Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:00¡Oh! ¡Buenos días, Daniel-san!
00:00:15¡Buenos días!
00:00:16Bienvenido al dojo de la familia Miyagi. ¿Te gusta?
00:00:19Es increíble. ¿Quiénes son ellos?
00:00:22Todos los ancestros de Miyagi.
00:00:24¿Y ese quién es?
00:00:26¡Ah! Ese es Miyagi Shinpo-sensei.
00:00:30Primer Miyagi en traer karate a Okinawa.
00:00:33Como todo Miyagi, Shinpo-sensei era pescador.
00:00:37Amaba pescar. Amaba el sake.
00:00:40Un día, fuertes vientos, fuerte sol, fuerte sake.
00:00:46Pero nada de pesca.
00:00:48Shinpo-sensei se quedó dormido cerca de costa de Okinawa.
00:00:52Despertó cerca de costa china.
00:00:54¡Je!
00:00:56La familia Han lo acogió.
00:00:59Le enseñó el arte del Kung Fu.
00:01:03Y cuando regresó a Okinawa,
00:01:07karate Miyagi había nacido.
00:01:09Dos culturas.
00:01:11Dos artes marciales.
00:01:13Dos ramas.
00:01:15Un árbol.
00:01:16Un lazo que ha mantenido a los Han y los Miyagi conectados hasta este día.
00:01:21¡Cuál es el que ha pasado!
00:01:23Sā!
00:01:25¡Cuál es el que se ha dado!
00:01:28¡Cuál es el que se ha dado!
00:01:35¡Azuma!
00:01:38¡Vamos!
00:01:38¡Vamos!
00:01:39¡Vamos!
00:01:39¡Vamos!
00:01:41¡Vamos!
00:01:41¡Vamos!
00:01:42¡Suspera!
00:01:45¡-
00:01:53¡Gracias por ver el video!
00:02:09¡- ¡Suspera!
00:02:12¡Ah, ¿qué ha pasado?
00:02:13Un día, me arresto.
00:02:15Traerlo.
00:02:16Voy a la paquilla.
00:02:19¡Vamos allá!
00:02:20¡Apállá!
00:02:21¡Pegasare!
00:02:22¡Pegasare!
00:02:23¡Pegasare!
00:02:25¡Pegasare!
00:02:27¡Pegasare!
00:02:28¡Vamos a acá elcalde.
00:02:29¡Some he aprendido al trabajo!
00:02:30¡Vamos a conectar la cuesta en la cuesta.
00:02:31¡Suscarlo!
00:02:32¡Suscarlo!
00:02:33¡Ah!
00:02:34¡Suscarlo!
00:02:35¡Vamos aia!
00:02:36¡Muchas de increaseses!
00:02:37¡Necesitas sandiciaparellos!
00:02:38¡Tambienes!
00:02:39¡Tambienas!
00:02:40¡Tasz野!
00:02:41Yo sé que me quiero decir que me estábamos.
00:02:44¿De acuerdo?
00:02:45Yo no estoy haciendo algo así.
00:02:48Es que sí, perdí.
00:02:51¿Vale?
00:02:54¿Vale?
00:02:55¿Vale?
00:02:56¿Vale?
00:02:57¿Vale?
00:02:58¿Vale?
00:02:59¿Vale?
00:03:00¿Vale?
00:03:02No.
00:03:03No.
00:03:04¿Vale?
00:03:05¿Vale?
00:03:06¿Vale?
00:03:07¿Vale?
00:03:08¿Vale?
00:03:09¿Vale?
00:03:10¿Vale?
00:03:11¿Vale?
00:03:12¿Vale?
00:03:13¿Vale?
00:03:14¿Vale?
00:03:15¿Vale?
00:03:16¿Vale?
00:03:17¿Vale?
00:03:18¿Vale?
00:03:19¿Vale?
00:03:20¿Vale?
00:03:21¿Vale?
00:03:22¿Vale?
00:03:23¿Vale?
00:03:24¿Vale?
00:03:25¿Vale?
00:03:26¿Vale?
00:03:27¿Vale?
00:03:28¿Vale?
00:03:29¿Vale?
00:03:30¿Vale?
00:03:31¿Vale?
00:03:32¿Vale?
00:03:33¿Vale?
00:03:34¿Vale?
00:03:35¿Vale?
00:03:36¿Vale?
00:03:37¿Vale?
00:03:38¿Vale?
00:03:39Chiaoli, te espero cenar en la noche.
00:04:09No, mamá, nuestra vida está aquí. ¿Y hasta cuándo ibas a mantenerlo en secreto?
00:04:37¿Y quién de los dos ha mantenido secretos?
00:04:42Si practicas violencia, obtienes violencia a cambio.
00:04:46Tú deberías saberlo mejor que nadie.
00:04:48Chiaoli, va a haber muchas otras cosas para ti en Nueva York.
00:04:52Oye, ¿por qué no estás hablando en mandarín?
00:04:55Nueva ciudad y lenguaje.
00:04:57Y todo esto puedes dejarlo aquí.
00:04:58¿Puedo me dar tu mano?
00:05:04¿Puedo?
00:05:06¿Puedo?
00:05:07¿Puedo?
00:05:08Ya, no.
00:05:09Con tan gracia.
00:05:10¿Puedo?
00:05:12¿Puedo?
00:05:13¿Puedo?
00:05:14¿Puedo?
00:05:15¿Puedo?
00:05:16¿Puedo?
00:06:17Es lindo.
00:06:27Va a ver tu cuarto.
00:06:42Oye, mamá.
00:06:44Voy a ir a buscar algo de cenar, ¿sí?
00:06:46De una pizzería a la vuelta.
00:06:48Pero no vayas lejos, ¿no?
00:06:50Y ten cuidado.
00:06:52Siempre lo tengo.
00:07:16¿Te puedo ayudar?
00:07:37Sí, aquí venden de orilla rellena.
00:07:44No, no tenemos de orilla rellena.
00:07:46¿Sabes qué? Creo que te puedo ayudar.
00:07:48Tienes que volver a tu auto, tomar el túnel Holland a Jersey,
00:07:52ir 30 kilómetros en cualquier dirección
00:07:54y buscar un lindo centro comercial de porquería
00:07:56y te apuesto a que habrá de orilla rellena.
00:07:57¿Ya terminaron?
00:08:01Hola.
00:08:02Una disculpa en nombre de estos bestias.
00:08:05Y uno de ellos es mi papá.
00:08:07No hay con orilla rellena.
00:08:09Tenemos sencilla, pepperoni, salchicha con pimiento,
00:08:12tradicional, siciliana, berenjena.
00:08:13Ah, sí, pepperoni.
00:08:16Una de pepperoni.
00:08:16Pepperoni, ok.
00:08:17¿Otra cosa?
00:08:18¿Tienen papel de baño?
00:08:19¿Qué?
00:08:21¿Papel de baño?
00:08:23¿Decías?
00:08:24Contexto.
00:08:25Acabo de mudarme a la vuelta
00:08:26y quiero comprar cosas para el departamento.
00:08:28¿Hay algún almacén abierto?
00:08:29Preferiría uno que no esté a una hora en Jersey
00:08:32porque hoy viajé 18 horas desde Beijing.
00:08:36Sí, sí hay una bodega aquí en la esquina.
00:08:39Tienda de abarrotes.
00:08:40Les decimos bodegas aquí.
00:08:42Ah, qué raro.
00:08:44Cool.
00:08:45Gracias, ahora vuelvo.
00:08:46¿Cuál es tu nombre para la orden?
00:08:48Sí, Lee Fong.
00:08:50Bienvenido a Nueva York, Lee Fong.
00:08:52Gracias.
00:08:54¿Qué?
00:08:55¿Desde cuándo eres tan encantadora?
00:08:58Alguien debe serlo en esta pizzería.
00:09:01Ouch.
00:09:03Ah, las clases son a las 7.45 en punto.
00:09:06Toma la línea L.
00:09:07Hasta Union Square y luego transbordo de 6 a Canal, sí.
00:09:10Y ve con la maestra Morgan.
00:09:12Porque va a darme los horarios.
00:09:14Estoy listo, mamá.
00:09:15Eso creo.
00:09:18¿Qué tal tú?
00:09:19Primer día en el hospital.
00:09:20¿Lista?
00:09:21Claro.
00:09:23Eso creo.
00:09:27Gracias.
