Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Death’s Design – Full HD Movie
Transcript
00:00Oh
00:19Oh
00:21I'm going to wake up in the morning of the night yesterday, from the妙な力 that I can see people's mind on the count down of the number of people in the head of the head of the head of the head of the head of the head of the head of the head of the head of the head.
00:51The power has changed everything around me.
01:08Hey, it's dangerous!
01:10Don't go away!
01:12What?
01:14What are you doing?
01:16We're going to kill you in 25 seconds.
01:19Let's go!
01:20What?
01:21What?
01:22I don't know.
01:23Believe me.
01:24Go there.
01:25Don't go there.
01:26It's dangerous.
01:37It's dangerous!
01:44Oh, what's up?
01:45What's up?
01:46Kame田.
01:47This machine.
02:05It's amazing!
02:06Let's go!
02:07Kame田.
02:10There's something strange to me.
02:12The bullet for the cannon.
02:15Oh no.
02:16I can't tell you.
02:17What?
02:18Now, my gun.
02:19I'm gonna kill myself.
02:21I'm going to kill you.
02:27Hey!
02:28The end of the day
02:58You're too late now.
03:00Look at Toyotomi. He's a young man.
03:03But you're still here.
03:05Isn't that embarrassing?
03:06I'm close to you.
03:08Let's go.
03:12No, I'm my friend.
03:14I need to help you.
03:20Good morning.
03:28What's that?
03:30What's that,関原?
03:32I'm a secretary.
03:33Ah, no, I'm a secretary.
03:35Who's that?
03:39Toyotomi, you're so weird.
03:42関原, you're a contract set for 2 months.
03:46Do you want to get a secretary?
03:47You're all right.
03:48You're already a secretary.
03:49You're still here.
03:53Don't interrupt you.
03:55I'll go back to work.
03:57I'll be fine.
04:11Can everyone hear me?
04:13Hey, Zekihara.
04:15Tell me.
04:17There might be an explosion in this company.
04:19It's going to explode at 30 minutes.
04:21We'll all die soon.
04:23A explosion?
04:25Are you still sleeping?
04:29Hello.
04:31Hello.
04:33You'll get to work.
04:35You'll get to work.
04:37I've done it.
04:39You're not going to explode.
04:41You're going to explode.
04:43Hurry up.
04:45You're fine.
04:47Hurry up.
04:49You're going to explode.
04:51Oh, Zekihara.
04:53Today's the Fuzimori group.
04:55It's not going to explode.
04:57It's not going to explode.
04:59Don't be quiet.
05:01I'll be quiet.
05:03The Fuzimori group.
05:05It's not going to explode.
05:07It's not going to explode.
05:09It's not going to explode.
05:11The Fuzimori group.
05:13If the kid is going to explode,
05:15Check it out.
05:17Zekihara,
05:49I'm going to kill you now.
06:19何の騒ぎなんですか。
06:23社長、関原さんがですね、会社が爆発するとか言ってるんですよ。
06:28完全におかしくなってますよ。
06:31藤森グループの会長がモーカル。
06:34お願いします。
06:36信じてください。
06:49次バラバラに。
06:56お前だ。
06:57いいかい!
06:58今日は絶対にミスをする。
07:00以上。
07:01はい。
07:02誰も信じないならもういい。
07:19花木。
07:21あなた。
07:23あなた、ネクタイどうしたの?
07:28失礼します。
07:34わが社へようこそ。
07:36どうも。
07:38本日はお越しいただきありがとうございます。
07:42こちら藤森グループのトーマス天地様と関原花見様だ。
07:49本日はわが社を視察していただく。
07:52お待たせ。
08:00お疲れさま。
08:02あ、早く。
08:05あしたは大事な商談だから私たちが夫婦ってことは誰にも知られちゃ駄目だから分かってるようちの商談うまくいくといいな?
