Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Death's Design Full Movie
Transcript
00:00Chinese
00:23What are you doing?
00:24Go down, go down!
00:25It's dangerous!
00:30俺は昨日の夜から妙な力に目覚めた。
00:37人の頭の上に何やカウントダウンの数字が見える。
00:47恐らく死ぬ運命にある人間の真意とその事故だ。
00:54その力が俺の周りのすべてを変えた。
01:02危ない! 離れろ! 死ぬぞ!
01:14は?
01:17何だお前?
01:18とにかく25秒後に事故で死ぬかもしれないんで。
01:21早い! 離れましょう!
01:23事故? 起こるわけねえだろ。
01:25いや、本当なんですよ。信じてください。
01:27早い、あっち行け。危ないから。邪魔すんな。
01:32危ない!
01:39危ない!
01:46関原、どうした?
01:48カメだ。この作業員な。
01:50危ない!
01:55危ない!
01:57危ない!
01:59危ない!
02:01危ない!
02:05危ない!
02:07危ない!
02:08責任!
02:09もう行こう。
02:11危ない!
02:13俺には変な物が見えるんだ。
02:16死ぬカウントダウン。
02:17What are you talking about?
02:19What are you talking about?
02:21It's now two.
02:29Hey, what are you talking about?
02:33No, that's not a joke.
02:35You're dead.
02:37You're dead.
02:39You're dead at 9 o'clock at 28 o'clock.
02:41You're dead!
02:43You're alive!
02:45Dude, he just killed my brother.
02:47We're out-of-the-art.
02:49You're dead.
02:51I thought we were just a few people died yet.
02:53And two each died.
02:55And they died.
02:57And then two each died.
02:59Don't worry.
03:01Don't worry about it.
03:03Look at those young ladies.
03:05Wait, aren't you?
03:07It's not lame.
03:09It's too late.
03:11No, I'm not going to take care of him.
03:13No, it's not my friend. I'll help you.
03:18I'm not going to take care of him.
03:23Please, I'm coming.
03:25What's up,関原?
03:29I'm not going to take care of him.
03:32What's up,関原?
03:34I'm関原.
03:36Who's that?
03:39What's up,関原?
03:42You're not going to take care of him.
03:45関原, you're not going to take care of him.
03:49Listen to me.
03:50You're not going to take care of him.
03:53You're not going to take care of him.
03:55Don't you stop saying that he's going to go back to work?
04:00I'm not going to die.
04:02I'm not going to take care of him.
04:04It's not going to take care of him.
04:08There's no way.
04:10You're not going to take care of him.
04:12You're not going to take care of him.
04:14Just, everyone, can you hear me?
04:16Hey, Tekihaa-san!
04:18Toi-Kumi, can you hear me?
04:19I think there's an explosion in this company.
04:21It's about 9 o'clock 30 minutes.
04:23I'm going to kill everyone.
04:25I'm going to kill everyone.
04:27I'm going to kill everyone.
04:29Are you still sleeping?
04:32Good morning.
04:37If you hit it, you'll be home.
04:39There's no reality.
04:41Where's the DekuMan?
04:42You're going to kill everyone?
04:44You're going to kill everyone.
04:45It's going to kill everyone.
04:46It's going to kill everyone.
04:47If you're gone, you're going to kill everyone.
04:49Your turn to kill everyone.
04:51I'm going to kill everyone.
04:53Tekihaa-san.
04:55Today, Teki-Kumi Group is an emergency room.
04:58It is not in the tarp.
05:00Come here!
05:02Teki-ka-san quickly, Teki-keye.
05:03Like the Japanese group,
05:05we let the DekuKumi need to get to it.
05:07Do you not see any of the DekuKumi?
05:10I know you're a child.
05:12You're going to make a movie with me.
05:15I'm going to kill you.
05:17I'm going to kill you!
05:21Stop!
05:23You're not lying!
05:26You're lying!
05:27You're lying to me.
05:30You're lying to me!
05:32You're lying to me.
05:33I'm going to get rid of you.
05:35You're not lying to me.
05:36You're not changing the rules.
05:39I wonder if anyone is due to that.
05:41It's an important day!
05:42That guy, you killed him right now!
05:45It seems to me to see it!
05:46Now, he's coming out at 9.30am at 9.30am!
05:51I just heard him say that I had a lung cancer.
05:53I was going to lung cancer.
05:54You both did.
05:55You died at 9.28am at 9.30am and lung cancer.
05:58And that later, everyone has a lung cancer.
06:00Stop it!
06:01You're friends!
06:03You idiot!
06:04This company will burn at 9.30am!
06:09Hurry up!
06:10Mr.関原...
06:12Is it really?
06:13Yes!
06:14I am!
06:15I am!
06:22What are you doing?
06:24Mr.小田社長!