00:09:27Sí.
00:09:53Respira profundo y demuestra confianza.
00:09:55No habrá una segunda oportunidad para impresionarlos.
00:09:58Tu mamá quiere que entres a la universidad, así que hay mucho trabajo que hacer.
00:10:04¿Ustedes tienen permiso para eso?
00:10:25Sí, como digas, Tony.
00:10:36¿Sabes que soy de PR?
00:10:37Se llama cortesía profesional.
00:10:40Cabrón.
00:10:41¡Tus cajas son las peores de todas!
00:10:43Oye, déjame ayudar.
00:10:45Gracias.
00:10:45Perdón, no, no, yo lo hago.
00:10:46Tranquila.
00:10:48Soy Lee, ¿me recuerdas?
00:10:50De anoche, en tu pizzería.
00:10:51Sí, claro.
00:10:54Orilla rellena.
00:10:55Exactamente.
00:10:57Orilla rellena.
00:10:58Oye, ¿cómo es que no tienes acento?
00:11:01Ah, pues mi mamá hizo su residencia en Hong Kong, así que fui a una escuela americana estando allá.
00:11:08¿Compartes ahora este basurero conmigo?
00:11:11Sí, sí.
00:11:16Ok, pues gracias.
00:11:20Ahora yo me haré cargo.
00:11:22Te ayudo, no tengo nada que hacer.
00:11:24¿Seguro?
00:11:25Porque todavía tengo más cosas que hacer.
00:11:27Sí, en serio, no hay problema.
00:11:30Porque hiciste muchos amigos hoy, ¿no, Lee?
00:11:33Sí, creo que sí.
00:11:34Y aún no acaba el día.
00:11:35Ok.
00:11:35Ahora tengo que ir a...
00:11:40No, yo pienso muchísimo.
00:11:41Estos tomates.
00:11:42En serio, me encanta no tener que cargar esto yo sola.
00:11:45¿Por qué estás tan pesado?
00:11:46Nunca habías ido de compra.
00:11:48Ok, delantales, la salsa, solo hay que ir por una refección y...
00:11:52Ay, no puede ser.
00:11:59¿Estudias karate también?
00:12:01Sí, kung fu, allá en China.
00:12:03Es kung fu, pero...
00:12:06Sí, eso ya quedó atrás.
00:12:09Sí, ya lo superaste.
00:12:11Pero no entrenes aquí, ¿ok?
00:12:13¿Por qué no?
00:12:14No, y ya.
00:12:16¡Mía!
00:12:18¿Cuánto tiempo sin verte?
00:12:20No lo suficiente.
00:12:22Dile a tu padre que no sé de él.
00:12:24Díselo tú mismo, O'Shea.
00:12:26Le llamé, solo que nunca me hace caso.
00:12:29De tal palo tal astilla, entonces.
00:12:32Hasta luego.
00:12:33¿Quién era ese?
00:12:36El dueño del gimnasio.
00:12:37Mi papá le debe dinero.
00:12:39Mira, lo mejor será que no entrenes por aquí, ¿sí?
00:12:43Una parada más.
00:12:46Te veo bien, Connor.
00:12:47Te veo muy veloz.
00:12:49No tengas piedad.
00:12:50Acabo de encontrarme a mí, a tu novia, en la calle.
00:12:53Se ve que también es muy, pero muy veloz.
00:12:55¿Y tú de qué te ríes?
00:13:02¿Qué?
00:13:02Fue gracioso.
00:13:06Sí.
00:13:08Me tengo que relajar.
00:13:09¿Seiscientos?
00:13:29¿Por una simple refacción?
00:13:30Nueva mil doscientos.
00:13:31¿Qué le dijiste?
00:13:49Ahora te la va a vender en cuatrocientos cincuenta.
00:13:52¿Qué? ¿Qué pasó con los seiscientos?
00:13:55Ella no sabía que tu novio es de Beijing.
00:14:01¿Quién te viera? Estás muy orgulloso, ¿verdad?
00:14:06Sí.
00:14:08¿Te crees mi novio? Porque me conseguiste un descuento de ciento cincuenta dólares.
00:14:11No, no soy tan fácil de conquistar.
00:14:14Ah, ok. ¿En serio?
00:14:16Pero si quieres te enseño mandarín.
00:14:18Hablo en serio.
00:14:19Entras ahí y luego, si llegas hablando su idioma, te ganarías mucho respeto.
00:14:23Te darían el descuento de local.
00:14:25Disculpa, soy local.
00:14:26No, en su tienda no.
00:14:27¿Y a cambio qué quieres?
00:14:28Ah, no sé. ¿Podrías enseñarme a Nueva York?
00:14:33¿Enseñarte a Nueva York?
00:14:33Sí.
00:14:34¿En verdad?
00:14:34Sí.
00:14:35Oye, ¿qué? Ve todo esto. Es... Nueva York no se puede enseñar, ¿ok?
00:14:39Dicen lo mismo sobre el mandarín, ¿no has oído?
00:14:44Ok. Bien.
00:14:47El domingo salgo antes. Te enseñaré algunos puntos de la ciudad.
00:14:51Ok.
00:14:52Ok.
00:14:53¿Qué significa?
00:14:57Es una cita.
00:15:00No, no es una cita. Solo es con fines educativos.
00:15:06¿Qué tal la escuela?
00:15:10Tranquila. Solo es la escuela.
00:15:16¿Hiciste algún amigo?
00:15:17Sí, de hecho. Una. Creo.
00:15:26Bien. ¿Cómo se llama?
00:15:29Mía.
00:15:33¿Mía?
00:15:34Ajá.
00:15:34Sabes andar en esto, ¿cierto?
00:15:46¡Ah!
00:15:49Ya habías manejado esta cosa, ¿verdad?
00:15:51¡No! ¡Primera vez!
00:16:02¡Gemelo!
00:16:02¡Gemelo!
00:16:09¡Gemelo!
00:16:10¡Gemelo!
00:16:11¡Gemelo!
00:16:11¡Gemelo!
00:16:11¡Gemelo!
00:16:11¡Gemelo!
00:16:12¡Gemelo!
00:16:12¡Gemelo!
00:16:22¡Gemelo!
00:16:22¡Gemelo!
00:16:23¡Gemelo!
00:16:23No inventes. ¿Está en serio?
00:16:24¿Qué pasó?
00:16:25Se apagó el motor.
00:16:27Ok. ¿Y ahora cómo regresamos?
00:16:29¡Gemelo!
00:16:30¡Gemelo!
00:16:31¡Gemelo!
00:16:33¿Wo Xiao... No.
00:16:34No.
00:16:35Wo Xiao...
00:16:37Mía.
00:16:38Wo Xiao...
00:16:39Xiao...
00:16:40Sí.
00:16:40Wo Xiao... Mía.
00:16:42Perfecto.
00:16:42¿Te estás burlando de mí?
00:16:43No, de hecho, estoy en shock, de verdad.
00:16:46En serio, sí.
00:16:48Carajo.
00:16:49¿Qué?
00:16:49Hola, preciosa
00:16:52Hola, Connor
00:16:53Qué agradable sorpresa
00:16:55¿Y esto qué es?
00:16:57Murió el motor
00:16:58¿Quién es tu amigo?
00:17:01Hola, Lee
00:17:01Connor, no empieces
00:17:04¿No empiece Ken?
00:17:06¿De dónde eres? Dime
00:17:07Beijing
00:17:10¿Sabes Kung Fu?
00:17:13Ah
00:17:15¿Algo?
00:17:21Ok, Connor, sigue caminando ahora
00:17:23Queremos ir a casa, fue un día muy largo
00:17:25Ah, así que ahora están saliendo
00:17:28No sabía que terminamos
00:17:30¿Y qué tal?
00:17:32Ok, esto fue muy divertido, pero quítate
00:17:34Muévete
00:17:38¿Por qué lo haría?
00:17:41Porque ella te lo dijo
00:17:42Lee
00:17:46Ah, tienen razón
00:17:54Perdónenme
00:17:56A ver, dejen pasar a la dama
00:17:59Cuidado con las puertas, por favor
00:18:01Cuidado con las puertas
00:18:02Próxima parada, calle
00:18:03Cuidado
00:18:05Le abre los ojos, Beijing
00:18:11Lee, cómo lo siento
00:18:12Connor está loco
00:18:14Él es lo más bajo que caí en mi rebeldía adolescente
00:18:19En mi defensa no era un idiota hasta que entró a entrenar karate
00:18:23Y es que no hay que enfrentar a tipos así
00:18:26Solo practica karate a todas horas
00:18:28Gana en los cinco distritos cada año
00:18:30¿Qué son los cinco distritos?