08:24お疲れさま。
08:34あのー。
08:35関原。
08:36どうぞ。
08:37何やって。
08:41後直で爆発する。
08:43逃げろ。
08:45後直で爆発する。
08:47逃げろ。
08:48関原。
08:49何度言ったら分かるんだ。
08:52逃げろ。
08:55逃げろ。
08:56会社が爆発する。
08:57お前だよ。
09:00おい、高橋。
09:01何するけだよ。
09:02逃げます。
09:03会社が爆発する。
09:05もし爆弾があったらどうしてくれるんですか。
09:08お前らと一緒に死ぬのは気持ち悪いから。
09:11でもあなたは何も分からないのに会社が爆発すると言っているんです。
09:41彼らやめとけ。柴田の邪魔するな。
09:43信じてください。この人、亀田、僕の親友です。
09:46彼は30秒後に心筋梗塞で死亡します。
09:48キツなこと言うな。
09:50大丈夫だよ。
09:51俺に。
09:54やろ。
09:56カメだ。
10:03カメだ。
10:04カメだ。
10:06カメだ。
10:13カメだ。
10:16カメだ。
10:17カメだ。
10:19何だよ。
10:20何だよ。
10:21気にしなってるだけだよ。
10:22何だよ。
10:24Look at him!
10:34He really looks like the future.
10:36But he doesn't need to be in trouble.
10:39Slowly, breathe, breathe, breathe.
10:42That's right, he's gonna die.
10:45He's really okay.
10:47I'm sorry, I'm sorry.
10:49We don't have time, so let's talk.
10:52I'm sorry.
10:54I'm sorry.
10:56I want to save everyone.
11:00I've got time.
11:02I've been working for a long time.
11:04You've been working for a long time.
11:06Why did you get a contract for a long time?
11:09What is it?
11:11The president said that you're not using.
11:14That's why you've got all of the information.
11:17I've been working for a long time.
11:19I mean, I think I've been working for a long time.
11:21There were so many people who want to see you.
11:23I was making a lot of customers for you.
11:28I'm not sure what you're doing.
11:31I was all in the same way.
11:33Of course.
11:36I decided to make you a mess of the old lady.
11:41I was wrong.
11:43You're all in the same way!
11:46I'm not sure what you're doing!
11:49I'm not sure what you're doing!
11:52I'm sorry.
11:58I'm sorry.
12:01I'm sorry.
12:02Come on, get coffee.
12:05No, they're not.
12:10I'm sorry.
12:13I'm sorry.
12:15I'm going to die.
12:22I'm going to die.
12:31We'll see you next time.
13:01I don't know.
13:31I'm sorry.
13:58私妊娠したの。
14:27私たち、やっとできたのよ。
14:35この仕事を失ったら、この子をどうやって育てるの?
14:40僕が父親。
14:42お願いだから、これ以上おかしなことを言わないで。
14:48このプロジェクトを絶対に取ってみせる。
14:52花見。
14:59君が行こうとするなら、僕がやるしかない。
15:02真犯人を見つけて、この爆発を止める。
15:04君と僕の子供を必ず守る。
15:08ああ。
15:13関原さん、食べます?
15:15まだ帰ってなかったのか?
15:17うん。
15:18だって、まさか本気で爆発するなんて思ってないし。
15:21本気で爆発しちゃえばいいのに。こんな会社社長はバカだしリーダーもバカ。全員バカ。みんなまとめて爆発しちゃえばいい。
15:36高梨ちゃんこんなに長い時間外で何してたんだ何ぼーっとしてんの行かないのああやはり11時に変わってる関原さんお帰りなさい爆弾どこですか?
16:05亀田の遺体はどうした?隠したのか?
16:11亀田さん?爆死でもしたんじゃないですか?
16:15亀田さんは元気に営業に出て行かれましたよ。爆発しなかったから。
16:23爆発はなくなったわけじゃない。時間がずれただけだ。
16:29次は11時だ。犯人を見つけて必ず止めてみせる。
16:37トーマス会長。申し訳ございませんでした。
16:43私は彼との関係を隠していました。
16:45もしこのことで悪い影響を与えてしまったのであれば罰を受け入れます。
16:51隠す必要はないよ。我々の投資の話には何ら影響はない。
17:01それと会長だなんて呼ばないでくれよ。
17:07私はずっと前から知っていたんだ。
17:09君の夫がここで働いていることはね。
17:11ご存知だったのですか?