06:26Mr.関原さん says,
06:27Mr.関原 says,
06:28Mr.関原 says,
06:29Mr.関原 says,
06:30Mr.関原 says,
06:31Mr.関原 says,
06:32Mr.関原 says,
06:33Mr.関原 says,
06:34Mr.関原 says,
06:35Mr.関原 says,
06:36Mr.関原 says,
06:37Mr.関原 says,
06:38Mr.関原 says,
06:39Mr.関原 says,
06:40Mr.関原 says,
06:41Mr.関原 says,
06:42Mr.関原 says,
06:43Mr.関原 says,
06:44Mr.関原 says,
06:45Mr.関原 says,
06:46Mr.関原 says,
06:47Mr.関原 says,
06:48Mr.関原 says,
06:49Mr.関原 says,
06:50Mr.関原 says,
06:51Mr.関原 says,
06:52Mr.関原 says,
06:53Mr.関原 says,
06:54Mr.関原 says,
06:55Mr.関原 says,
06:56I'm going to get mad at you.
06:58I'm going to get mad at you.
07:00I'm going to get mad at you.
07:02That's it.
07:04Yes.
07:06If you don't believe me, I'm fine.
07:22Hannah.
07:24I'm going to get mad at you.
07:26How did you get mad at you?
07:32I'm sorry.
07:37Welcome to my house.
07:38How are you?
07:40Thank you so much for joining me today.
07:45This is Tomas Amari and関原 Hanami.
07:50I'm going to take a look at you today.
07:54I'm going to take a look at you.
08:04I'm going to take a look at you.
08:06I'm going to take a look at you.
08:12I'm going to take a look at you.
08:14I'm going to take a look at you.
08:16I'm going to take a look at you.
08:18I'm going to take a look at you.
08:20I don't know.
08:22I know.
08:24I'm going to take a look at you.
08:26I'm going to take a look at you.
08:28I'm going to take a look at you.
08:30Take a look at you.
08:32I'm going to take a look at you.
08:34Oh, that's it, Kihara?
08:38Why don't you go?
08:42What are you doing?
08:43After a few minutes, let's go!
08:47After a few minutes, let's go!
08:49Kihara!
08:50I can't tell you what to say!
08:53That's it!
08:54The fire is burning!
08:57It's you!
09:01Hey, Kihara!
09:03You can't get any of them.
09:06What?
09:07What?
09:08You can't get any of them.
09:10I'm not going to die.
09:13I'm not going to die.
09:15I'm not going to die.
09:20I'm not going to die.
09:22He's a little accident.
09:24But really, it's a bad thing.
09:27This company is going to be destroyed.
09:31That's right.
09:32Go ahead.
09:33Where is the fire?
09:35I don't know.
09:37But...
09:38You don't know anything.
09:40The company is going to be destroyed.
09:42Don't be afraid.
09:43Don't be afraid.
09:44This guy, Kameda, is my friend.
09:47He's going to die 30 seconds later.
09:50Don't be afraid.
09:51Yes.
09:52I'm fine.
09:54Don't be afraid.
10:15Kameda!
10:17Kameda!
10:19What is it?
10:22You're only dying.
10:24What is it?
10:25Come on.
10:26Let's go.
10:27No.
10:28No.
10:29No.
10:30No.
10:31No.
10:32No.
10:33No.
10:34No.
10:35No.
10:36No.
10:37No.
10:38No.
10:39No.
10:40No.
10:41No.
10:42No.
10:43No.
10:44No.
10:45No.
10:46No.
10:47No.
10:48No.
10:50No.
10:51No.
10:52No.
10:53No.
10:55No.
10:56No.
11:05I'm not sure why I don't have a contract with a contract.
11:10I know what I'm saying.
11:13I told you that you are not using it.
11:17That's why you have all of the customers' information.
11:22I'm not sure how you're doing it.
11:25I'm not sure how many customers are going to be doing it.
11:30I'm not sure how you're doing it.
11:33I'm sorry.
12:03I'm sorry.
12:04Thomas and I will drink coffee.
12:09What?
12:10What?
12:11What?
12:12What?
12:13What?
12:14What?
12:15What?
12:16What?
12:17What?
12:18What?
12:19What?
12:20What?
12:25What?
12:26I'm sorry.
12:27I'm sorry.
12:29I'm sorry.
12:34What?
12:35What?
12:38What?
12:39What?
12:41What?
12:43Isn't that something?
12:47What?
12:48Why didn't you destroy something?
12:50Why didn't it burn?
12:51That's the 저기.
12:53What?
12:54What?
12:55What?
12:56I don't know.
13:26How are you?
13:26I'm going to get you to get you all the time.
13:29I'm going home.
13:30I'm going to leave you alone to the work of life.
13:34I mean, you're going to be a good job of life.
13:37Yeah.
13:38I've been married for the long time,
13:41but I had to leave you alone.
13:45I didn't see you anymore.
13:49I had to leave you alone.
13:51That's what I'm going to do with my life.
13:55I'm going to have a car, and I'm going to have a煙草 and a酒.
13:59Sorry.
14:04I'm not going to die.
14:06But if I don't have a life, I don't have to work.
14:08You're not going to die.
14:10You're not going to die.
14:13What?
14:17I'm going to die.
14:26I'm going to die.
14:32I'm going to die.
14:36If you lose this job, how do you grow up?
14:41I'm your father.
14:44I'm going to die.
14:47I'm going to die.
14:50I'm going to die.
14:56I'm going to die.
14:58I'm going to die.
15:00If you want to die, I'll help you.
15:03I'll stop the real world.
15:05I'll stop you and I'll stop you.
15:07You and me.
15:09Oh.
15:14Are you eating?
15:16I haven't been back yet.