00:18:31Es un desquiciado torneo de karate en las calles de toda la ciudad
00:18:36Le dan mucho dinero al ganador, pero no te hagas ilusiones
00:18:40Maestro Kung Fu
00:18:41Papá me dijo cientos de veces que no me involucrara con él
00:18:46¿Y por qué lo hiciste?
00:18:48Por llevarle la contra
00:18:49¿Qué tal tu ojo?
00:18:53¿Puedo verlo?
00:18:54Claro
00:18:55¿Qué?
00:18:59¿Está tan mal?
00:19:00No, es, es, pues
00:19:02
00:19:03¿Qué le pasó a Orilla Rellena?
00:19:08¿Lo ayudas, va?
00:19:12Esto sin duda te va a dar un par de días, hijo
00:19:15Uh, no te muevas
00:19:16¿Y dónde aprendiste a maquillar, Víctor?
00:19:19Con mi esposa
00:19:20¿Te enseñó?
00:19:22No
00:19:23No, por noches así
00:19:25Tampoco le gustaba que peleara
00:19:27Déjame ver
00:19:29
00:19:31Ya quedaste
00:19:32Ok, a partir de ahora
00:19:34No bajes la guardia
00:19:37Las manos
00:19:37Aquí
00:19:38Claro
00:19:40Mírate
00:19:43Guau
00:19:47¿Y cuánto llevas peleando?
00:19:54Demasiado
00:19:54¿Fue el mejor de la ciudad alguna vez?
00:19:57
00:19:57Y ahora maquillo a adolescentes
00:20:00Hielo antes de dormir
00:20:02Y ponte una bolsita de té esta noche
00:20:04¿Negro?
00:20:05¿Verde?
00:20:07Lipton
00:20:07¿Qué estás haciendo?
00:20:14Llegamos a otro país
00:20:16Sin peleas
00:20:18Era una simple regla
00:20:20No tenía de otra
00:20:24Siempre hay opciones
00:20:26Vístete
00:20:30¿Quién es esa persona?
00:20:53Tu tutor para los exámenes
00:20:55Que te diviertas
00:20:56¿Cuál es el chiste?
00:21:07Tu mamá cree que entrarás a la NYU
00:21:09Con tu cálculo
00:21:10Sí, pues yo no me reiría
00:21:12Si fuera tú
00:21:13¿Ya hablaste con mi mamá?
00:21:19¿Tú te hiciste eso en el ojo?
00:21:20¿Tú te hiciste eso en el ojo?
00:21:50¿Qué te hiciste eso?
00:21:52¡Tú te hiciste el chiste de la NU?
00:21:54¡Tú te hiciste eso en el ojo!
00:22:01Muy bien Lee
00:22:02¡Pata de a dragón!
00:22:06Hola
00:22:07
00:22:09¡ pate de a cartón!
00:22:10¿Lo veo?
00:22:11¡Verdad!
00:22:12¡Verdad!
00:22:12¡Verdad!
00:22:13Es lo más importante en el espacio.
00:22:15¡Vamos a probar!
00:22:25¿Puedo aprender esto?
00:22:27¡Vamos!
00:22:29Hay un día.
00:22:43Oye, Beijing
00:22:50¿Cómo va el ojo?
00:22:52Veo que estás ganando bien, ¿eh?
00:22:54Oye, no me des la espalda
00:22:55¿Sabes la primera regla del karate, no?
00:23:01Nunca bajar la guardia
00:23:11¿En serio quieres hacer esto, Beijing?
00:23:13Voy a ser amable contigo
00:23:15Sin manos
00:23:16Sin manos
00:23:17¡No, no, no!
00:23:18¡No, no, no!
00:23:20¡No, no, no!
00:23:22¡No, no!
00:23:23¡No, no, no!
00:23:25¡Suscríbete al canal!
00:23:55¡Ay, no me digas que es toda tu fuerza!
00:24:03¡Ya basta!
00:24:06¡Oye! ¿En verdad quieres luchar, Beijing?
00:24:09¡Enfréntame en el torneo! ¡Ahí nadie te va a salvar!
00:24:12¡Ya, suéltame!
00:24:14¡Se acabó la función!
00:24:25¡Ahí nadie te va a salvar!
00:24:55¡Ahí nadie te va a salvar!
00:25:25Oye, niño, lárgate de aquí.
00:25:28¡Cuchachos!
00:25:31Dejen que el niño se vaya a casa.
00:25:34Y arreglaremos lo que O'Shea los haya enviado a arreglar.
00:25:40¡Víctor, cuidado!
00:25:41¡Víctor!
00:25:47¡Te lo advertí!
00:25:48¡Qué?
00:26:00¡Ah!
00:26:00¡Gracias!
00:26:30¡Gracias!
00:27:00Y creí que yo te defendería a ti.
00:27:11Ten, te va a ayudar.
00:27:22¿Quieres decirme qué fue todo eso?
00:27:25Yo entrenaba kung fu.
00:27:27¿Darías clases?
00:27:29¿A quién?
00:27:30A mí.
00:27:34Le debo dinero a unas personas a las que no hay que pedirles prestado.
00:27:37Ya estoy atrasado, no tengo el pago y ellos venían por ese dinero.
00:27:41Y no se detendrán.
00:27:45¿Entonces qué harás?
00:27:49Antes era bueno.
00:27:51El mejor de la ciudad en algún tiempo.
00:27:53¡Guau!
00:27:55¿Y qué pasó?
00:27:57Mía pasó.
00:27:59Lo mejor que me ha pasado.
00:28:01Pero eso me tomó por sorpresa, así que quería algo estable.
00:28:05Cambié los guantes por el delantal y el resto es historia.
00:28:09Muchos no saben en qué momento su vida cambió para siempre.
00:28:15Yo puedo ver el mío a diario.
00:28:19Escucha.
00:28:21Conozco a alguien.
00:28:23Promueve peleas en la ciudad.
00:28:25Va a conseguirme una pelea con un premio suficiente para pagar mi deuda,
00:28:29mantener la pizzería y tal vez hasta quede algo para la universidad.
00:28:32Escucha, Víctor, no te puedo ayudar.
00:28:34Lee, no tengo oportunidad de ganar, a menos de que me enseñes lo que sabes.
00:28:40La velocidad, la flexibilidad, cómo moverme.
00:28:44En serio, no.
00:28:45¿Por qué no?
00:28:46Porque hice la promesa de que ya no iba a pelear más.
00:28:50Me estoy esforzando mucho por cumplirla.
00:28:52Pero no vas a pelear.
00:28:54Yo sí.
00:28:56Claro.
00:28:57Escucha.
00:29:01Yo también sé en qué momento mi vida cambió para siempre.
00:29:08Y lo repito una y otra vez en mi mente.
00:29:26Oye.
00:29:27Déjame ayudarte.
00:29:28Yo lo hago.
00:29:29No, yo lo hago, mamá.
00:29:33No entiendo por qué tengo que ir a esto.
00:29:35No íbamos al templo en China.
00:29:38Nueva ciudad, nuevas tradiciones.
00:29:43Ya quedó.
00:29:45Gracias.
00:29:56Lo extraño.
00:29:59Lo extraño.
00:30:13Ay, jefe.
00:30:14Soy Lin.
00:30:15¿Cómo estás?
00:30:16¿Cómo estás?
00:30:17¿Has acostumbrado?
00:30:19¿Te gusta más?
00:30:20¿Te gusta más?
00:30:21¿Te gusta más?
00:30:22¿Te gusta más?
00:30:23¿Te gusta más?
00:30:24¿Te gusta más?
00:30:29¿Te gusta más?
00:30:30¿Te gusta más allá?
00:30:31¿Te gusta más allá?
00:30:34¿ Poké más?
00:30:35¿Te gusta más?
00:30:36¿ Czyli?
00:30:37¿Te gusta más?
00:30:39¿Te espal przedsiębior��ش多?
00:30:41¿Ya tiene � Milton o es Manchester?
00:30:43¿Ne fue?
00:30:49Quiero estar en gång with you care para hacerles algo.