17:13私も隠していたんだが、ずっと前から君のことが気になっていてね。
17:18だから君の夫に興味があったんだ。
17:21君のような素敵な人とどんな男が結婚できたのか知りたかった。
17:27しかし、今日彼を見て正直がっかりしました。
17:32こんな男にってね。
17:35会長、夫はとてもいい人です。
17:38今日は少し様子がおかしいんです。
17:40私もおかしいのかな。
17:42君への興味は消えないよ。
17:45君が心がわりすれば、仕事はもっとうまくいくかもしれないね。
17:50どうぞ。
17:54トーマス会長、よろしければお二人には我が社の文化や社員の意識の高さをぜひ見ていただきたいと思うので、
18:04いかがでしょうか。
18:06ええ。
18:07こちら。
18:09花見さん、行きましょう。
18:12わかりました。
18:13ご案内します。
18:14ええ小田社長からの指示だ。
18:17今まで練習してきた我が社のオリジナルダンスをやるぞ。
18:22はい。
18:23はい。
18:24準備はいいか?
18:25はい。
18:26毎日スローガンとかダンスとか意味わかんない。
18:30くそ。
18:31いやつったらやるなよ。
18:34さあ。
18:35元気に踊るぞ。
18:37亀田、お前死んだんじゃなかったのか。
18:41正直、俺は心臓が悪いんだ。
18:42だけどお前が指摘してくれたからちゃんと薬も飲んだ。
18:43それで気を取り戻したんだ。
18:44よく帰ったね、亀田。
18:48一緒に踊ろう。
18:49はい。
18:50亀田、踊るな。
18:51お前また死ぬぞ。
18:52大丈夫。
18:53俺は何度でも生き返って見せるさ。
18:56早く、なられ。
18:58はい。
18:59亀田君、いつもMVP社員の君に今回はリーダーを任せてもいいか。
19:02Yes.
19:03Kamehda, come on. You're going to die again.
19:06Okay. I'm going to be able to get you back.
19:09Hurry up.
19:11Yes.
19:16Kamehda, do you always want me to be the leader?
19:22Thank you. I'll do it.
19:24Kamehda, it's not. You're going to die.
19:27You're going to be the leader.
19:30But the boss, I'm going to be the leader.
19:32I'm fine. I'm not going to be the leader.
19:34I'm not going to be the leader.
19:36This is your destiny.
19:44You're all ready.
19:45Go ahead.
19:46Make a slogan.
19:47All right.
19:49You have to be the leader.
19:51You're going to be the leader.
19:53Believe your friends.
19:55Believe your friends.
19:57Believe your company.
19:59Be boldness, Paek-ia.
20:00Yes!
20:02The leader.
20:03This guy here Divineunal Sheer, does it.
20:04You are desperate.
20:05You are .
20:06Please do not.
20:07Dancing for all.
20:08Eat zug-, it's not.
20:10I...
20:12didn't really test that anything.
20:14It' like it was.
20:16So, I'll be back back.
20:17This is so resistance.
20:19No!
20:20Believe your company and your teammates.
20:26Believe your信, where you have confidence!
20:30x1
20:33x2
20:35x3
20:37x3
20:39x1
20:41x3
20:43x3
20:45x2
20:48Don't go out on this side.
20:52Don't go ahead!
20:53I'm a leader!
20:54This will be a failure.
20:57Why are you moving?
20:58You're a leader!
20:59You're my leader!
21:01You're mine!
21:02Don't go!
21:03Come on!
21:05You're a leader!
21:07You're a leader!
21:08Stop your left!
21:11Come on!
21:18タカオ!
21:24マジで。
21:25言ってた通り。
21:26最近の若者は運動不足ですね。
21:30もう一度オフィスに戻って話をしましょう。
21:32いやいや、それよりも救急車呼んであげたら。
21:34はい。
21:35はい、はい。
21:36待って。
21:40早く。
21:41早く。
21:42もう間に合わない。
21:44カメタあと3分で死な。
21:45関原。
21:46I don't know what you're doing.
22:16I'm going to stop the fire!
22:18Excuse me.
22:20Hiya, Tony.
22:22Kamehameha died.
22:24I'm going to stop the fire.
22:30The...
22:32I'm...
22:34I'm just saying...
22:36Kamehameha died.
22:38Then...
22:40I'm going to stop the fire.
22:42Don't worry, don't worry, you're going to keep working.
22:46Did you die in the company? Or did you die in the outside?
22:52He died in a救急車.
22:54That's why dance is not a job, so it's okay.
22:58That's why you don't have to be in the company.
23:00You're a idiot.
23:04You said you were telling them to dance in the middle of the accident.
23:08But you don't have to go down.
23:10It's interesting.
23:12You're not a crime.
23:14You're doing something.
23:16You're dying, but you're not going to want to do anything.
