Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Takopi's Original Sin Episode 4
Ongoing Anime
Follow
today
Category
✨
People
Transcript
Display full video transcript
00:00
The end of the year, CZK is a great time to work with the new project.
00:08
That's it, CZK!
00:11
Today's conference is here.
00:12
We will be ready for summer holidays.
00:15
I'll be ready for a while.
00:16
I'll be ready for a while.
00:18
How can I help you?
00:20
Just! I've got to talk about it!
00:22
I'll be right back!
00:24
I'll be ready for a while!
00:30
The announcement is that she was born in the middle of 4th grade of Kira-ra-zaka-mari-na.
00:36
She had a strong heart attack from her head.
00:39
So, the police are going to kill her.
00:55
Oh, I'm going to go.
00:58
Shunyo...
01:00
Today is my job, so...
01:02
I'll do my mother again!
01:03
I'll do it!
01:28
いい恋してたら笑ってくれるかな?
01:35
ねぇ、なんで君は死んじゃうの?
01:40
だって怒っているの?
01:48
腐ってるのは地球の方だから上手く歩けない
01:53
暗闇でも見つけて
01:57
その揺り込まれ
02:00
苦しいとか寂しいとか
02:03
誰か見えたなら
02:06
魔法だっていらないよ
02:10
ハピラティチョッピー
02:12
置いていかないで
02:16
ハピラティチョッピー
02:18
置いていかないで
02:23
えー、じゃあね
02:25
今、先生からもお話があった通り
02:28
昨日、みんなのお友達の
02:31
キララ高まりなちゃんが亡くなりました
02:34
えー、みんなつらいと思うんだけど
02:37
できる範囲で構わないから
02:39
今からおじさんたちに
02:41
お話聞かせてもらえないかな
02:46
大丈夫だ
02:48
思い出ボックスに入れたから
02:49
本当の死亡日はバレてない
02:51
血もも全部拭き取ったし
02:54
大丈夫
02:55
地位置調査なんて想定外だったけど
02:58
でも問題ない
03:00
このまま黙っていればバレることはないはずだ
03:03
大丈夫
03:04
大丈夫
03:05
あの
03:06
大丈夫
03:07
でも
03:08
本当に黙ってていいんだっぴか
03:11
は?
03:15
いろいろ考えたんだっぴ
03:17
マリナちゃんのこととか
03:19
これからのこと
03:20
みんなとお話したくて
03:22
もうバレたんだよ
03:25
見つかったんだよ
03:27
今そんな話しても仕方ないだろうが
03:31
このタコ
03:32
でも
03:33
マリナちゃんのママやパパも
03:37
きっととっても悲しんでるっぴ
03:39
僕は何かしなきゃいけない気がするんだっぴ
03:44
マリナちゃんとマリナちゃんの家族のためにも
03:49
これ以上隠すよりも正直にお話するとか
03:54
そうだ
03:56
今全部正直に言っちゃえば
03:59
ねぇ
04:01
作戦会議しないの?
04:04
もうすぐ夏休みなのにサボったらダメじゃん
04:08
いや
04:11
こんな時にこの街を離れるのは
04:14
アズマくん
04:16
行けるよね?
04:17
東京
04:18
アズマくんが行ったんだよね
04:21
夏休みなら行けるって
04:23
うん
04:28
えっと
04:31
そうだ
04:33
うまくやらなきゃ
04:35
僕が行ったんだ
04:37
できるって
04:39
そもそも
04:41
遺体だって僕が隠せるって言ったんだ
04:44
なのに見つかった
04:46
もっとうまくできたんじゃないか
04:48
いや大丈夫
04:49
次は絶対うまくやる
04:51
うまく隠し通して
04:52
東京に行って
04:54
そしたらクゼさんはまだ
04:55
僕のこと
04:56
おーい
04:58
こんな遅くまで勉強してんの?
05:01
こんな遅くまで勉強してんの?
05:07
俊也
05:08
あっごめん ノックしたんだけど
05:11
いや 大丈夫
05:13
そういやさ あの事件 大丈夫か?