15:18Yes.
15:19I'm not thinking about it.
15:24I'm not thinking about it.
15:26I'm not thinking about it.
15:27I'm not thinking about it.
15:28The company is a genius, and the leader is a genius.
15:31Everyone is a genius.
15:33I'm not thinking about it.
15:39高梨ちゃん、こんなに長い時間外で何してたんだ。
15:44何ぼーっとしてんの?行かないの?ああ。
15:49早くなった。
15:51早く、早くかってる。
16:00やはり11時に変わってる。
16:02関原さん、おかえりなさい。爆弾どこですか?
16:05川田の遺体はどうした?隠したのか?
16:09亀田の遺体はどうした?
16:13隠したのか?
16:14亀田さん?
16:15爆死でもしたんじゃないですか?
16:19亀田さんは元気に営業に出て行かれましたよ
16:23爆発しなかったか?
16:29爆発はなくなったわけじゃない
16:31時間がずれただけだ
16:32次は11時だ
16:36犯人を見つけて必ず止めてみせる
16:39トーマス会長
16:41申し訳ございませんでした
16:44私は彼との関係を隠していました
16:47もしこのことで悪い影響を与えてしまったのであれば
16:51罰を受け入れます
16:52隠す必要はないよ
16:55我々の投資の話には何ら影響はない
17:05それと会長だなんて呼ばないでくれよ
17:08私はずっと前から知っていたんだ
17:10君の夫がここで働いていることはね
17:13ご存知だったんですか?
17:15私も隠していたんだが
17:17ずっと前から君のことが気になっていてね
17:20だから君の夫に興味があったんだ
17:22君のような素敵な人と
17:25どんな男が結婚できたのか知りたかった
17:29しかし 今日彼を見て正直がっかりしました
17:34こんな男に言ってね
17:37会長 夫はとてもいい人です
17:40今日は少し様子がおかしいんです
17:42私もおかしいのかな
17:44君への興味は消えないよ
17:46君が心変わりすれば
17:48仕事はもっと上手くいくかもしれないね
17:50仕事はもっと上手くいくかもしれないね
17:52失礼いたします
17:54どうぞ
17:55どうぞ
17:56トーマス会長
17:59よろしければお二人には
18:01我が社の文化や社員の意識の高さを
18:04是非見ていただきたいと思うのですが
18:06いかがでしょうか
18:07ええ こちら
18:12花見さん 行きましょう
18:15わかりました
18:18ご案内します
18:19ええ
18:20小田社長からの指示だ
18:22今まで練習してきた我が社のオリジナルダンスをやるぞ
18:26準備はいいか
18:27はい
18:28はい
18:29毎日スローガンとかダンスとか意味わかんない
18:32くそ
18:33いや
18:34だからやるんだよ
18:36さあ
18:38元気に踊るぞ
18:40カメダ
18:47お前死んだんじゃなかったのか
18:49正直
18:50俺は心臓が悪いんだ
18:51だけど
18:52お前が指摘してくれたから
18:53ちゃんと薬も飲んだ
18:55それで気を取り戻したんだ
19:00よく帰ったね カメダ
19:02一緒に踊ろう
19:03はい
19:04カメダ
19:05踊るな
19:06お前また死ぬぞ
19:07大丈夫
19:08俺は何度でも生き返ってみせるさ
19:11早く並べ
19:12はい
19:13カメダ
19:18いつもMVP社員の君に
19:21今回はリーダーを任せてもいいか
19:23ああ
19:24ありがとうございます
19:25もしろやりときます
19:26カメダ
19:27ダメだ
19:28お前ほんとに死ぬぞ
19:29うるせえ
19:30お前がリーダーやりたいだけだろ
19:31でも部長が俺をリーダーに示したんだ
19:33もういい
19:34いくら言っても無駄だ
19:36説得なんてできない
19:37これがお前の運命だ
19:45さあみんなで
19:46元気を出して
19:47スローガン
19:48おお
19:50自信があるから
19:52成功する
19:54仲間を信じて
19:56勝利する
19:58会社を信じて
20:00成功する
20:02一眼となって
20:04会社が勝利する
20:06よく毎日バカなオリジナルダンスしてるよね
20:09全員死ねばよ
20:11もしかして
20:12犯人はほんとに高梨っちゃうか
20:14外で何かしらで爆発を失敗
20:16だから戻ってきた
20:17だから爆発期間が延びたのか
20:19レッツダンス
20:21会社を信じて
20:24仲間を信じて
20:26自信があるから
20:28一眼となって
20:30何故!
20:31成功する
20:33勝利する
20:35成功する
20:37成功する
20:39成功する
20:41成功する
20:43成功する
20:45成功する
20:47solids
20:48ガメだ
20:49ガメだ
20:50すごい
20:51もう止めよ
20:52いや
20:53ゴマ
20:53ゴマ
20:54ゴマ
20:55リータラさん
20:56ゴマ
20:57そうできるのか
20:58It's not us!
21:01You're the leader!
21:03That's true!
21:04That's not my question!
21:04That's not mine!
21:05That's not mine!
21:06That's not mine!
21:07I'm the leader!
21:09That's not mine!
21:19Goodbye!
21:20Goodbye!
21:25I've told you the last time!
21:28You're not a young person, right?