23:20You're not going to do anything.
23:22You're not going to do anything.
23:24I think you're going to think about it.
23:26You're going to be safe.
23:28You're going to be able to pay for them.
23:31The most important thing is to get the money from the Fuzamori Group.
23:37That's fine.
23:39You're going to be able to pay for them.
23:41You're not going to pay for them.
23:43You're going to be able to pay for them.
23:45You're going to be a company.
23:47You're going to be able to pay for them.
23:49You're going to get to the company.
23:51I want to stop it.
23:53You're not going to do anything.
23:55When you talk about this, your wife will die.
24:00Your wife doesn't have to worry about it.
24:01You're going to quit the company.
24:03That's it.
24:04Where are you?
24:05Mr. Chairman, I apologize.
24:09I'm sorry.
24:20Your friend, you're also angry.
24:22爆発の事を一切口に出すなって。
24:25本当に爆発しちゃえばいいのに。
24:27こんな会社、上から下まで変な奴ばっかり。
24:38先輩。
24:41先輩。
24:44また、モイクとしてる。
24:46Well, it might be a bad place for a company, but if it's going to explode, everyone's family will be hurt.
24:54No, no. It's better to explode this company, and the world will be quiet and quiet.
25:00It's hard to believe that the wife of Anami is going to happen soon.
25:07The company is going to explode, but it's really going to explode.
25:12I don't know what's happening.
25:16Don't worry about it. I will protect you.
25:23My wife, I'm the wife of関原. Don't worry, don't worry about it.
25:34I'm sorry.
25:35How are you?
25:37I'm sorry.
25:44I've been waiting for you.
25:45I've been waiting for you.
25:46I'm sorry.
25:48I'm sorry.
25:49I'm sorry.
25:50I'm sorry.
25:52I'm sorry.
25:56I have a question for you, but I have a question for you.
25:58Yes, I have a question for you.
26:00Oh, I've been sorry for the last time.
26:03It's too late from the morning.
26:06That's why the company is safe.
26:08I'm in my eyes.
26:10Let's check if the company is really safe.
26:13I understand.
26:14I understand.
26:15I'll tell you, Thomas.
26:17I'll tell you.
26:19Let's go together.
26:21I understand.
26:23花見さん、あなたの前で関原を潰してやる。
26:27あの男への愛、いつまで続く。
26:38もしもし。
26:39あっ、私の荷物ですか。
26:41あっ、すぐ行きますね。
26:43なんだ、コントと。
26:47もしかして。
26:53はい。
26:54はい。
27:00関原さん。
27:01はい。
27:02関原さん。
27:03あなたは会社が11時に爆発するとおっしゃっているそうですね。
27:07本当ですか。
27:11信じてくださるんですね。
27:12よかった。
27:13本当です。
27:14爆発します。
27:15花見さんを連れて、すぐにこっから離れてください。
27:17あなた、根拠のないことを勝手に言い出さないで。
27:19いや、嘘はついてない。
27:21織田社長。
27:22御社は社内の安全にすら保証できていないので、
27:25藤森裕。
27:26なぜ御社に投資することができるのでしょうか。
27:29これは誤解です。
27:31そんなわけ。
27:34関原先輩も、勘弁してくださいよ。
27:37トーマス会長。
27:38信じてくれますよ。
27:41私は関原さんを信じます。
27:43そして、本当に爆弾を設置した犯人がいると思う。
27:48関原さん、あなたは犯人が誰だと思いますか。
27:52いや、まだ確定ではないんですが。
27:55ただ、あのバック。
27:56これは憶測ですが、私は、あなたこそ犯人じゃないかと考えています。
28:02あなたが会社を爆破したいと考えている。違いますか。
28:06会長、彼がそんなことをするわけがないでしょう。
28:08私の妻がここにいるのに、会社を爆発する。
28:11そんなことをするわけないでしょう。
28:12そんなことをするわけないと言えば、それで終わりですか。
28:15犯人の疑いを晴らしたいなら、持ち物を調べましょう。
28:21ちょっと、やりすぎではないですか。
28:23やりすぎ?