05:17
同じクラスの子なんだろ?
05:27
友達とか落ち込んでるか?
05:29
クラスの雰囲気どう?
05:32
お前も気を付けろよ
05:34
なんかあったら相談乗るから
05:37
警察の人怖くないか?
05:39
っていうかあの子ってさ
05:41
お前が一緒に遊んでた
05:43
ごめん
05:45
僕ちょっとトイレ…
05:47
おう 行ってろ
05:54
そういえばさ
05:56
最近のマリナちゃん おかしかったよね?
05:59
ああ…
06:00
おかしかった? どんなところが?
06:03
ええ 急にペコペコしだしてさ
06:07
ほんと 弱みでも握られてたんじゃね?
06:10
かわいそうだった
06:12
誰に?
06:13
あいつだよ あいつ
06:15
クゼさん
06:18
アズマ君の言う通り
06:20
分からないことは答えなかった
06:23
うん それでいい
06:25
犯人は大人だってみんな思うはずだ
06:27
だから…
06:28
でもまた話聞きに来るって
06:31
大丈夫だよね 夏休み
06:34
あ… あ…
06:36
ちゃんと行けるよね?
06:37
もちろん
06:40
大丈夫 大丈夫
06:42
絶対行けるよ
06:43
アリバイをもっとちゃんと寝ろ
06:46
ほら…
06:47
あんまり黙ってると怪しまれるから…
06:50
ああ ごめん
06:52
答えなくていいって言ったのは僕だったね
06:55
ごめん
06:57
うん うん 大丈夫
07:00
君が疑われることなんて絶対にないよ
07:03
僕がきっとうまくやって…
07:05
アズマ君
07:08
あっ…
07:09
テスト終わったよ
07:14
えっ…
07:15
えっ…
07:18
アズマ君
07:20
テスト終わったよ
07:22
テスト終わったよ
07:26
えっ…
07:28
食べていいよ
07:41
I'm
07:56
Can I eat?
07:58
What?
07:59
You too, it's hard to do things right now.
08:03
You're working late to take care of outside, right?
08:05
Oh
08:36
だからもういいよ
08:38
お母さんも頑張らないことにした
08:41
おやつも毎日食べればいいし
08:43
何点取ってもいいから
08:45
君の好きなようにやりなね
08:49
待って
08:51
お母さん
08:53
僕は
08:55
じゃあ
08:57
どうぞ
08:59
where
09:01
oh
09:02
oh
09:03
sitten
09:04
You're okay?
09:34
I don't want to go to the police station, but I don't want to go to the police station, so I don't want to go to the police station.
10:04
I don't want to go.
10:34
I don't want to go to the police station, so I don't want to go to the police station.
10:44
I don't want to go to the police station.
10:54
I don't want to go to the police station.
11:04
I don't want to go to the police station.
11:14
I don't want to go to the police station.
11:16
I don't want to go to the police station.
11:20
I don't want to go to the police station.
11:22
I don't want to go to the police station.
11:26
I don't want to go to the police station.
11:28
I don't want to go to the police station.
11:30
I don't want to go to the police station.
11:34
I don't want to go to the police station.
11:36
I don't want to go to the police station.
11:38
I don't want to go to the police station.
11:42
And I don't want to go to the police station.
11:52
This is me?
11:54
I thought you were looking at my eyes.
11:57
I didn't use my eyes.
12:01
Thank you, Mother!
12:03
Next time...
12:05
...
12:16
...
12:18
...
12:20
...
12:24
...
12:29
カアさんは堅実な次男に夢を託し
12:40
意外だそれは長所だった
12:50
そもそもそんな事であいつの成績が下がることはなく
12:56
母の心配と関心を引く存在であり続け、僕はただ真面目なだけ。
13:06
真面目で馬鹿。もう分かっていた。
13:10
淳也だけが受け継いだ容量、地頭の良さ。
13:14
あいつが染めて台無しにしたサラサラだった黒髪。
13:19
お母さん譲りの、描いたみたいに幅の綺麗な二重。
13:27
なに?