00:30:51Compartir tu conocimiento es algo bueno.
00:30:54Hola. ¿Qué te ofrezco?
00:30:56Eres viejo.
00:30:58Eres lento, con un pésimo juego de pies.
00:31:02¿Alguna otra cosa?
00:31:03Sí. Recibes más golpes de los que lanzas.
00:31:05Tal vez creas que es un talento, pero no.
00:31:07Entonces, ¿qué haces aquí?
00:31:09Te puedo hacer mejor.
00:31:10¿Cuándo empezamos?
00:31:15Ok. Un round de tres minutos. ¿Sí?
00:31:18Velocidad. Golpéame cuando creas poder.
00:31:22Lee, tienes la mitad de mi tamaño.
00:31:24Tengo que ver qué tal eres en el ring.
00:31:26Ay, no inventes. No voy a enfrentar a un niño de 70 kilos.
00:31:29¿No lo harás?
00:31:31Peso 57.
00:31:44No hay patadas en el box.
00:31:46Aprende a esquivar.
00:31:51¿Desde cuándo se cierra a las ocho?
00:32:04¿Te volviste loco?
00:32:06¿Vas a pelear otra vez?
00:32:07¿En serio?
00:32:08¿Y tú vas a entrenarlo?
00:32:09Eso fue su idea.
00:32:10Me salvó el pellejo la otra noche.
00:32:11Sí, me dijiste.
00:32:12Es como el Peter Parker, chino.
00:32:14No me importa.
00:32:14Va a enseñarme lo que sabe. Darme más agilidad.
00:32:17No has tenido agilidad desde los 19, papá.
00:32:19Y justo por eso lo necesito.
00:32:24Le das falsas esperanzas, ¿sabías?
00:32:26Mejor que ninguna.
00:32:28¿Crees que puedes hacerlo?
00:32:30Nena, es una pelea. Tal vez dos.
00:32:33Puedo hacerlo, mía.
00:32:34No puedo creerlo.
00:32:42Si lo dejan noqueado, es tu culpa.
00:32:43¿Me oíste?
00:32:45Sí.
00:32:46Sí.
00:32:46Lo oyó todo el vecindario.
00:32:48Bien.
00:32:49Todos en el mismo canal.
00:32:51Y si me disculpan, al parecer debo atender una pizzería.
00:32:59Estuvo bien.
00:32:59Primera regla del Kung Fu.
00:33:05Todo es Kung Fu.
00:33:12El local es Kung Fu.
00:33:17El box es Kung Fu.
00:33:22El brazo.
00:33:26Baja.
00:33:27El otro lado.
00:33:28Gira.
00:33:28Voltea.
00:33:29Uno, dos, tres, cuatro.
00:33:33Postura de caballo.
00:33:37Enseña el control sobre la mente.
00:33:39Para que superes el dolor.
00:33:41Si vas a hacer pizzas todo el día, debes entrenar mientras las haces.
00:33:44Hago como 100 pizzas al día.
00:33:46Creo que sé cómo hacer pizza.
00:33:47Cool.
00:33:51Enséñame.
00:33:54Flexiona con firmeza.
00:33:55¿Hasta cuándo debo estar así?
00:33:58Voy a comer.
00:34:00Te veo en una hora.
00:34:02Ok.
00:34:03Tienes alcance.
00:34:04Pero estando cerca, no siempre vas a poder golpear.
00:34:07Vas a tener que aprender a sacar fuerza sin mover el cuerpo.
00:34:11Este es el golpe de una pulgada.
00:34:14Inténtalo.
00:34:14No te preocupes mucho por la fuerza.
00:34:21Concéntrate en latiguear la muñeca.
00:34:22Te transformaremos de roca en arroyo.
00:34:39Si golpeas una roca, con el tiempo se rompe.
00:34:42Si golpeas agua, sigue adelante.
00:34:45Siempre fluye.
00:34:46Siempre corre.
00:34:47Dale la orden.
00:34:52Ok, tengo una pizza grande, sencilla.
00:34:56¿Victory Pizza que te ofrezco, campeón?
00:34:59¿Qué?
00:35:00Son las más neoyorquino que yo.
00:35:02Y abu...
00:35:03Wachudongtong.
00:35:05Son y los...
00:35:07Jala, jala.
00:35:07Llévate.
00:35:08Sí, sí.
00:35:09Hay que hacer algo divertido.
00:35:14¿Qué hay de mí?
00:35:16¿Qué hay de mí?
00:35:18Una vez más.
00:35:35Tiempo.
00:35:37¿Qué opinas?
00:35:39Tal vez podría sobrevivir en un par de peleas.
00:36:09Llévate.
00:36:09¿No?
00:36:10¿Qué opinas?
00:36:24Salga.
00:36:29¿Qué opinas?
00:36:29¡M KYLA!
00:36:30¡M OSFETÚY!
00:36:31¡N premana!
00:36:33¡M לiró!
00:36:34¡M 90$!
00:36:35¡M pobre!
00:36:36¡M與 농ugo Captain.
00:36:37Lo siento.
00:36:45No quería que habría alguien aquí.
00:36:48Yo tengo una deuda, una hija adolescente y una pelea en dos días.
00:36:51¿Cuál es tu excusa?
00:36:52No tenía sueño.
00:36:54¿Y siempre te pones una golpiza a mitad de la noche?
00:36:59¿Te gustaría hablarlo?
00:37:00Hay una antigua tradición china, cuando muere alguien.
00:37:10Dicen que hay que abrir las puertas y ventanas
00:37:13y literalmente barrer la muerte fuera de la casa
00:37:16para que los demás continúen viviendo.
00:37:21Bueno, ojalá fuera tan fácil, ¿verdad?
00:37:30A mi hermano y a mí nos atacaron hace como un año.
00:37:35Fue después de un gran torneo en Beijing.
00:37:39Mi hermano ganó y su rival enfureció y quería vengarse,
00:37:44así que lo acompañaban dos tipos y nos acorralaron.
00:37:51Ellos eran más.
00:37:52Uno sacó un cuchillo.
00:38:07Po me gritaba que lo ayudara, pero...
00:38:10me paralicé.
00:38:11Y ahora él ya no está, así que es todo.
00:38:26Le fallé.
00:38:26¡No!
00:38:28¡No, no, no!
00:38:34Vas a tener que perdonarte, Lee.
00:38:36Si no lidias con eso, acabará contigo.
00:38:46Sí.
00:38:55¿Se está burlando de mí?
00:39:02¿Es mi suéter?
00:39:03No, Alan, no sé tanto mandarín para burlarme de ti.
00:39:08Ah.
00:39:10¿Entonces van a ir a San Genaro al rato?
00:39:14Yo no creo alcanzar.
00:39:16Tengo que estudiar para el examen que viene.
00:39:18Mamá sospecha de mí.
00:39:19Por favor.
00:39:21Te pasas de aburrido.
00:39:23Lee, tienes que ir.
00:39:23Es casi un rito de iniciación neoyorquino.
00:39:26¿Sí?
00:39:30Y estás arrasando en cálculo, por cierto.
00:39:32¿Ves?
00:39:33Tienes que ir.
00:39:34Vamos a ir.
00:39:37Ok.
00:39:38Tal vez.
00:39:39Ok.
00:39:40Pues tal vez te vea en la noche.
00:39:46Oye, ¿estás con todo?
00:39:49Solo somos amigos.
00:39:53Oye, ¿realmente avancé en cálculo?
00:39:55No.
00:39:57No, todo está mal.
00:39:58Quería hacerte quedar bien.
00:39:59¿Sí?
00:39:59Chao, chao, chao.
00:40:08Moltovelo, chao.
00:40:10¿Ya sabes qué vas a hacer esta noche?
00:40:12No voy a hacer nada, Alan.
00:40:14No, no, no, no.
00:40:14Esta es la noche para enamorar, ¿ok?
00:40:16Hay de todo.
00:40:17Música, romance, salchichas, pimientos.
00:40:20Algo de un de azúcar.
00:40:21¿Hueles eso, Lee?
00:40:36Ah.
00:40:38El amor está en el aire.
00:40:40¿De qué?
00:40:41¿Qué?
00:40:42¿Quieres probar?
00:40:44¿Y eso quién es?
00:40:46Solo somos amigos
00:41:09Cinco minutos, te toca
00:41:11Traje hielo
00:41:13¿Qué más necesitas?