28:24私は皆の安全を考えているだけです。
28:26彼のデスクを調べてください。
28:28もちろんです。
28:29おい、関原の使いを調べろ。
28:32俺を調べる権利はない。
28:35リスコを排除するんだ。
28:37お前というリスコだ。
28:39竹田、ちょっと来てくれ。
28:42はい、ただいま。
28:44関原の席に爆弾が仕掛けられているかもしれない。
28:48よっと見てくれ、小田社長。
28:50私は関原が新人の頃から面倒を見てきましたが、彼はそんな人間ではありません。
28:55つべこ、うるせえ。
28:57もし本当に爆弾の可能性があるなら、まずは警察に通報したらいかがでしょうか。
29:01うるせえ。
29:02先生、大丈夫ですか。
29:04先生と呼ぶな。
29:05先生と呼ぶな。
29:06今はお前の先生だね。
29:07いや、俺は入社してからずっと先生のお世話になっています。
29:09俺にとっては、今も先生です。
29:10そんな話をしてる場合じゃない。
29:11お前の役に立てず、すまない。
29:12お前の役に立てず、すまない。
32:47I'm out.
32:51I knew that I was going to get the money back.
32:58The story is very good.
33:01Yes, I'm going to get the bonus today.
33:04What's in the box?
33:07If you don't want to show you first, you won't be able to show you.
33:12Where are you?
33:20Oda, Mr. Secretary, I apologize for関原.
33:25I have no problem with my education.
33:30That's right, Takeda.
33:33But関原, I can't tell you.
33:39And then, I'll ask you.
33:43I understand.
33:57Mr. Secretary, I'm leaving.
34:06Mr. Secretary.
34:09Mr. Secretary.
34:10Mr. Secretary.
34:11Mr. Secretary.
34:12Mr. Secretary.
34:13Mr. Secretary.
34:14Mr. Secretary.
34:15Mr. Secretary.
34:16Mr. Secretary.
34:18Mr. Secretary.
34:19Mr. Secretary.
34:20Mr. Secretary.
34:21Mr. Secretary.
34:22Mr. Secretary.
34:23Mr. Secretary.
34:24Mr. Secretary.
34:25Mr. Secretary.
34:26Mr. Secretary.
34:27Mr. Secretary.
34:28Mr. Secretary.
34:29Mr. Secretary.
34:30Mr. Secretary.
34:31Mr. Secretary.
34:32Mr. Secretary.
34:33Mr. Secretary.
34:34Mr. Secretary.
34:35Mr. Secretary.
34:36Mr. Secretary.
34:37I'm going to go to the toilet and I'm going to go to the toilet together.
34:44Don't worry about your words.
34:47Toyotomi, you've become a manager and you don't have a feeling.
34:52You don't have that feeling.
34:54I'm going to take away from you.
34:58Take away from me?
35:00I'm not afraid.
35:02You don't have to work for me every day.
35:07We have a lot of money.
35:09You don't know what the company is doing.
35:12You don't know what the company is doing.
35:17What the situation is like in the world.
35:20You don't have to leave this company.
35:23I'm not going to work.
35:25Especially you like.
35:28You're going to have to work for me.
35:32I don't know if you have a lot of money.
35:36You're going to be a little.
35:38You're going to be a big deal.
35:41You're going to be a big deal.
35:43You're going to be a big deal.
35:45I'm going to be happy for you.
35:47I'm going to be a big deal.
35:49I'm going to find out.
35:50I hope you wish.
35:52I have to fight.
35:53I would like to fight.
35:54What are the plans of shooting?
35:55I want to fight.
35:56I don't know.
35:57Let's fight.
35:58I'll be fine.
35:59You're going to be a big deal.
36:00What I'm going to be.
36:01I don't know.
36:02It's the one.
36:04I want to jump you.
36:06I'll be fine.
36:07I'll jump you.
36:09You're coming.
36:11I'm coming.
36:12I'll jump you.
36:14I'll jump you.
36:16...
36:28...
36:30...
36:32...
36:34...
36:36...
36:38...
36:40...
36:42...
36:44...
36:46...
36:48...
36:50...
36:52...
36:54...
36:56I was going to leave the office at the desk.
37:02I was going to be able to get a new job.
37:07I can't get away from this crazy company.
37:10If you have a company, please tell me.
37:13There's a future in this company.
37:16If I'm going to tell you,
37:19I'm not too late to go to the office.
37:22You don't have any plans.
37:25You can't do it.
37:27You're not going to be able to carry out.
37:30You're not going to be a business.
37:32You're not going to be able to carry out this company.
37:35You're not going to be a business.
37:37You're not going to be a business.
