- yesterday
https://t.me/Anime_Universe_Ongoing
🔥All ongoing Anime will be Uploaded here
🔥🙏Share and Support Our Channel To Watch All Anime👍🙏
🙏😍Join us on telegram to Watch all anime in English DUB and SUB "@Anime_Universe_Ongoing "🙏
Watch all Anime Episodes in our Channels
#ongoinganime #animeongoing #anime2025
🔥All ongoing Anime will be Uploaded here
🔥🙏Share and Support Our Channel To Watch All Anime👍🙏
🙏😍Join us on telegram to Watch all anime in English DUB and SUB "@Anime_Universe_Ongoing "🙏
Watch all Anime Episodes in our Channels
#ongoinganime #animeongoing #anime2025
Category
📺
TVTranscript
00:00Oh, it's so beautiful.
00:08I'll leave it, I'll leave it, I'll leave it.
00:14Please wait, Nagumo先生!
00:17I'll return to you now!
00:20It's you, Pengo.
00:26I'm shaking, I'm shaking, I'm shaking and I'm shaking.
00:34I'm shaking, I'm shaking, I'm shaking.
00:39Oh, oh-oh-oh!
00:42Oh, oh, oh, oh.
01:12I'm so excited to see you next time.
01:42Unicrate! Unicrate!
02:12タイは固いね。
02:13一瞬でも期待して、私が本当を惨めだわ。
02:17なるほど。ここが名雲先生の事務所、、、
02:21うわーッ誰君!?
02:22おや、これは失礼。実は某今日は訳あって、金取り者が開い!!
02:29な、なんだ君?某はどろぼうではないぞ!
02:33嘘つけー!鍵が掛かってんのにどうやって へいってきたのさ。
02:37そこは某のピッキング術でちょいちょいと・・・
02:40It's a very good job!
02:42Come on, you idiot!
02:44Tell me what you're talking about!
02:46I'm so surprised, my heart...
02:50I'm not surprised, I'm not...
02:54The king is a professor, Asunaro.
02:57If you look at the puzzle and矛盾,
03:00you can't wait for it.
03:02You can't wait for it.
03:04You can't wait for it!
03:06Oh, you...
03:08I'm not sure what you're watching on TV, Asuma.
03:11He's one of the most interested in young探偵.
03:15No, no, I'm not just like Nagumo.
03:19What are you talking about in my house?
03:22What? How are you?
03:24It's strange.
03:26After 10 minutes, I don't have a coffee.
03:31What are you doing?
03:33Sorry, sorry.
03:38It's strange.
03:40If you don't call it black,
03:42you'll have milk and sugar.
03:45What are you doing?
03:46What are you doing?
03:47I'm not sure what you're doing.
03:51I don't have any other questions.
03:54Nagumo.
03:56Please hire me as a teacher.
04:00What?
04:01What?
04:02I don't have a teacher.
04:04You're a genius.
04:07What?
04:08What?
04:09What?
04:10What?
04:11What?
04:12What?
04:13What?
04:14What?
04:15What?
04:16What?
04:17What?
04:18What?
04:19What?
04:20What?
04:21What?
04:22What?
04:23What?
04:24What?
04:25What?
04:26What?
04:27What?
04:28What?
04:29What?
04:30What?
04:31What?
04:32What?
04:33What?
04:34What?
04:35What?
04:46What ?
04:47I'm so happy, but I think I'm going to pay for you.
04:50Of course, I'm not going to be able to pay for it.
04:52I'm not going to pay for it, but I think I'm going to pay for it.
04:57I think I'm going to pay for it.
05:02What? Really?
05:03Can I ask you a little bit more?
05:06Just a minute!
05:08What are you talking about when you talk about me?
05:10First of all, I'll talk about this one-man-助手.
05:12I'll talk about this one-man-助手.
05:17That's...妙だな.
05:20I'm going to talk about this one-man-助手.
05:22You're so happy!
05:24You're a lot of people, aren't you?
05:26You're going to come and meet me!
05:28You're also going to be a little bit more!
05:30You're just a little bit of a son-man-助手.
05:32You're not going to be a little bit of a son-man-助手.
05:33You're going to be a little bit of a son-man-助手.
05:37You're going to be able to build your son-man-助手.
05:40What?
05:42Then I'll be able to compete with you-man-助手!
05:44Of course!
05:45Okay, let's do it.
05:46I'll be back with a bottle of coffee.
05:49You're a fool.
05:49You're right there!
05:53I've got a son-man-助手.
05:55Dusk, the boss-man-助手.
05:58You're going to be able to take deal with your son-man-助手.
06:01You're going to be able to teach the talent and stretch.
06:03You'll be able to take the skill-man-助手.
06:05You'll be able to take the skill-man-助手 in my life.
06:09So, you're going to take it only.
06:11Okay, you're going to be able to take the skill-man-助手.
06:13上女長! 出題者があんたの助手ってなんかアンフェアじゃない?