00:41:16¿Lee?
00:41:19¿Por qué estás ignorándome?
00:41:22No es cierto
00:41:23Sí, es cierto
00:41:24De por sí estoy nerviosa y estresada por hoy
00:41:28Y tu actitud no ayuda
00:41:29Trabajo en la esquina de tu padre hoy, no en la tuya
00:41:32Así que...
00:41:33Concéntrate en eso, ¿ok?
00:41:36¡No! ¡Nada de ok!
00:41:38¡Lee!
00:41:42¿Qué tienes? ¿Qué te pasa?
00:41:44No lo sé
00:41:45Pregúntale a Connor
00:41:47No sé de qué estás hablando
00:41:50Los dos se veían muy unidos anoche
00:41:52En San Genaro
00:41:54Alan y yo fuimos un rato
00:41:57Eso es lo que te pasa
00:42:00Escucha, Lee, es complicado, pero...
00:42:04Está bien
00:42:05Ya entendí
00:42:05De hecho, no
00:42:09No lo entendí
00:42:10Explícamelo
00:42:11¿Quieres regresar con él, Mia?
00:42:14Él no te merece
00:42:15Has visto que a veces uno comete tantos errores
00:42:22Y se repiten una y otra vez
00:42:24Y es que realmente no quiere seguir cometiéndolos
00:42:27Pero sucede porque está ahí y es fácil y...
00:42:31Anoche...
00:42:32De hecho, estoy bien, no quiero saber...
00:42:33Anoche no fue una de esas noches
00:42:35¿Ok?
00:42:36Él quería que lo fuera, pero le dije que ya me harté de cometer los mismos errores con él porque...
00:42:42Porque conocí a un hombre con...
00:42:46Quien quiero cometer nuevos errores
00:42:47¿Entonces?
00:42:51¿Eso haremos?
00:42:52¿Cometer errores?
00:42:54Así se aprende
00:42:56¡Qué asco!
00:43:00¿En serio?
00:43:01Papá, solo estaba...
00:43:02En la noche de la pelea
00:43:04No, no quiero oír nada
00:43:06Tienes suerte de que debo noquear a otro esta noche
00:43:09¿Este es tu plan para pagarme?
00:43:24¿No apostaría contra mí, O'Shea?
00:43:26Pues ya lo hice
00:43:27Le aposté a él
00:43:28Papá, si tienes dudas aún te puedes retirar
00:43:34No tienes que seguir con esto
00:43:35No tengo ninguna duda, nena
00:43:37¿Por qué te quedas aquí?
00:43:39¿Por qué debes apartar las cuerdas?
00:43:42Ah, pues sí, ok
00:43:43Y en la esquina roja tenemos al retador
00:43:48El orgullo del norte de Brooklyn
00:43:50Ex campeón de los guantes de oro
00:43:53¡Victor Lipani!
00:44:09Quiero una pelea limpia
00:44:12Sin codazos, sin golpes bajos
00:44:13Y si les digo que se separen, se separan
00:44:16Choquen puños
00:44:17Bienvenido de vuelta
00:44:19Recuerda, fluye
00:44:23No ancles la cadera
00:44:24Hoy eres agua
00:44:26No roca
00:44:27Te ves aterrada, cariño
00:44:29No, es verdad
00:44:31Estoy bien
00:44:32Siempre estoy así
00:44:33Sé lo que hago
00:44:35¡Feliz!
00:44:40¡Sí, sí, sí!
00:44:44¡No te detengas!
00:44:45¡Lo tienes, pa!
00:44:52¡Lo tienes!
00:44:52¡No te detengas!
00:45:02¡No te detengas!
00:45:03¡No te detengas!
00:45:04¡No te detengas, siguen presionándolos!
00:45:05Continúa, su fuerza, Víctor, ¿ya lo tienes?
00:45:08Víctor.
00:45:08No te denches, siguen presionándolo.
00:45:10No alterne, te entran demasiados golpes.
00:45:12Primero ya, y después avanzas.
00:45:14¿Capisci?
00:45:17No deja de lanzar golpes.
00:45:19Eres el mejor de los dos en el ring.
00:45:20Ya lo tienes.
00:45:21Contéctate, que no te haga el torceder.
00:45:24Use el golpe de una pulgada, Víctor.
00:45:29Pink, the technique.
00:45:31Ahora.
00:45:35¡Sí, sí, no puedes!
00:45:39¡Sí!
00:45:42¡No puedes!
00:45:42¡Mira tu fuego de pies!
00:45:51¡Múntalo!
00:45:52¡Múntalo!
00:45:52¡Múntalo!
00:46:05¡No puedes!
00:46:05¡Múntalo!
00:46:05¡Menón!
00:46:07¡Múntalo!
00:46:08¡Maldita!
00:46:08¡Maldita!
00:46:09¡Maldita!
00:46:12¡Maldita!
00:46:12¡Maldita!
00:46:15¡Maldita, Maldita!
00:46:16¡ vuelve a emprender!
00:46:26¡Maldita!
00:46:27¡Maldita, no jesús!
00:46:28¡Nos ejecuida!
00:46:30¡No jesús!
00:46:32¡No jesús!
00:46:33¡Suscríbete al canal!
00:47:03¡Suscríbete al canal!
00:47:33Sin peleas.
00:47:37Debo intentar mantener con vida a tu amigo.
00:47:40¡Suscríbete al canal!
00:48:10¡Suscríbete al canal!
00:48:40¡Suscríbete al canal!
00:49:10¡Suscríbete al canal!
00:49:40¡Suscríbete al canal!
00:50:10¡Suscríbete al canal!
00:50:40¡Suscríbete al canal!
00:51:10¡Suscríbete al canal!
00:51:12¡Suscríbete al canal!
00:51:40¡Suscríbete al canal!
00:51:44¡Suscríbete al canal!
00:51:46¡Suscríbete al canal!
00:51:48¡Suscríbete al canal!
00:51:50¡Suscríbete al canal!
00:51:52¡Suscríbete al canal!
00:51:54¡Suscríbete al canal!
00:51:56¡Suscríbete al canal!
00:51:58¡Suscríbete al canal!
00:52:00¡Suscríbete al canal!
00:52:02¡Suscríbete al canal!
00:52:04¡Suscríbete al canal!
00:52:06¡Suscríbete al canal!
00:52:08¡Suscríbete al canal!
00:52:10¡Suscríbete al canal!
00:52:12¡Suscríbete al canal!
00:52:14¡Suscríbete al canal!
00:52:16¡Suscríbete al canal!
00:52:18¡Suscríbete al canal!
00:52:20¡Suscríbete al canal!
00:52:22¡Suscríbete al canal!
00:52:24¡Suscríbete al canal!
00:52:26El planeo es en 10 días.
00:52:27Vas a pelear.
00:52:28¿Que voy a qué?
00:52:30En dos días.
00:52:31Busco un lugar para entrenar.
00:52:33¿Y tú a dónde vas?
00:52:35Voy a ver a mi amigo.
00:52:37¡Fíjate por dónde vas!
00:52:38Perdón.
00:52:40¿Te vas a dónde?
00:52:56¿Hola?
00:53:05¿Hola?
00:53:07¿Hola?
00:53:21¿Hola, viejo amigo?
00:53:24Han pasado tantos años.
00:53:26Disculpe.
00:53:40¿Conocí al señor Miyagi?
00:53:44La última vez que hablamos,
00:53:46dijo que si llegaba a necesitarlo,
00:53:49sabría dónde encontrarlo.
00:53:51Lamento decirle esto,
00:53:52pero el señor Miyagi ya falleció hace años.
00:53:56Lo sé.
00:53:58No estoy en busca del sensei Miyagi.
00:54:03No entiendo nada.
00:54:07Esa tía a quien busco.
00:54:10¿Quién los viera?
00:54:11Esa foto la tomamos en 1985.
00:54:18Justo aquí, en esta casa.
00:54:21Él pasó toda la noche hablando sobre ti.
00:54:24Su mejor amigo.
00:54:27El muchacho que le aportó propósito a su vida.
00:54:30Qué amable en venir hasta acá, señor Han,
00:54:36pero mi vida ahora no puedo empacar e ir a Nueva York.
00:54:41Y mire, allá hay muchos doyos buenos.
00:54:44Sí, pero no quiero que Lee aprenda karate.
00:54:48¿Qué?