37:39You're going to be a business.
37:41I'll let you know.
37:49He's going to be a business.
37:52I'm not going to be a business.
37:55Where are you?
37:56Where are you?
37:57There is a business owner.
38:00Where are you?
38:02Here comes to my wife.
38:04Where is she?
38:05She is going to kill me.
38:07Where are you?
38:09Where are you?
38:11What are you doing?
38:12Take care.
38:13Don't go!
38:15Hold on!
38:16Just stop.
38:17I'm a man.
38:19I'm a man.
38:21What do you know about me?
38:23I don't understand my feelings.
38:25I don't understand my feelings.
38:27I don't understand my feelings.
38:29I don't understand my feelings.
38:31So, let's take a look.
38:33Until I start talking about the conversation,
38:35I don't move away from here.
38:37Please, let me ask you to the manager.
38:39You're the manager.
38:41My wife has been working on this company
38:43during this work.
38:45You don't have any responsibility.
38:47I've been working on this company.
38:49I've been working on this company.
38:51So, I'm working on this company.
38:53What are you talking about?
38:55My wife, I don't know how much money is going on.
39:05Please, let me know.
39:07I'm working on the company.
39:09I'm working on the company.
39:11I'm working on the company.
39:13I'm working on the company,
39:15I'm working on the company.
39:17I'm working on a business.
39:19We're already working on this company.
39:21I'm working on this company.
39:23My wife.
39:25My wife.
39:26Don't go.
39:27I'll be at home.
39:29Stop.
39:30Stop.
39:31Stop.
39:33Stop.
39:34Stop.
39:36Stop.
39:37Stop.
39:38Stop.
39:39Stop.
39:40Stop.
39:41Stop.
39:42is
40:12I'm so angry.
40:12Leave me!
40:13I'll give you my wife.
40:17I'll give you my wife.
40:19I'll give you my wife.
40:21Let's go!
40:22You're not going to get me.
40:24I'm not going to get you.
40:26Okay.
40:28Do you have to do it?
40:30Yes, sir.
40:31Stop it.
40:32Please.
40:34Oh, no!
40:35No.
40:36No.
40:37No.
40:38It's not a joke.
40:40It's not a joke.
40:44Well...
40:45It's a difficult problem.
40:47But...
40:48The woman's wife...
40:50I'm right now.
40:52Please wait.
40:55How do you...
40:56I understand.
41:02If she's not a crime,
41:04the crime...
41:08What do you think?
41:10What do you think?
41:11What do you think?
41:12I'm still信じてくれてない.
41:14It's a good year.
41:16I'm going to work hard.
41:18I'm sorry.
41:22But...
41:23You know...
41:24What's the case?
41:27If you don't have this case,
41:29it's your responsibility.
41:31You're the first guy.
41:33You can feel the pressure.
41:36This is more than enough,
41:37you'll be able to pay for it.
41:38You'll be able to pay for it.
41:40You'll be able to pay for it.
41:41How about?
41:42I'm a long relationship.
41:43I know that I'm not a human being.
41:46I know that I'm not a human being.
41:47I'm really...
41:48I'm a person who is burning this company.
41:51So...
41:52You're going to find out the victim.
41:53What do you think?
41:54I'm not finished yet.
41:55Who's the victim?
41:57Who's the victim?
41:58Who's the victim?
42:08I haven't seen it so much.
42:10What's...
42:11The victim?
42:12The two of us have already been in the hospital.
42:19Two of us have already been in the hospital.
42:22Two of us have coffee.
42:24And we can have tea.
42:32Wait!
42:33What's that?
42:34Toyotomi.
42:35You're the victim of the company, right?
42:42Toyotomi, you're the victim of the company.
42:47You've been talking about that!
42:52If you're making the company, it's not you!
43:00The president, we've done it.
43:04Good job!
43:06Oh, that's it.
43:07He's the new company.
43:09Oh, I'm going to go.
43:12Oh, Toyotomi, please.
43:15Please.
43:16You're a business owner.
43:18Then why do you have a business owner?
43:21Well, I've been in the industry for a few years.
43:24But, it's not a business owner.
43:26I don't care about it.
43:27I've been in the industry for a few years.
43:29I've been in the industry for a few years.
43:31Oh, God.
43:32Sorry.
43:33Let's do it.
43:34It's hard to work.
43:35If you do it, it's hard to work.