21:31Let's go to the office and talk to you.
21:33No, no, no, no.
21:34I'll call you a救助.
21:36Yes.
21:36Yes.
21:37Wait, wait.
21:38Wait, wait.
21:40No, no, no.
21:42Hurry.
21:42Hurry.
21:44I can't agree.
21:46I'll be in three minutes.
21:47You're not a good guy.
21:48You're not a good guy.
21:50I'm not a bad guy.
21:51You're not a bad guy.
21:53You're not a bad guy.
21:54You're not a bad guy.
21:56Actually, he's weak.
21:58You're crazy.
21:59What's that?
22:00I don't care.
22:01But I'm fine.
22:03It's time for everyone.
22:06The camera?
22:07It's time for救急車.
22:09No, he's dead.
22:10He's dead.
22:11But he's still running.
22:12Everyone will die.
22:13I'll take care of you.
22:14I'll take care of you.
22:15I'm going to stop this company.
22:19I'm sorry.
22:21I'm sorry.
22:23The camera is dead.
22:25I'll take care of you.
22:32How do you see your brain death?
22:34I've just heard the truth.
22:36The camera is dead?
22:39Is this the company?
22:42I don't care.
22:44You're all not working.
22:46Is the camera dead?
22:51Or is he died?
22:53The camera was in the救急車.
22:56That's why dance is not a job, so I'm sure it's okay.
22:59That's why it's not going to be in the company.
23:02I'm not going to be dancing in the job.
23:05Wait a minute.
23:07You told me that you were dancing in the middle of the accident.
23:10That's why it's not going to get down.
23:12It's funny.
23:13It's not going to get down.
23:15It's not going to get down.
23:17It's not going to die, but it's not going to die.
23:21It's not going to die.
23:23It's not going to die.
23:24I think it's better to think about it.
23:26I'm sure.
23:27Be careful.
23:29You're going to have to pay for their family.
23:33It's better than today.
23:36It's going to win the投資 of Fujimori Group.
23:39That's right,関原.
23:41Come on.
23:45関原, you're already in the company, right?
23:49I'm not going to be in the company.
23:51I'm just going to die.
23:52I'm just going to die.
23:54Just get it.
23:55No, you're not.
23:56If you're in the company,
23:58you're going to die,
23:59you're going to die.
24:01Your wife doesn't have to be in the company.
24:02You're going to die.
24:04You're going to die.
24:05You're going to die.
24:06Where is that?
24:07Yeah, Major.
24:08I've got no doubt for you.
24:10I'm sorry.
24:12I don't know.
24:42先輩またもう一歩してるああまあ確かに会社は悪いところもあるかもしれないけど爆発したらみんなの家族がかわいそうじゃないか違うこんな会社爆発した方が世界が平和で静かになるハラミさんの夫がこれから怒ることを予言できるなんて信じ難いですが会社が爆発されると言っていましたか本当に?
25:12爆発するんでしょうか?
25:13私も何が起きているのかわかりません
25:19安心してください私があなたを守ります
25:26会長私は関原の妻ですどうか変な気を起こさないでください
25:37どうぞ
25:44トンマス会長大変お待たせいたしましたそろそろ投資の件決めていただけますでしょうか
25:50尾田社長朝から社員が過労で気絶し爆弾の噂も広がっている
25:56本社の安全管理に疑問があります
25:59ああさっき関原のやつ謝ってきました朝から冗談が過ぎましたってよって弊社は安全です
26:09私は自分の目で判断します本社が本当に安全かどうか確認しましょう
26:14分かりましたトンマス会長おっしゃるとおり花見さん一緒に行きましょう分かりました花見さんあなたの前で関原を通してやるあの男への愛いつまで続く?もしもしあ私の荷物ですか?あっすぐ行けますか?
26:21何だ今度ともしかして。
26:51関原さん
27:01関原さん
27:05関原さんあなたは会社が11時に爆発するとおっしゃっているそうですね本当ですか?
27:12信じてくださるんですねよかった本当です爆発します花見さんを連れてすぐにここから離れてください
27:18あなた根拠のないことを勝手に言い出さないで!
27:21嘘はついてない!
27:22織田社長
27:24御社を社内の安全すら保証できていないのに藤森車なぜ御社に投資することができるのでしょうか?
27:31これは誤解ですそんなわけ
27:35関原先輩もう勘弁してくださいよ
27:38トマス会長信じてくれますよね?
27:42私は関原さんを信じます
27:44そして本当に爆弾を設置した犯人がいると思う
27:49関原さんあなたは犯人が誰だと思いますか?
27:53いやまだ確定ではないんですがただあのバック
27:57これは憶測ですが私はあなたこそ犯人じゃないこと考えています
28:03あなたが会社を爆発したいと考えている違いますか?
28:07会長彼がそんなことをするわけがないでしょ?
28:09私の妻がここにいるのに会社を爆発する!
28:12そんなことするわけないでしょ?
28:13そんなことするわけないといえばそれで終わりですが
28:16犯人の疑いを晴らしたいなら持ち物を調べましょう
28:20ちょっとやりすぎではないですか?
28:24やりすぎ?