00:54:49Quiero que aprenda el karate que Miyagi enseñó.
00:54:53Lee significa para mí
00:54:56lo que tú para el sensei Miyagi.
00:55:05Qué pena, señor Han.
00:55:06Quisiera poder ayudarlo, pero...
00:55:08¿Lo harás?
00:55:10No, no puedo.
00:55:11Sí, puedes.
00:55:13No está escuchándome.
00:55:15Te escucho fuerte y claro.
00:55:18No, no puedo.
00:55:19No voy a ir a Nueva York.
00:55:20Te veo en la Gran Manzana.
00:55:31Mi tío me inscribió a los cinco distritos.
00:55:34¿Pelearás en el torneo de karate más peligroso de toda la ciudad?
00:55:37No quieras hacer que me arrepientas.
00:55:38No, eso está increíble.
00:55:39Vas a noquear a ese tal Connor.
00:55:41¡Cuidado, Nueva York!
00:55:42¡Lee Funk te va a partir la cara!
00:55:44Ok, ya, cállate.
00:55:45Ni siquiera sé karate aún
00:55:47y tampoco tengo dónde entrenar.
00:55:48Ok, pues, eso se puede arreglar.
00:55:55¿Qué opinas de las palomas?
00:55:57Estas son palomas mensajeras.
00:56:00Sí, algunos heredan fideicomisos y Lamborghinis,
00:56:02pero yo, pues, heredé esto.
00:56:05Los famosos Jardines Fetterman.
00:56:07Bienvenido a tu nuevo gimnasio.
00:56:09Sí.
00:56:21¿Qué quiere que...?
00:56:23Arriba, a entrenar.
00:56:29¿Cuándo regresaste?
00:56:30No es la escuela de Kung Fu Han,
00:56:35pero será suficiente.
00:56:39¡Atento!
00:56:41¡Así!
00:56:42El tronco
00:56:43te ayuda a bloquear.
00:56:45Nada de ouch.
00:56:53Concéntrate.
00:56:56Póntela, quítatela.
00:56:58Más estilos.
00:57:00Menos fuerza.
00:57:05¿Cómo se te ocurrió esto?
00:57:07Antiguo proverbio de Kung Fu.
00:57:09Adáptate a lo que hay.
00:57:11Ok.
00:57:12Sé por qué estás aquí.
00:57:13Sé que lo sabes.
00:57:14Entonces sabes que no lo apruebo.
00:57:16Lo sé.
00:57:27¡Otra vez!
00:57:29Colocar y quitar.
00:57:30Mi problema
00:57:30es que veo a vos siempre que peleo.
00:57:35Igual tienes que concentrarte.
00:57:37¡Tento concentrarme!
00:57:39Quítatela.
00:57:39Póntela.
00:57:40Te va a ayudar.
00:57:41¡Ahora!
00:57:47Entonces,
00:57:48yo debería
00:57:50dejarlo pelear.
00:57:51Esto no es por la pelea.
00:57:52Esto es por
00:57:53no darse por vencido.
00:57:54No solo por Shao Li.
00:57:57Por ambos, de hecho.
00:58:00¡Centralo!
00:58:02¡Ah!
00:58:02No mires.
00:58:04¡Concéntrate!
00:58:04Un hot dog, por favor.
00:58:15¿Uno con todo?
00:58:15Ah.
00:58:16Gracias.
00:58:17¿Me prepara uno a mí también?
00:58:18Cards, soup, salsas.
00:58:19Muchas gracias.
00:58:20Aquí tienes.
00:58:21No, hot dog es malo para ti.
00:58:25No importa.
00:58:25No hay problema.
00:58:26Rápido.
00:58:27Hay que entrenar.
00:58:36¡Abajo!
00:58:36Ok, alto, alto, alto, alto.
00:58:49Ok, concentración, concentración.
00:58:54Está demasiado abierto.
00:58:56Es karate.
00:58:57Es más vertical.
00:58:58Encaramos a nuestro oponente.
00:59:01¡Sensei Laruso!
00:59:03Han, chifu.
00:59:09¿Qué te trae a Nueva York?
00:59:10No.
00:59:11No haga eso.
00:59:12Sabía que vendría.
00:59:14Shao Li,
00:59:15el Sensei Laruso.
00:59:18Es un honor.
00:59:20¡Qué interesante!
00:59:20¿Se dan cuenta de que es imposible que un alumno domine el karate en una semana,
00:59:26¿cierto?
00:59:27Aún no has visto al alumno en acción.
00:59:33¡Ey, ey, ey, ey!
00:59:34¡Alto!
00:59:35¡Bien, bien!
00:59:38Tal vez funcione.
00:59:39Nuestras tradiciones se arraigan en la historia.
00:59:43Tú tienes un muy buen cimiento de kung fu.
00:59:45Pero para ganar los cinco distritos, necesitarás karate.
00:59:48Mantendremos los movimientos simples de entrada,
00:59:50¿ok?
00:59:51Bloqueo frontal.
00:59:53Bien.
00:59:53¿Patada lateral?
00:59:54Lateral.
00:59:56Excelente.
00:59:56Golpe frontal.
00:59:57Frontal.
00:59:58Bien.
00:59:59Han, chifu.
01:00:00Sí.
01:00:00Ataque a las tres.
01:00:02¿Yo?
01:00:02Ajá.
01:00:03Y uno.
01:00:08Dije simple.
01:00:10Esto es simple.
01:00:12Son nuevas técnicas.
01:00:14¿No debería ser más suave con él?
01:00:15El oponente no va a ser suave con él.
01:00:18¿Por qué yo sí?
01:00:20Está bien.
01:00:21Me pidió que le enseñara.
01:00:23Sí.
01:00:24Cárate.
01:00:26Bueno.
01:00:28Ahora son dos.
01:00:36Sigue pegándole.
01:00:37¿Por qué?
01:00:38Ya gané el punto, sensei.
01:00:39No peleamos por puntos.
01:00:40Peleamos para matar.
01:00:41No.
01:00:50¿Qué?
01:00:51Mira.
01:00:53Alterna.
01:00:54¡Lenic!
01:00:58Esto es a lo que llaman vistas de la ciudad.
01:01:04¿Te gustaría hablarlo?
01:01:05Es que ella y yo nos peleamos y parece que ahora ya no me quiere hablar.
01:01:11En la vida, solo hay que hacerse una pregunta.
01:01:16¿Vale la pena luchar por eso?
01:01:20Ella sí.
01:01:21Gracias por su presencia.
01:01:24Hola.
01:01:26¿Listos para ordenar?
01:01:27Hay una pizza para Bushwick.
01:01:31¿Ya quieres que yo vaya en la bici?
01:01:33Sí.
01:01:33¿Hola?
01:01:52¿Alguien pidió aquí una pizza?
01:01:55Hola.
01:01:56Sí, yo la pedí.
01:01:58¿Espumoso para la señorita?
01:02:01La Pepsi combina bien con el pepperoni.
01:02:04Sí.
01:02:06Dale una oportunidad.
01:02:15Así que, este es el nuevo gym, ¿no?
01:02:20Sí, sí.
01:02:22Esto es...
01:02:23Fetterman Gardens, donde las leyendas del karate se forjan.
01:02:26Sabes que no tienes que hacer esto, Lee.
01:02:34No tienes que pelear.
01:02:36Sí, tengo.
01:02:38No, no.
01:02:39No por mi papá.
01:02:41No por mí.
01:02:43Lo sé.
01:02:45Hago esto por mí.
01:02:49Además, si gano sería muy cool para todos, ¿verdad?
01:02:54Será un nuevo inicio.
01:02:55¿Y estás seguro?
01:03:00Sí.
01:03:06¿Me vas a apoyar?
01:03:07Solo hay un problema.
01:03:14Creo que...
01:03:15Creo que me estoy enamorando de Alan.
01:03:23Sí, sí.
01:03:26Sabía que era muy mala idea.
01:03:28Nueva York está listo.
01:03:56Bienvenidos a los cinco distritos, con los mejores guerreros peleando para decidir.
01:04:03¿Quién es el mejor de los mejores?
01:04:06Y quien resulte campeón se lleva 50 mil dólares.
01:04:09Las peleas son a 8 puntos o knockout.
01:04:12Golpe al cuerpo, vale un punto.
01:04:14A la cabeza, vale dos.
01:04:15Y comenzamos con el primer round de los cinco distritos.