13:28
えっ、あ、な、な、な、な、あの子は確か…
13:38
アズマくん、そのメガネもブランドもの?
13:41
ねぇ、この人間のクズ!よくノーノート学校なんて来れるよな!死ね!
13:47
おいおい、僕が委員長のクラスでいじめとか。
13:52
ここは僕がクリニックの名を落とさないためにも。
13:56
クズさん大丈夫?僕は学級委員だから、できることがあったらなんて…
14:04
別に…
14:07
そんなわけなくね!?
14:13
でも…
14:15
命を預かるお仕事で失敗は許されないの。
14:19
何でも完璧にできないんだったら…
14:21
そうだ…
14:22
完璧にやらないと…
14:24
こういう時、純也ならきっと…
14:27
きっと…
14:36
Oh, my God.
15:06
Yes, it doesn't change.
15:15
Then...
15:17
I...
15:19
I can't wait for a woman to look like a mother.
15:25
I don't want that.
15:29
You're not alone.
15:33
Help me.
15:36
Now imagine what happens.
15:43
I'm like, I hope I'm waiting for you.
15:46
I can't...
15:48
I can't...
15:51
I can't...
15:53
I can't...
15:56
I can't...
15:58
I can't...
16:01
I can't help you...
16:04
I'll help you a lot of people with a lot of lives.
16:08
I'll help you with a doctor.
16:11
東君…
16:16
東君…
16:26
東君…私ね。
16:29
東君…
16:30
東君…
16:31
東君…
16:32
東君…
16:33
東君…
16:34
東君…
16:35
東君…
16:36
東君…
16:37
東君…
16:38
東君…
16:39
東君…
16:40
東君…
16:41
東君…
16:42
東君…
16:43
東君…
16:44
東君…
16:45
東君…
16:46
東君…
16:47
東君…
16:48
東君…
16:49
東君…
16:50
東君…
16:51
東君…
16:52
東君…
16:53
東君…
16:54
東君…
16:55
東君…
16:56
東君…
16:57
東君…
16:58
東君…
16:59
You're okay.
17:04
You're okay.
17:06
You're okay.
17:08
You're okay.
17:12
I thought...
17:15
I thought...
17:18
that day was the last time.
17:22
You're okay.
17:29
You're okay.
17:33
Where are you from?
17:35
I'm sorry.
17:40
You're okay.
17:43
The end of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day.
17:52
I'm the one who killed you, my family.
17:57
I'm the one who's on my own.
18:00
My mother's hospital is my own.
18:03
You're not only going to carry me on the floor.
18:06
I'm going to take my money.
18:11
Are you okay?
18:16
I'm sure you're thinking about something.
18:19
So, I'll tell you.
18:22
I'll tell you.
18:25
I'll tell you.
18:29
I don't understand you.
18:32
You know.
18:33
I can't do anything.
18:36
I'm all about you.
18:39
I can't wait for you.
18:43
But I couldn't do anything.
18:47
I couldn't do anything.
18:49
I couldn't do anything.
18:53
As long as you have lost,
18:57
I can't wait for you.
18:59
I've never waited for you.
19:02
I'm not sure.
19:04
But it's a piece of shit.
19:07
is
19:21
it
19:29
.
19:34
.
19:36
.
19:37
I'm a...
19:39
...unfucked man!
19:43
...and I can't do this...
19:45
...and I can't do it!
19:51
Nauki!
19:58
...and I can't do this again...
20:00
...and I can't do it for you...
20:04
...I'm not a good person...
20:06
I've always told her, I've always told her, and I've always told her, and my mother's pancakes, I've always had so much fun.
20:16
That's true.
20:17
Really? It's hot.
20:21
But I was working on my own, but I was working on my own.
20:25
That's why I'm a hard worker.
20:29
It's very similar to you, you know.
20:33
Yeah.
20:38
Yeah.
20:43
Yeah.
20:49
Yeah.
20:53
Yeah.
20:57
Yeah.