43:36If you do it, you'll be in the industry.
43:39Yes!
43:40Let's do it, Saashiro.
43:41Yes.
43:42How about all the people here?
43:43Yes.
43:44Let's do it.
43:45I'm sorry.
43:47Toyotomi,
43:48why did you come to the company really tear?
43:50No, no, you should.
43:51Just get on.
43:52No, you should.
43:53You're just saying this.
43:54He is crazy.
43:55You're Case原.
43:56You're even talking about anyone.
43:57Do you have any issues at this time?
44:00I think I am a murderer of Toyotomi.
44:03He is a person who's going to kill the company.
44:05Your mother is痛.
44:07The person who's going to kill the company is Toyotomi.
44:11They are all possible to make a bomb, and they have the ability to make a bomb.
44:15They are the most怪しい.
44:17Do you remember?
44:18A year ago, Toyotomi was I called to drink and drink.
44:21Toyotomi and織田 and北条's relationship.
44:24You've also heard of their words, isn't it?
44:30I don't know.
45:00Are you serious?
45:02But, the father of the father of the father,
45:04I'm a traitor.
45:06Don't let them go!
45:08I'll never get them to forgive them.
45:11I'll never get them.
45:13Don't drink too much.
45:15No!
45:21Okay.
45:23If you're talking about that,
45:24I'm wondering if you're questioning him.
45:26Don't say anything like that!
45:28I'm not!
45:29You know, it's a relationship between Toyotomi and Oda and Oda.
45:33But, you're not sure what Toyotomi is doing?
45:36You might know what Toyotomi is doing, but I know who I am.
45:40I'm just going to get a little bit of it right away.
45:44You're not sure what Toyotomi is doing.
45:46You're not sure what Toyotomi is doing.
45:49If you're not sure what it is, you don't know.
45:53No!
45:54You're not sure what it is.
45:57Toyotomi is saying, is it true?
46:00No, you're not sure what it is.
46:03Oh, no, no, no, no.
46:06You're not sure what it is.
46:12You're not sure what it is.
46:15This damn woman is false.
46:18She is using her own name.
46:21I don't know what the hell!
46:23I can't believe it!
46:25Why did you kill me?
46:27You killed me!
46:29It's too bad!
46:31Stop it!
46:33Stop it!
46:35Are you ready?
46:37Are you okay?
46:39Oh my God!
46:41No!
46:43Let's go!
46:45Stop it!
46:47I can't.
46:49I can't.
46:51Donutomi!
46:53How do you do it?
46:55You're wrong!
46:57You're wrong!
46:59You're wrong!
47:01You're wrong!
47:03You're wrong!
47:05You're wrong!
47:07You're wrong!
47:09Donutomi is a crime.
47:11Who is it?
47:13Who is it?
47:15You're wrong!
47:17You're wrong!
47:19Hey!
47:21Let's go outside!
47:23I'm sorry!
47:24You're right!
47:25You're right!
47:26You're right!
47:27Hey!
47:28You're right!
47:29You're wrong!
47:31I've never tried!
47:33You've never tried!
47:35You need to work!
47:37You're right!
47:38And now,
47:39You've and I have a profile.
47:41So, you need to go outside.
47:43You'll have to make the work.
47:45I understand.
47:46I do!
47:47I have a deadline!
47:49I have a request!
47:50The deadline will help with theấyатьρα.
47:53What do you think,花見?
47:57I don't have any questions about the sales and the financial situation.
48:03I think I can get a contract.
48:06Then, it's the decision.
48:09Let's close the contract.
48:11Thank you!
48:13This is the end of the year!
48:23Let's close the contract!
48:26花見.
48:28I don't know.
48:31What is that?
48:33It's been done by Oda.
48:35I'm a fraud.
48:37Takeda.
48:39It's burning here.
48:41Hurry up.
48:43I'm sorry.
48:45I'm sorry.
48:47I'm sorry.
48:49I'm sorry.
48:51I'm sorry.
48:53I'm sorry.
48:55I'm sorry.
48:57I'm sorry.
48:59I'm sorry.
49:01I'm sorry.
49:03I'm sorry.
49:05Takeda.
49:07I've been working for forever.
49:09I can't help you.
49:11I can't help you.
49:13Takeda.
49:15I'm sorry.
49:17You're a good guy.
49:19You're a good guy.
49:21You're a 미안er American guy.