01:04:22Lee Fong contra Buda Stevens.
01:04:26¿Listos?
01:04:34¡Preden!
01:04:35¡Ya hubo un golpe al torso!
01:04:39¡Es un punto para Buda Stevens!
01:04:41Bienvenido a los cinco distritos.
01:04:42Veamos si Lee Fong se recupera.
01:04:51¡Qué pasada!
01:04:52¡Feliz de estar aquí!
01:04:59¡Lástima, mi Buda!
01:05:06¡Yamazuke!
01:05:07Bloqueo de golpe, pase fuerte.
01:05:09Bloqueo de molino.
01:05:10Es más dinámico.
01:05:11¡Ey!
01:05:24¿Todo esto es Kung Fu?
01:05:26Sí, pues, yo...
01:05:27¿Qué pasó con eso de dos ramas, un árbol?
01:05:31Una rama, más fuerte que la otra.
01:05:35Segundo round de los cinco distritos.
01:05:37Lee Fong contra Whis Dorado.
01:05:38¡Ese es el bloqueo, Yamazuki!
01:05:44¡Alto!
01:05:45¡Tornador!
01:05:47¡Viempre victoria fácil para Cover Day!
01:05:50¡Se acabó el día para Tornado!
01:05:53¡Lee Fong avanza a la semifinal!
01:05:54¡Tornador!
01:05:56Eso es nuevo.
01:05:57¿Te gusta?
01:05:58Sí.
01:06:01Ahí está.
01:06:02¿Quién contrató a este?
01:06:04Ella fue.
01:06:06¿Y todo esto?
01:06:07Felicidades, pal.
01:06:08Llegaste al Muro de la Fama.
01:06:16¿Algo más que debas saber?
01:06:24¡Esto es solo una sesión de sparring para Connor Day!
01:06:28¡Wow!
01:06:29Dejó hecho un trapo a Melena de León.
01:06:33Y ahí está.
01:06:34Connor Day avanza a la final.
01:06:35¡Vamos!
01:06:35¡Vamos!
01:06:38¡Esto es solo!
01:06:41¡Eso!
01:06:42¡Esto es solo!
01:06:45Bloqueo de molino de viento de León.
01:06:48¡A dormir, Barrett!
01:06:53¡Qué ganador!
01:06:54¡Me arrojé!
01:06:55¡Avanza a las finales!
01:06:57¡Rápido, ya!
01:07:10¿A dónde vas?
01:07:12¡Sí, sí!
01:07:13¡Volta!
01:07:16¡Liz! ¡Volta!
01:07:18¡Liz!
01:07:25¡Pan, cuidado!
01:07:28¿Quieres un poco?
01:07:31Vámonos ya.
01:07:33Ahí lo tienen. Lee, orilla rellena, ponga, panza a la final, donde se enfrentará a Connor Day dentro de una semana en la azotea de un rascacielos en el corazón de Manhattan.
01:07:42Es el combate en las alturas, donde solo un peleador se llevará 50 mil dólares.
01:07:49¿Y qué tal va el torneo?
01:07:52Bien, solo falta una cosa.
01:07:55Tu tío dice que el tal Connor pelea como un tigre.
01:08:06Tengo mucha experiencia con oponentes así.
01:08:09¿Conoces la mejor manera de vencer a un tigre?
01:08:15¿Ser un tigre más grande?
01:08:17Tenderle una trampa.
01:08:21Usa la agresión de tu oponente en su contra.
01:08:24No, no, no, no, no, no. Es mejor así. Ven.
01:08:32¿Verdad que es mejor?
01:08:33Tal vez en el Kung Fu.
01:08:35Pero en karate.
01:08:37¿Listo?
01:08:37Creo que algo tronó en mi cadera. Algo tronó en mi cadera.
01:08:45Cuidado.
01:08:46Pégame.
01:08:47Ataca.
01:08:47No, no, no, por favor.
01:08:52Método antiguo.
01:08:53Sí, me quedaré aquí un rato mejor.
01:08:55No, en el valle.
01:08:56Dame un segundo.
01:08:57Modo Miyagi.
01:09:02Te enseño algo.
01:09:04Oigan, oigan, oigan. Alto.
01:09:06En Brooklyn, esto se considera asalto.
01:09:10Es un buen alumno.
01:09:12Tuvo un buen maestro.
01:09:15Maestro es solo tan bueno como sus alumnos.
01:09:18Sensei Miyagi me enseñó eso.
01:09:20Lo extraño.
01:09:24Siempre que puedo transmitir una parte de su legado,
01:09:26pero nunca es la opción incorrecta.
01:09:38¿Y eso cómo se llama?
01:09:42Es Fei Longtuei.
01:09:44Patada dragón.
01:09:45La hacía mi hermano.
01:09:46¿La vas a usar?
01:09:48No.
01:09:49Ya la intenté con Connor.
01:09:50Contraatacó como si nada.
01:09:52Se la esperaba.
01:09:53Me tiró al aterrizar.
01:09:54Es perfecta.
01:09:55¿Cómo que es perfecta?
01:09:56No funcionó.
01:09:57Así se atrapará al tigre.
01:10:00Han Shifu, tengo una idea.
01:10:02¿Qué idea?
01:10:04¿Qué le dijiste?
01:10:05¿Eh?
01:10:08Connor se va a esperar esa patada.
01:10:10La usaremos como carnada para atraerlo.
01:10:12Tienes que bajar lo suficiente para evitar la patada de Connor,
01:10:15dejándolo vulnerable.
01:10:17Luego atacas.
01:10:18Me entiendo.
01:10:18¿Un tercer movimiento de la patada dragón?
01:10:20No lo verá venir.
01:10:21Es nuestra trampa.
01:10:22¿Quieres que llegue más bajo que esa cosa?
01:10:24Sí, atraviesa pateando.
01:10:26¿Pasar por ahí?
01:10:26Sí.
01:10:27Va a ser imposible.
01:10:29Inténtalo.
01:10:30Bien.
01:10:34Patea por abajo.
01:10:36¿Estás bien?
01:10:39Debes bajar más.
01:10:40Si la vida te noquea, te levantas arriba.
01:10:43Sí.
01:10:43Descubrí esto, revisando algunas cosas del señor Miyagi.
01:10:49Creo que esto representa la historia entre las dos familias.
01:10:53¿Ves?
01:10:53Dos ramas, un árbol.
01:10:57Por esto es que vine a entrenarte,
01:10:58para que lleves las tradiciones al futuro
01:11:01y recuerdes por lo que estás luchando.
01:11:04Es tuyo.
01:11:08Gracias, Sensei.
01:11:09Bien, aquí vamos.
01:11:23Tienes que ir más rápido y bajar más.
01:11:26Deja de golpearte la cabeza.
01:11:28Ok.
01:11:29¿Cuánto tiempo van a seguir con ese jueguito?
01:11:37¿Esto de qué sirve?
01:11:38Fortalece los tendones.
01:11:49Hola.
01:11:53¡Ya, ya, ya, ya!
01:11:55¡Oye, oye, cuidado!
01:11:56¡Ey!
01:11:57¡Más despacio!
01:11:58¡Ya, ya!
01:11:59¡Ya, ya, ya!
01:12:21¡Ya, ya!
01:12:23¡Ya, ya, ya!
01:12:24¡Ya, ya, ya!
01:12:24¡Una más! ¡Una más!
01:12:32¡Vamos!
01:12:35Ya es hora. Muéstranos la trampa del tigre.
01:12:41¡Baja la patada! ¡Barra la pierna!
01:12:46¡Aquí estamos! ¡El momento que hemos estado esperando!
01:12:49¡A 60 pisos de altura en la Gran Manzana, la mejor ciudad del mundo!
01:12:54¡Chao-li!
01:13:03Mamá, oye, ya sé qué vas a decir, pero debo hacerlo.
01:13:08Lo sé.
01:13:11Y no lo vas a hacer solo.
01:13:12Poe estaría muy orgulloso de ti.
01:13:28Yo lo estoy.
01:13:29Tienes que ganarle.
01:13:38Shauli, ¿listo?
01:14:04Eso creo.
01:14:06Algo más.
01:14:11¿Sensei?
01:14:13Dos ramas, un árbol.
01:14:30Dos ramas, un árbol.
01:14:31Tienes que ganarle.
01:14:32Tienes que ganarle.