28:25私は皆の安全を考えているだけです
28:27彼のデスクを調べてください
28:29もちろんです
28:30おいセギャラの使いで調べろ
28:33俺を調べる権利はない
28:38俺を調べる権利はない
28:40リスクを排除するんだ
28:42お前というリスクをだ
28:45武田ちょっと来てくれ
28:47はいただいま
28:49武田社長
28:56私は関原が新人の頃から面倒を見てきましたが
29:01彼はそんな人間ではありません
29:03爪かべるうるせえ
29:04早く見ろ
29:05もし本当に爆弾の可能性があるなら
29:08まずは警察に通報したらいかもでしょうか
29:10うるせえ
29:11先生
29:15先生
29:19大丈夫ですか?
29:20先生と呼ぶな
29:22今はお前の先生でね
29:23いや
29:24入社してからずっと先生のお世話になっています
29:26俺にとっては今も先生です
29:28そんな話をしている場合じゃない
29:31お前の役に立てず
29:33お前の役に立てず
29:34すまない
29:35先生
29:36先生
29:37先生
29:38先生
29:39先生
29:40先生
29:42先生
29:50やめろ
29:51これは見るな
29:52やめろ
29:53これは見るな
29:54やめろ
29:58これは見るな
29:59関原
30:00お前まさか本当に会社は爆破しようとしているのか
30:01関原
30:02お前まさか本当に会社は爆破しようとしているのか
30:04何かあいつが持っている箱を取り上げろ
30:07不思っている箱を取り上げろ
30:08関原
30:09中身は一体何だ
30:10本当に見せられません
30:11花嘘
30:12その箱を渡して
30:15いや見せられない
30:16何で
30:17あっ
30:18あっ
30:19あっ
30:32びっくりした
30:33死ぬかと思った
30:35関原
30:37あっ
30:38あっ
30:39お前仕事中にこんなラブレター作って
30:42なんで新しい恋人でもできたか
30:45説明して
30:47ラブレター?
30:49関原さん不倫してたんですか?
30:51ごめん
30:52私は二人の未来のために
30:56毎日はさらりで崖を支えているのにあなたは何をしてるの何を考えてるのこの手紙には全部君の名前が書いてあるんだアナミまた胃が悪いみたいだ朝早く起きてお粥を準備した朝早く起きてお粥を準備した朝早く起きてお粥を準備した朝早く起きてお粥を準備した。
31:25君は僕たちのために頑張ってるからもっと支えてあげたい。
31:30俺のリストは豊臣に奪われた。だから花見に頼らざるを得ない。
31:35本当に役立つな俺。頑張ってる花見。今夜彼女の好きなシチューを作ってあげたい。
31:41何で?何でちょっと言ってくれなかったの?
31:46恥ずかしかった。
31:48私は彼を過小評価していました。彼はあなたにふさわしい人物です。
31:53私もそう思っています。
31:58彼ならばきっとあなたを幸せにしてくれることでしょう。
32:03ありがとうございます。
32:04失礼いたします。
32:05どうぞ。
32:06トマス会長改めて投資協力の件話し合いましょう。
32:13もちろんありがとうございます。
32:34高梨こんなに戻ってこないなんて。
32:39爆弾を仕掛けたから先に逃げたのか。
32:43関原、来てくれ。
32:49スーザー、何ですか。
32:52投資の話、順調だからさ。
33:02はい、今日のボーナス。
33:05何が入ってるんだろう?
33:08先に見せてくれないと、見せてあげない。
33:15どこへ?
33:21太田社長、関原のこと、申し訳ございませんでした。
33:26私の教育不足で、会社にまでご迷惑おかけしました。
33:31さすがだな、武田。
33:34やはり関原君はお前の言うことしか聞かないんだ。
33:40あんたは、頼んだぞ。
33:43分かりました。
33:47室内の話、駆使いたいと。
33:54そして、申し訳ございません。
33:56じゃんじゃじゃいじゃーん
33:57お社長、荒れちゃいますよ。
34:02お社長、立ち上げますよ。
34:05社長。
34:07おおうな。
34:08It's good.
34:10It's delicious.
34:12What are you doing?
34:14It's a good food.
34:16You can take a break.
34:18I'm going to take a break.
34:20What is it?
34:22I'm going to take a break.
34:24I'm going to take a break.
34:26I can't eat anything.
34:28I'm going to take a break.
34:30I'm going to take a break.
34:32What's it?
34:34I'm just going to take a break.
34:36You'll take a break.
34:38I'm going to take a break.
34:40I thought we'd have to go.
34:42I'm going to see you for the toilet.
34:44Take care of yourself.
34:46Take care of yourself.
34:48Toyotomi,
34:50I tend to go that way.
34:52I don't have that mistake.
34:54I'm going to take a break.
34:56I'll take care of you.
34:58I'll take care of you.
35:00When you have to take care of me.
35:02I'm not afraid of it!
35:03I've worked so much for such a cheap salary!
35:07I've got a lot of money!
35:12Do you know what the company is being born for you?
35:18The situation of the world is so gross!
35:21If you don't get to this company, you'll never find a job!
35:25Especially if you're like you!
35:29The company has grown me.
35:33I don't know if there's so many things like this.
35:40What are you going to do?
35:42That's right.
35:45I'm happy to leave it for 2 months.
35:49Okay.
35:58The lightning button.
35:59What are you talking about?