49:23You're a bad guy.
49:24You are a bad guy.
49:25You're a wicked one.
49:26Zeguara.
49:31Wagner.
49:38What is thatplay?
49:40It's a legal record for your company and詰め.
49:45Take it.
49:46You're not.
49:48I'm not.
49:53You're not.
49:58This company is a mess.
50:00They're being empty.
50:02They're not allowed to get a contract with Fujimori.
50:04They're all in this water bottle.
50:07You don't have to make it so good.
50:09Don't let him!
50:12The company is all in the same way.
50:14Why are you so angry?
50:16That's why I believe this.
50:18I believe this is your freedom.
50:20But, my wife is in the country.
50:22The paper's trust is a perfect answer.
50:28If you take it, you'll take it back.
50:30I'm going to take it back.
50:35What's wrong with this?
50:37What was that?
51:07After 10 minutes!
51:09Hurry up!
51:10Hurry up!
51:11Let's go!
51:12Let's go!
51:13Hurry up!
51:17Toyotomi!
51:21Don't let you go!
51:23You don't know anything!
51:25I don't know anything about it.
51:27The story is not about the Fujimori Group.
51:30If you succeed, there's a huge money.
51:35If you succeed, it will be better.
51:38Really?
51:39Really?
51:40Really!
51:50Don't forget my part.
51:53It's all right.
52:05Don't forget my part!
52:07Take it!
52:08You'll burn in another few minutes!
52:11I'm gonna believe this.
52:14You're gonna believe this.
52:15I want to stop the rest of all!
52:19気分転換でもしようかいつものお店でいいですかちょっと疲れましたねどう連れてこないの
52:49You're a strong man, so I'm sure you're okay.
53:19You're the constant cause for all my love, all my love, I have only love for you.
53:34Only love, only love for you.
53:44全部俺のせいだ。
54:13大丈夫よ。爆弾なんてないのよ。
54:16もう間に合わない。あと3分で爆発する。
54:21おい。まだ爆発の話か。結局助かったのはお前じゃなかったな。
54:27それじゃ。ほい。
54:30おい。外せ。外せって。
54:34大丈夫。
54:41大丈夫!
54:42大丈夫!
54:45大丈夫!
54:48Don't get it!
54:53Who is going to help me?
54:55Are we here?
54:56What?
54:57What?
54:58I'm alone!
54:59I'm alone!
55:00I'm alone!
55:01I'm alone!
55:02I'm alone!
55:03What are you doing?
55:04What are you still doing?
55:05Hurry up!
55:06What are you doing?
55:07What are you doing?
55:08What are you doing?
55:09Oh!
55:10Oh!
55:11Oh!
55:12Oh!
55:15Oh!
55:16Let's go!
55:17Hurry up!
55:18Hurry up!
55:19Hurry up!
55:20Hurry up!
55:21Hurry up!
55:22Let's go!
55:23Let's go!
55:24Let's go!
55:25Let's go!
55:26You're going to be able to make the company that I created.
55:31What is that?
55:32This company was originally made together with me.
55:36But...
55:38Well, what is it?
55:39I have been trying to run out of my wife.
55:40I was going to send them out of my wife.
55:41I got through them getting to my family.
55:42Welcome to my family.
55:43I've been
55:50Finally, I had not.
55:51I've been sans the love of my wife.
55:54You're having a cold, honey.
55:55I'll be scared of my wife.
55:57I'll be afraid of my wife.
55:58I'm afraid of your mother.
55:59Say, say.
56:00Please do now!
56:01Come on, come on!
56:02I'm sorry.
56:04I'm sorry.
56:06I'm sorry.
56:08I'm sorry.
56:10I'm sorry.
56:12I'm sorry.
56:14I'm sorry.
56:16I've been waiting for this day for about 20 years.
56:20You guys are the stupid ones.
56:32This is the end.
56:34I'm sorry.
56:36I'm sorry.
56:38I'm sorry.
56:40I'm sorry.
56:42I'm sorry.
56:44I'm sorry.
56:46I can't wait.
57:02I can't wait.
57:04I don't know.
57:06There it was.
57:08I'm sorry.
57:10There it is.
57:12I'm sorry.
57:14He was hit.
57:16He is hit.
57:20He really hit.
57:22He hit.
57:24What?
57:26What?
57:28This is the end.
57:30The end.
57:32You

Recommended