21:01
《お兄ちゃんに聞いてほしいことが言わなきゃいけないことがあるんだ》
21:25
聞いた?あそこの病院の子、例の事件関わってたんだって。
21:33
え?本当?あんないい子が?
21:36
誰かにやらされてたんじゃないの?警察もそう見てるらしいわよ。
21:41
ひどい。
21:42
そうそう。何でも噂がそう。確か同級生の。
21:47
静香ちゃん。
21:50
アスマ君はもう助けてくれないんだね。
21:57
静香ちゃん。
22:00
これからどうするピカ?
22:03
僕たちももう本当のことを。
22:06
え?何言ってんの?
22:12
え?
22:14
今日から夏休みだよ。
22:18
スダピか?
22:23
だから行こう!
22:26
東京!
22:28
東京!
22:29
東京!
22:30
東京!
22:31
東京!
22:32
東京!
22:33
東京!
22:34
東京!
22:35
東京!
22:36
東京!
22:37
ほらね、元通りだよ。
22:38
相変わらず君がなぞるガラスの線。
22:40
ほらね、元通りだよ。
22:42
相変わらず君がなぞるガラスの線。
22:45
ほらね、元通りだよ。
22:55
ほらね、元通りだよ。
22:58
ほらね、元通りだよ。
23:00
バラバラもいつの日か。
23:05
I don't understand
23:11
Sorry, I'm sorry
23:13
The magic is now
23:18
Where are you?
23:21
The loop of the loop
23:26
Look, see
23:29
How do you feel?
23:34
See you tomorrow
Recommended
24:15
|
Up next
The Water Magician Episode 3
Ongoing Anime
yesterday
23:40
Dragon Raja Season 2 Episode 3
Ongoing Anime
today
2:22
Takopi's Original Sin : Bande-annonce
JeuxVideo.com
7/8/2025
23:40
Disco Episodes 4
Lingerie cyuinio Bdyui
10/28/2023
16:58
مسلسل الخطيئة الاصلية الحلقة 2
مسلسلات
9/2/2024
43:17
Revenged Love ep 4
Sorry Not Sorry TV
7/8/2025
1:11:00
Solo Leveling Season 2 Episode 11-13 English Dub
Ongoing Anime
today
1:58:21
Solo leveling Season 2 Episode 6-10
Ongoing Anime
today
1:58:21
Solo leveling Season 2 Episode 1-5 Eng Dub
Ongoing Anime
today
24:07
Dandadan Season 2 Episode 3 English Dub
Ongoing Anime
yesterday
23:40
Welcome to the Outcast's Restaurant Episode 3
Ongoing Anime
yesterday
23:40
Solo Camping for Two Episode 2
Ongoing Anime
yesterday
23:40
Kamitsubaki City Under Construction Episode 2
Ongoing Anime
yesterday
23:40
New Saga Episode 3
Ongoing Anime
2 days ago
23:20
Hell Teacher: Jigoku Sensei Nube Episode 4
Ongoing Anime
2 days ago
22:55
Onmyo Kaiten Re:Birth Verse Episode 3
Ongoing Anime
2 days ago
23:40
Reborn as a Vending Machine, I Now Wander the Dungeon Season 2 Episode 3
Ongoing Anime
2 days ago
23:40
The Rising of the Shield Hero Season 4 Episode 2
Ongoing Anime
2 days ago
23:40
Clevatess Episode 3
Ongoing Anime
2 days ago
22:52
Turkey! Time to Strike Episode 2
Ongoing Anime
3 days ago
23:40
A Couple of Cuckoos Season 2 Episode 2
Ongoing Anime
3 days ago
23:40
Detectives These Days Are Crazy! Episode 3
Ongoing Anime
3 days ago
23:55
Necronomico and the Cosmic Horror Show Episode 3
Ongoing Anime
3 days ago
23:40
There's No Freaking Way I'll be Your Lover! Unless... Episode 2
Ongoing Anime
3 days ago
20:55
Celestial Bonds Episode 7
Ongoing Anime
3 days ago