36:01This is a lightning button.
36:03Go away!
36:08That's it.
36:10That's it.
36:11That's it.
36:19What?
36:31I'm just thinking of this.
36:34How many times do you have to be験ged?
36:36Well, why did you ask the bomb on the made-up?
36:41The bomb on the made-up?
36:43If I had no idea about the bomb on the world,
36:45I would not have to make the bomb on the made-up.
36:47Well, you always have a small suit, but why are you so big?
36:52What's the suit of suit?
36:54It's your mother's gift.
36:58I was supposed to leave you at the desk.
37:04I found a new job.
37:08You'll be able to get away from this crazy company.
37:11If you have no interest in the company, tell me.
37:14There's a future in this company.
37:16If you're a bad man, you're too much.
37:21I'm not going to be able to do it.
37:25I'm not going to be able to do it.
37:28I'm not going to be able to take away from the company.
37:31I'm not going to be able to do it.
37:34I'm not going to be able to do this company.
37:38Let's make it easy.
37:41I'll stop you again.
37:46Where are you,関原?
38:03Yes.
38:05You killed me, my wife.
38:09What are you doing?
38:11Please, please.
38:13Please, please.
38:16Please, please.
38:17The person is suddenly in a relationship with a man and a man.
38:21What do you know?
38:23I don't understand my feelings.
38:25I don't understand my feelings.
38:27I don't understand my feelings.
38:28I don't understand my feelings.
38:29I don't understand my feelings.
38:30Please, please.
38:31If that's why, let's pay the bills.
38:33I can't move from the bills.
38:36Please pay the bills to the attorney.
38:38You're the attorney.
38:40I don't understand my wife.
38:43I don't understand my feelings.
38:44I don't understand my feelings.
38:46You are all for me, too.
38:47You're all for me.
38:48I don't understand my feelings.
38:49I don't understand my feelings, too.
38:51I don't understand my feelings.
38:52What are you saying?
38:55I think I'm going to have a lot of profit in this company!
39:06Be careful.
39:08We will do a job for the company.
39:12And we will pay 100 million dollars.
39:16I don't have a lot of money!
39:22Don't lose it!
39:26Don't lose it!
39:32Don't lose it!
39:35Don't lose it!
39:42What?
39:43I don't have a woman!
39:46Don't lose it!
39:52Don't lose it!
39:54Don't lose it!
39:56Don't lose it!
39:58Don't lose it!
40:03Stop it!
40:05I'm so sorry!
40:07Don't lose it!
40:14I'm your wife!
40:17My wife!
40:18I'm your wife!
40:20I'll take it.
40:22I'll take it.
40:24Yes, I'll take it.
40:26No, I'll take it.
40:28No, I'll take it.
40:30No, I'll take it.
40:36I've been so mad.
40:38I've been so mad.
40:42Well, it's a difficult problem.
40:46But I'll take it.
40:50Please, please.
40:53I've been so mad.
40:56I've been so mad.
41:00If you're a crime, you're a crime.
41:06What do you think?
41:08Do you have anything to say?
41:10Sir, I'm still信じてくれていない.
41:12You're a good year.
41:14I'm going to work hard.
41:16I'm sorry.
41:18I'm sorry.
41:20関原さん,
41:22you don't know how much the deal is this company?
41:26If this deal is your responsibility,
41:28it's your responsibility.
41:30You're the boss.
41:32You can feel the pressure.
41:34You can't believe it.
41:36You're the one who's a big deal.
41:38You're the one who's a long time.
41:40You're the one who's a long time.
41:42You're not a human being.
41:44You're the one who's a human being.
41:45You're the one who's really burning this company.
41:49You're the one who's a crime.
41:51Then you're the one who's a crime.
41:52Wait, I haven't finished it.
41:54What's the crime?
41:56I can't make a deal.
41:58It's just the crime.
42:00You're the one who's a crime.
42:02Actually, I was a crime.
42:04You're so janky.
42:06I've even seen TV.
42:08I've seen a lot of work.
42:09I've seen a lot of people.
42:10And…
42:11The crime?
42:12He's the one who never comin' off.
42:13You're the one who's in the morning.
42:15Mr. Osawa, we are already in the office room.
42:21Two coffee.
42:23And I can get some tea.
42:30Wait!
42:31What's that?
42:32Mr. Toyotomi, you're the victim of the company.
42:41Mr. Toyotomi, you're the victim of the company.
42:44Mr. Miyamoto?
42:45Mr. Miyamoto?
42:53Mr. Miyamoto was so kind of nervous.
43:01Mr. Miyamoto, you said that whole thing,
43:03Mr. Miyamoto?
43:05Mr. Miyamoto, you were the boy.
43:08関原、お前が面倒見てやってくれ。
43:10おお、豊臣くん。
43:12よろしく。
43:13よろしくお願いします。
43:14君は理系代か。
43:17じゃあなぜうちみたいな営業の対象を選んだ?