06:18ご心配なく私マスターのこと嫌いですから
06:22もうマキちゃんはそれがしに厳しいな
06:25ちゃんと時間外手当くださいよ
06:28こんなこと言ってますけどなんだかんだでそれがしに続婚ですから
06:32ねっマキちゃん
06:34そうなの?
06:36鼻つまむのはやめて
06:37First of all, the first round.
06:42It's a battle for the power of power.
06:44You have the same power of the power of the two.
06:48You'll be able to get the first one.
06:51Are you ready?
06:53Let's start!
06:56Start!
06:57Oh, that's a great speed.
07:09Ha ha ha!
07:11Let's go!
07:13Let's go!
07:14Let's go!
07:16Let's go!
07:18You idiot!
07:21You can't do it!
07:24Ah!
07:27It's good!
07:28You're right!
07:29You're right!
07:31You're right now?
07:33Well...
07:34I don't think it's good enough.
07:36You're right, you're right!
07:38I don't believe this!
07:40You're right, you're right!
07:41People always don't understand what you can't understand.
07:46Pascal.
07:47You're right, I'm so hungry!
07:50Next is the theory of battle.
07:52This is what I prepared for.
07:55It's what I prepared for.
07:56It's what I prepared for.
07:57It's what I prepared for.
07:59Let's start!
08:02Let's start!
08:04This is outside.
08:06What do you mean?
08:07What do you mean?
08:08What do you mean?
08:10There's a place in E, but...
08:12英語?
08:13I mean, there's a lot of information.
08:17What do you mean?
08:18What do you mean?
08:19What do you mean?
08:20Maki-chan, this is soft.
08:23What do you mean?
08:24What do you mean?
08:25The answer is...
08:26The answer is...
08:27Seven-segment display.
08:28It's written on the top of the seven-segment display.
08:31That's right.
08:32That's right.
08:33You don't look at your face!
08:34What do you mean?
08:35What do you mean?
08:36What do you mean?
08:37What do you mean?
08:38What do you mean?
08:39What do you mean?
08:40What do you mean?
08:41You work in the second step of the three times, 5 times.
08:44What do you mean?
08:46Yourself...
08:47Yourself is a-
08:48You...
08:49That's right, you know?
08:51First of all, you know, the amount of練習, you know?
08:52You know?
08:53I know, you say !
08:54You say it, you eat it.
08:55You say it.
08:56I know, you say it.
08:57You say it.
08:58You say it.
08:59You say it.
09:00Stamplary Race, let's call it the Stamplary Race.
09:04Let's gather the stamp in the 3rd place where the stamp was placed, and I'll go back to the first place.
09:10I'll help you with the next job.
09:13Don't worry about it!
09:15Let's start!
09:17Ready, start!
09:20If you don't do it, I'll go back.
09:25Don't worry about it! You're such a muscle muscle!
09:29That's what you're talking about!
09:30That's what you're talking about!
09:32I'm sorry, I'm just messing with you.
09:37Oh, yes.
09:39Master...
09:40Asunaru is lying to Nagumo.
09:44He's always talking about you.
09:47That's a lot of good stuff.
09:50Asunaru is lying to Nagumo.
09:53I want to go back and back to the stage.
09:56I want to go back to the stage again.
10:00I want to go back to the stage again.
10:02You can see me so much now?
10:04Oh! Sorry! I'm so sorry!
10:07I'm sorry!
10:08It's a joke.
10:10Asunaru is like my old man.
10:13What?
10:14He's always going to be able to grow up and grow up and grow up.
10:19That's why I'm scared.
10:20You don't have to be able to grow up and grow up.
10:22I'm just not worried about you.
10:24You'll have to go back to the stage again.
10:25It's a weird thing.
10:27I have to be able to grow up.
10:29I was not a parent.
10:31I'm afraid to be able to grow up and drive up.
10:36So Asunaru is really proud of you.
10:37You're so ashamed.
10:39I'm eager to be able to talk with me at the stage.
10:42I don't know how many years ago, but I still don't know how many years ago.
10:50What did you say?
10:52What do you think?
10:54What do you think?
10:56What do you think?
10:58What do you think?
11:00I think I'm a good combo.
11:04So?
11:05Of course, you don't have to worry about it.
11:09If you lose, you don't have to worry about it.
11:13I'm fine, I'm fine.
11:19You don't have to worry about it.
11:21You don't have to worry about it.
11:27I don't want to say anything about it, but...
11:30I don't think it's going to be a problem.
11:33How did you say?
11:35I'm just breathing.
11:37The king is a training training for all the other than the age of age.
11:42You're like you, the normal people are not the same.
11:47I'm so tired.
11:49My body is heavy.
11:51Ah!
11:52Maki-chan!
11:54If you lose, you can't be together with your brother!
11:58If you lose...
12:00If you lose...
12:01Don't lose...
12:02If you lose...
12:03If you lose...
12:04I...
12:05You...
12:06You...