01:14:33El amor.
01:14:33Y el amor.
01:14:34Tienes que ganarle.
01:14:35¡A 11.
01:14:36Tienes que ganarle.
01:14:36Tienes que ganarle.
01:14:36Tienes que ganarle.
01:14:38¡Baja!
01:14:38¡Gracias!
01:15:08En China, peleando en el Manhattan, capital del dinero, llega Li, orilla rellena, ¡oh!
01:15:29Shifu, ve por él.
01:15:31Atraparemos al tigre esta noche.
01:15:41El campeón defensor de los cinco distritos, Conor.
01:15:52Nuevamente, estas son las reglas. Ocho puntos o un knockout.
01:15:55Golpes al cuerpo valen un punto y a la cabeza dos puntos.
01:15:58Y desde luego, si te noquean...
01:16:02No tienes a dónde huir, Beijing.
01:16:07No me iré a ningún lado.
01:16:09Combatientes.
01:16:14De frente.
01:16:15Saludo.
01:16:24¡Shobu!
01:16:26¡Queremos que se destruyan!
01:16:29¡Belen!
01:16:31¡Batada de Pong bloqueada por Conor Day.
01:16:37¡Batada de gancho giratoria a la cara!
01:16:39¡Uy! Conor Day se ve mucho más suelto.
01:16:41¡Dos puntos!
01:16:42¡Aguien!
01:16:43¡Batada deтра!
01:16:45¡Este niño tiene muchas palestras!
01:16:47¡Aguien!
01:16:48¡No!
01:16:51Se inside la movie va a ser muy rollo!
01:16:58¡Aguien!
01:16:59A Lee Park le está costando mucho atacar a Conor Day.
01:17:04Bastaba el plexo solar de Conor Day.
01:17:06Admiro su técnica.
01:17:08Un punto.
01:17:09Lee Park se eleva.
01:17:10Conor lo baja, azotándolo contra la lona con un solo brazo.
01:17:14No puedes hacer eso.
01:17:16Derriba poquito bien al referee.
01:17:18Lee Park se eleva.
01:17:48¡Equilibrio!
01:17:56¡Concentración!
01:18:03¡Bloqueo de Park! ¡Bloqueo de Park! ¡Bloqueo! ¡Bloqueo de Park!
01:18:07¡Aquí está Lee Park!
01:18:09Sí.
01:18:16¡Punto para Park!
01:18:17¡Nuestro golpe!
01:18:18¡Una pulgada!
01:18:20Lee Park al pie está en el marcador.
01:18:22¡Vuelve a tu lugar!
01:18:27Lee Park no le da miedo intercambiar golpes.
01:18:30¡Ven la pelea!
01:18:31¡Un punto!
01:18:35¡Sí!
01:18:37¡Un punto!
01:18:38¡Un punto!
01:18:38¡Eso es limitada a circular a la mejillas!
01:18:51Yo se la enseñé.
01:18:52¡No, yo se la enseñé!
01:18:53¡Dos puntos!
01:18:54¡Dos puntos por la patada en la cara!
01:18:56¡Es un empate!
01:18:57¡Ahora sí empezó la pelea!
01:18:58¡Tenemos una gran pelea aquí!
01:19:00¡Sí!
01:19:12¡Un punto!
01:19:12¡Contraataca!
01:19:13¡Punto para Park!
01:19:20¡Punto para Park!
01:19:22¡Toma la ventaja!
01:19:24¡Punto para Park!
01:19:26¡Un punto, palafón!
01:19:34¡Dos puntos!
01:19:35¡En la cabeza! ¡Golpe en la cabeza de Conor Day!
01:19:38¡Son dos puntos para él!
01:19:40¡Alto! ¡Quédate ahí!
01:19:42¡No, no, no! Voy a contar.
01:19:43¡Uno!
01:19:44¡Dos!
01:19:47¡Tres!
01:19:54¡Arriba, hijo!
01:19:55¡Cuatro!
01:19:56¡De pie, Lee!
01:19:58¡Cinco!
01:20:00¡Shelly!
01:20:01¡Arriba!
01:20:02¡Seis!
01:20:03¡Siete!
01:20:05¡Ocho!
01:20:08¡Sí!
01:20:10¡Con todo, Lee! ¡Vamos!
01:20:17¡Arriba, Lee! ¡Dale fuerte!
01:20:19¡Vamos!
01:20:23¡No puedes, Lee!
01:20:24¡Eso!
01:20:25¡Es un empate a siete!
01:20:29¡El siguiente punto gana!
01:20:40¡Arriba!
01:20:41¡Eso!
01:20:42¡Eso!
01:20:42¡Eso!
01:20:42¡Eso!
01:20:43¡Eso!
01:20:44¡Eso!
01:20:44¡Lastímalo, Conor!
01:21:02¡Belen!
01:21:04¡Cheque!
01:21:14¡Belen!
01:21:20¡Belen!
01:21:22¡Belen!
01:21:27¡Belen!
01:21:35¡Belen!
01:21:37¡Punto de Pong! ¡Se acabó! ¡Punto de Pong! ¡Se ha acabado!
01:21:45¡8 a 7! ¡Li! ¡Pong!
01:21:48¡Esto ha sido una barbaridad! ¡El mejor combate que he visto en años!
01:21:59¡John Li!
01:22:07¡No!
01:22:08¡No!
01:22:09¡No!
01:22:10¡No!
01:22:15¡No!
01:22:16¡No!
01:22:38¡Genador!
01:22:58¡John Li!
01:23:02¡No lo gote!
01:23:08¡Lo logramos!
01:23:09¡Sí!
01:23:20¡Sí!
01:23:22¡Eye! ¡Mi mano! ¡Mi mano!
01:23:24¡Ok! ¡Ya, ya! ¡Eso es suficiente!
01:23:29¡Sí!
01:23:30¡Mi mano!
01:23:32¡Mi mano!
01:23:33¡Mi mano!
01:23:37¡Eso es suficiente!
01:23:40¡ materials de los hacenWorkos queE ciclo da otros!
01:23:43¡Eso es suficiente!
01:23:44¡Es suficiente!
01:23:46Gracias por esperar
01:24:06Dos sicilianas y una orilla rellena
01:24:10
01:24:11Al fin sacaron la de orilla rellena, ¿eh?
01:24:14Por tiempo limitado
01:24:15Salvaste lugares, lo menos que podía hacer
01:24:17Huele bien
01:24:21Te vamos a extrañar, Shifu
01:24:24Mano equivocada
01:24:26Ve a visitar Beijing y abrimos otra tienda
01:24:30Si tienes fondos, tengo tiempo
01:24:31¿Puedes entregar esta pizza, jefe?
01:24:41¿Esta entrega va a dónde?
01:24:50¿Sí?
01:24:51Pizza para Daniel Laruso
01:24:53No ordené ninguna pizza
01:24:54Gracias, sensei
01:24:58Si necesitas mi ayuda, sabes dónde encontrarme
01:25:06Y por cierto, nos debes mil cien más propina
01:25:14Lifo
01:25:15Ah, qué buen chiste, niño
01:25:18Johnny, prueba esta pizza de Nueva York
01:25:24Es la mejor que he probado
01:25:25¿Por qué pides pizza de Nueva York?
01:25:27Todos saben que la mejor pizza está en Sino
01:25:29No, esta es mucho mejor, créeme
01:25:31Oye, ya sé qué hacer
01:25:33¿Qué?
01:25:34¿Una nueva idea de negocio?
01:25:36¿De qué estás hablando?
01:25:37Abrir nuestra propia pizzería
01:25:38Se llamará Miyagi Hut
01:25:39No, no, no, no
01:25:41No entiende, o sea, Miyagi Hut
01:25:42Porque así lo usan en las pizzas
01:25:44Sí, sí, sí, entendí
01:25:45Pero es irrespetuoso
01:25:45¿A la pizza?
01:25:47Al señor Miyagi
01:25:48¿Por qué no le gustaba la pizza?
01:25:49Voy a calentar esto, olvídalo
01:25:51Miyagi Hut
01:25:54El peperoni es tu mejor defensa
01:25:57Miyagi Hut
01:25:58Come primero, come duro, sin anchovas
01:26:01Es una excelente idea, Laruso
01:26:04Miyagi Hut
01:26:06Miyagi Hut
01:26:07Calentar, devorar
01:26:09Nah

Recomendada