43:20あ、えっと、あの、いや、実は研究所に内定予定だったんですけど、家が貧しくてこれもないのです。
43:25他の研究所の金が押し出されたりしもって、なんかあたし。
43:27わかった。大したことじゃないな。
43:30しっかり頑張ろう。しっかりやれば、お金を稼げ。
43:33お金があれば、自分の夢を叶えられるじゃないか。
43:37はい。
43:38行こうか、お久しぶり。
43:39はい。
43:40頑張ってこい。
43:41失礼しました。
43:42とよとみ、まさか本当に会社を爆破するというのか。
43:48いやいやいや、社長、ちょっと落ち着いてくださいよ。
43:51関原の言うことなんて、今こいつは狂ってるんですけど、誰にでも噛みついてますって。
43:55また何か問題ですか。
43:58私は、とよとみが犯人だと思います。
44:01こいつが会社を爆破しようとしてます。
44:03あなた一体。
44:05はい。
44:07からみ、会社を爆破しようとしている犯人は豊臣だ。
44:10こいつは爆弾を作ることができるし、爆弾を作る動機もある。
44:14こいつが一番怪しい。
44:15覚えてないか。
44:17一年前、とよとみが俺をバーに呼び出して飲んでたときが。
44:20とよとみと、織田と北条の関係。
44:23お前も、こいつの言葉を偶然聞いたんじゃないか。
44:30とよとみと、織田と北条の関係。お前も聞いたか。
44:34今その話はいいでしょ。
44:35今はみんなの命に関わってんだぞ。
44:37荒美さん。
44:38これは犯人を見つけるのに大切なことです。
44:41一年前、とよとみさんから一体何を聞いたんですが。
44:45荒美さん。
44:53どうした、とるとみ?
44:54何かとか話してくれ。
44:55どうだめだろうが、俺の報奨に。
45:00でもね、報奨も報奨ですよ。
45:02あいつと俺のことを裏切ってスキョウダイを揺れてくそう!
45:07あいつら二人、絶対に許さない。
45:09必ず復讐してやる。
45:11飲みすぎな、飲みすぎんな。
45:13何だよ。
45:14Huh?
45:20I see.
45:21I'm afraid of that.
45:24Don't tell me that.
45:26Me?
45:27I think that was a relationship between Toyotomi and Oda.
45:31But that's why Toyotomi is so stupid.
45:34I don't know about Toyotomi's story, but I don't know about this story.
45:38I know this story.
45:39I don't know about this story.
45:42I don't know about it.
45:44Toyotomi is so stupid.
45:46If you look at Toyotomi, you can't see it.
45:48If you look at it, you can't see it.
45:50If you look at it, you can't see it.
45:52I don't know.
45:54It's true.
45:56The story of Toyotomi, is it true?
45:58I don't know.
46:00I don't know.
46:02I don't know.
46:04It's true.
46:06It's true.
46:08It's true.
46:10It's true.
46:12It's not true.
46:14It's true.
46:16You're wrong.
46:18This ugly woman.
46:20I think it's false.
46:22I'm wrong.
46:24I'm wrong.
46:26You're wrong.
46:28You're wrong.
46:30You're wrong.
46:32You're wrong.
46:33You're wrong.
46:34You're wrong.
46:35How are you?
46:36We're all wrong.
46:37I'm wrong.
46:38You're wrong.
46:41You're wrong.
46:43You're wrong.
46:44That's not me.
46:46We're dealing with the company attack.
46:48Toyotomi, in fact, how do you use the bomb?
46:52How do you use the bomb?
46:54Don't tell me!
46:56You're going to have a bomb in the company!
46:59Why?
47:00I'd like to call the police and call the police.
47:03If the police came, what would you do?
47:08You're not a victim.
47:10Then who?
47:14The most怪しい thing is you!
47:17Hey!
47:19Get out!
47:21Get out!
47:22You're going to leave the police!
47:24Get out!
47:25Hey!
47:26Get out!
47:29You're your husband.
47:31But I don't have to take care of the police.
47:34I don't have to take care of the police.
47:36I don't have to take care of the police.
47:39So I don't have to go out.
47:41I'm going to take care of the police.
47:43I understand.
47:45The contract, please!
47:48You're going to take care of the police.
47:51I'm going to ask you to talk to the police.
47:52What do you think, Harami?
47:54How do you think of the contract?
47:56We don't have any questions about the contract and the財務 situation.
48:00I think I'd like to take care of the contract.
48:03You know, my family has been taken care of.
48:04I'm going to take care of the contract.
48:06I'm going to take care of the contract.
48:09Thank you!
48:10Thank you!
48:11I'm going to destroy all of you!
48:20I'm going to destroy all of you!
48:24Hanami, I'm sorry.
48:29What is that?
48:31I've been doing this.
48:32I've been doing this.
48:33I've been doing this.
48:34I've been doing this.
48:35I've been doing this.
48:36I've been doing this.
48:39Help me.
48:40You're so early.
48:42You're so sorry.
48:44You're so sorry.
48:45I've talked about the pain of my wife.
48:50That girl has died.
48:52You were fine.
48:53That girl, isn't it?
48:56That girl has had good fortune.
48:59Oh, I'm sorry.
49:02Takiura-san…
49:05I have no power.
49:07I can't help you.
49:09I can't help you.
49:11Sekiara.
49:13You're a really good guy.
49:15You're a really good guy.
49:17You're a terrible guy.
49:19He's a terrible guy.
49:21He's just a fool.
49:23Sekiara.
49:29Sekiara.
49:36것도 la.
49:38What's this?
