
18:30
緊張がとるおまじない?
18:32
That's not what I said!
18:35
That's what I said.
18:37
You got a voice.
18:39
Oh, so...
18:41
It's okay.
18:43
I'm going to protect you.
18:46
If you don't want to follow me,
18:49
I'll follow you.
18:53
Hey!
18:57
Let's do it.
18:59
確かに緊張のドキドキはなくなったけど違うドキドキで頭が変になりそうだ扉の向こうには瀬奈泉の新しい人生が広がっているその幕が今上がるわあ
19:29
ステージ
19:33
本日はお集まりいただきありがとうございます
19:37
司会を務めさせていただく
19:39
セナプロの相良霊と申します
19:42
それでは
19:43
なんでセナプロが?
19:45
さあ
19:47
早速ご登場いただきましょう
19:50
一条龍馬さん
19:52
突然の会見にもかかわらずお集まりいただきありがとうございます
20:04
この度はお騒がせして申し訳ありませんでした
20:09
今日お集まりいただいたのは本日発売の写真週刊誌に掲載された熱愛報道についてご説明させていただきたいと
20:19
いつから付き合ってるんですか?
20:21
えっと
20:23
百聞は一見にしかず
20:26
ですね
20:27
一条さん
20:29
そう
20:30
ですね
20:31
それではご紹介をお願いします
20:34
はい
20:35
イズミさん
20:36
どうぞ
20:41
あれは?
20:42
ハッピーウェニングの子だ
20:54
ご紹介します
20:55
この方の名前はイズミ
20:57
私
20:58
一条龍馬との関係は
21:00
ただの友人です
21:04
いやそうじゃなくて
21:07
一条さん
21:09
なんでセンシテルですか?
21:10
結婚のご予定は?
21:12
ないです
21:13
結婚もないです
21:16
なぜなら
21:17
彼は
21:24
彼?
21:25
男だからです
21:30
はいはいはい
21:32
ということで
21:33
お疲れ様でーす
21:35
ウィッシュ
21:37
俺の弟
21:38
イズミが芸能界デビューしまーす
21:41
みなさん
21:42
どうぞよろしく
21:43
ご視聴ありがとうございました
22:13
I'm still going to be fast
22:20
I'm still going to be fast
22:22
I'm still going to be blind and blind
22:25
I'm not going to be like this
22:30
I'm going to be a little more
22:33
I'm going to be a little more
22:37
I'll be thinking about that
22:40
I'll see you next time.
23:10
I'll see you next time.
Recommended
24:28
|
Up next
Gugure! Kokkuri-san - Episode 11 [English Sub]
Taibame
6/12/2025
24:28
Gugure! Kokkuri-san - Episode 06 [English Sub]
Taibame
6/10/2025
24:28
Gugure! Kokkuri-san - Episode 05 [English Sub]
Taibame
6/9/2025
24:28
Gugure! Kokkuri-san - Episode 02 [English Sub]
Taibame
6/8/2025
23:40
Tsugumomo - Episode 04 [English Sub]
Taibame
6/4/2025
23:40
Tsugumomo - Episode 07 [English Sub]
Taibame
6/4/2025
23:40
Tsugu Tsugumomo - Episode 12 [English Sub]
Taibame
6/5/2025
23:40
Tsugu Tsugumomo - Episode 05 [English Sub]
Taibame
6/5/2025
23:40
Tsugu Tsugumomo - Episode 11 [English Sub]
Taibame
6/5/2025
23:40
Tsugu Tsugumomo - Episode 10 [English Sub]
Taibame
6/5/2025
22:19
Tsugumomo (OVA) - Episode 13 [English Sub]
Taibame
6/4/2025
23:40
Tsugu Tsugumomo - Episode 01 [English Sub]
Taibame
6/5/2025
23:40
Sakura Quest - Episode 02 [English Sub]
Taibame
6/1/2025
23:40
Sakura Quest - Episode 07 [English Sub]
Taibame
6/1/2025
23:40
Tsugumomo - Episode 11 [English Sub]
Taibame
6/4/2025
23:40
Sakura Quest - Episode 01 [English Sub]
Taibame
6/1/2025
23:35
Tsugumomo - Episode 01 [English Sub]
Taibame
6/4/2025
23:40
Sakura Quest - Episode 05 [English Sub]
Taibame
6/1/2025
23:40
Tsugumomo - Episode 09 [English Sub]
Taibame
6/4/2025
24:28
Gugure! Kokkuri-san - Episode 07 [English Sub]
Taibame
6/10/2025
2:46
Jinwoo VS Beru - 4K Fight Scene - Solo Leveling 2
Anime Universe
3/23/2025
24:52
Love Stage!! - Episode 07 [English Sub]
Taibame
2 days ago
24:52
Love Stage!! - Episode 06 [English Sub]
Taibame
2 days ago
22:06
Legendary Brave Swordsman Yaiba - Episode 35 [English Sub]
Taibame
2 days ago
22:06
Legendary Brave Swordsman Yaiba - Episode 32 [English Sub]
Taibame
2 days ago