49:40This is the criminal notice that the company and Oda are talking about.
49:43Hold me this.
49:46Sekiara.
49:51You're over with möglichst beynamic.
49:52This company is being stolen from Oda.
49:58The company is being stolen from Oda.
50:00Oda is to bring the agreement to Fujimori and everyone in the water.
50:05You won't have to hold this in.
50:07Stop it!
50:10The company is living in all of you.
50:12Why are you so mad?
50:14You are free to believe this or not.
50:17But I'm from Kansa.
50:19Oh, I'm not sure.
50:20I'm a little more honest.
50:26I'll take it so much.
50:28I'll take it so far.
50:33What's that?
50:49.
50:54.
50:58.
51:04.
51:05.
51:06.
51:10.
51:11.
51:15.
51:17.
51:18.
51:19You have to hold it! You have to hold it!
51:21I don't know what you guys are saying.
51:25The story is not only the Fujimori Group.
51:28If you succeed, there will be a huge amount of money.
51:34If you do that, it will be better.
51:36Really?
51:37Really?
51:38Really?
51:39You will have more money than I know.
51:46Sir, don't forget about it.
51:50It's the first time.
52:06Please, you're going to get out of it!
52:09This is what I believe in関原.
52:12I believe in it.
52:14I want to stop everyone's lives.
52:25Let's do it.
52:27Do you want to do it every time?
52:39I'm a little tired.
52:45Why are you not here?
52:59You're a strong man.
53:01I'm okay.
53:09I'm okay.
53:39I love you.
53:46Why are you?
53:50A Jose, let's go ahead and leave.
53:52When are you, I'm not here.
53:53I'm not here.
53:54You're only here.
53:55I'm not here.
53:56I'm not here.
53:57You're the first one.
53:58Nobody wants you!
53:59I love you.
54:00But I love you.
54:01I'm not here.
54:02On my side.
54:03Three people.
54:04The next time you shoot.
54:06I don't know. It's all for me.
54:10It's okay. There's no bombs.
54:13I can't do it. We'll burn it in 3 minutes.
54:18Hey, you're still burning.
54:20I didn't want to help you.
54:27That's it.
54:28Hey.
54:29Hey, let's go!
54:30Hey, let's go!
54:36Look at that!
54:37Yes.
54:39I'm sorry.
54:42Okay, let's go!
54:43Hey, let's go!
54:44Why don't you get there?
54:46Why don't you get there?
54:48Why don't you get there?
54:50I'm sorry.
54:51No, I'm sorry.
54:52I'll get here.
54:53Let's go.
54:54Let's go!
54:55I'm sorry.
54:56Let's go!
54:57I'm sorry.
54:58I'm sorry!
54:59I'm sorry.
55:00You're still there.
55:01I'm sorry.
55:02I'm still waiting for you.
55:03Don't leave me.
55:04No, you're not here.
55:05Seki-Hara!
55:08Seki-Hara!
55:13Seki-Hara, get to her girl and get to her!
55:16Hanna, catch her!
55:17Hanna!
55:18Hanna, catch her!
55:20Seki-Hara, let's run together!
55:24Seki-Hara,
55:25you're going to be to be done with the company that made our company.
55:29What's your fault?
55:30This company originally built me together with my family.
55:35But, I became the body of the accident, and I was together with my wife, and I ran away from the business of the company.
55:44She was only a woman who loved her.
55:47She was also betrayed by the織田.
55:50She has nothing to see her in this company.
55:53I'm afraid of my life.
55:56Teacher...
55:57Go quickly!
55:58Yes, go!
56:05I'm sorry. I'm sorry. I'm going to fall asleep.
56:13I've been waiting for this day for about 20 years.
56:19You're the only one of them.
56:25This is the end.
56:31I'm sorry.
56:35I'm sorry.
56:39I'm sorry.
56:43I'm sorry.
56:47I'm sorry.
56:53I'm sorry.
57:03Oh, my God.
57:33陆小兴
57:34大家有请陆小兴
57:36上台领奖
57:37天哪呀
57:40能弹出这种水平的高琴
57:42第一名简直十指定位
57:44人家妈妈可是全球首富
57:47沈氏集团大小姐
57:48人家的老师更牛
57:50是世界级音乐教授
57:52你们的消息都落后了
57:54陆小兴才五岁
57:55就登顶胡不思排行榜了
57:57就连我们也望其向背啊
58:03我要邀请我的妈妈上台
58:08我想要把这份荣誉送给她
58:12谢谢乖女儿
58:22你是梦梦永远的骄傲
58:27快看 发屏信息
58:28怎么回事
58:31芸汐
58:45这么多年我一直在等你
58:47现在一切都尘埃落地
58:48终于有机会让你看到我
58:50芸汐
58:51你愿意嫁给她吗
58:53芸汐
58:54这妥妥的人生赢家呀
58:56自己有事业
58:57女儿是天才
58:58老公还是江城首富
59:00这条件还有什么不愿意的呀
59:03嫁给她
59:04嫁给她
59:05嫁给她
59:06嫁给她
59:07嫁给她
59:08嫁给她
59:09嫁给她
59:10嫁给她
59:11不愿意
59:12让你加入一带
59:13那边
59:14嫁给她
59:15嫁给她

Recommended