12:07You...
12:08You...
12:09You...
12:10Don't trust me!
12:11Why are you wearing it?
12:12You're wearing it and wearing it?
12:13I'm going to give you some lifting.
12:14I'm not afraid of it.
12:15I'm not afraid of it.
12:16You're losing.
12:17HAHAHAHA...
12:18You're losing.
12:19You're losing.
12:20There's no差.
12:21You're losing.
12:22I don't have to lose.
12:23You're losing.
12:24You're losing.
12:25What are you going to do with your equipment?
12:29What's that?
12:31I'm going to go to the gym.
12:34Okay, I've got all the equipment. Then I'll take it.
12:38I can't. I can't.
12:41I can't.
12:44I've done a lot of training!
12:48Okay, let's go!
12:53You've been doing a lot of training until now.
12:57This is what you're going to do.
12:59You're not going to teach me.
13:02Coach!
13:03Is this what you're going to do?
13:09Of course.
13:11Yes.
13:12A lawyer?
13:14A lawyer?
13:16What are you going to do?
13:19What are you going to do?
13:22I'm going to win the king.
13:26I'm going to win the next time.
13:29I'm going to win the rival.
13:31I'm going to win the next time.
13:33I'm going to win the next time.
13:35Oh, so.
13:37That's strange.
13:39You've got to win the original,
13:41I are going to win the first time.
13:42What are you going to do?
13:43How is this?
13:45What the hell are you going to get out of here?
13:47What the hell are you going to get out of here?
13:49Let's go!
13:51I'm going to go back!
13:53Maki-chan, go back!
13:55Maki-chan!
13:57That girl is already back, but
13:59I'm going to be able to get out of the bag.
14:01Maki-chan!
14:03Maki-chan!
14:05I'm too late!
14:07I'm tired of doing anything, but I'm tired.
14:11My brother, was it good?
14:13What?
14:15I mean, if he was a girl,
14:17he got the money, right?
14:19I think he was better than me.
14:21I mean, if he was a girl,
14:23what are you going to get out of here?
14:25Maki-chan!
14:27If you're paying from him,
14:29you'll have no problem.
14:31It's possible, right?
14:33Maki-chan!
14:35Maki-chan!
14:37Maki-chan!
14:39Maki-chan!
14:41Maki-chan!
14:43Maki-chan!
14:45Maki-chan!
14:47Maki-chan!
14:49Maki-chan!
14:51Maki-chan!
14:53Maki-chan!
14:55Maki-chan!
14:57Maki-chan!
14:59Maki-chan!
15:01Maki-chan!
15:03Maki-chan!
15:05Maki-chan!
15:07Maki-chan!
15:08Maki-chan!
15:09Maki-chan!
15:10Maki-chan!
15:11Maki-chan!
15:12Maki-chan!
15:13Maki-chan!
15:14Maki-chan!
15:15Maki-chan!
15:16Maki-chan!
15:17Maki-chan!
15:18Maki-chan!
15:19Maki-chan!
15:20Maki-chan!
15:21Maki-chan!
15:22Maki-chan!
15:23Maki-chan!
15:24Maki-chan!
15:25Maki-chan!
15:26Maki-chan!
15:27Maki-chan!
15:28I'm going to sit here, Maki-chan!
15:30Oh, I'm sorry.
15:32This young man has got fat!
15:34You know what?
15:36What?
15:38What?
15:40I'm already dead.
15:42Sorry, I'm too late.
15:50What kind of wind is your依頼?
15:54Actually, I'm sorry.
15:56I'm a victim of a stalker.
15:58What a stalker?
16:00You're a stalker?
16:02Yes.
16:04I feel like a person alone.
16:06I'm feeling no sense.
16:08I'm not able to get caught up.
16:10I'm not able to get caught up.
16:12Master is, at least,
16:14he's a famous fan.
16:16He's a fan of the fans.
16:18If there are things like that.
16:20If you want to go,
16:22I'll be okay.
16:24Well...
16:26...
16:28...
16:30...
16:32...
16:34...
16:36...
16:42...
16:44...
16:46...
16:48...
16:50...
16:52...
16:54...
16:56...
16:58...
17:00...
17:02...
17:12...
17:14...
17:16...
17:18...
17:20...
17:26...
17:30...
17:32...
17:34...
17:44...
17:46...
17:48...
17:58...
18:00...
18:02...
18:16...
18:18...
18:20...
18:22...
18:40...
18:42...
18:44...
18:58...
19:00...
19:02...
19:04...
19:06...
19:26...
19:28...
19:30...
19:48...
19:50...
19:52...
19:54...
19:56I'm sure! You're going to jump!
19:58Good!
20:00Let's go, I'll jump on the left side.
20:03I'll jump on the right side!
20:05Ah, the hammer-swing of Murobuchi.
20:07What? Murobuchi!
20:09Murobuchi!
20:11I'm a Z-F-A-N-T-E-S!
20:13I'm going to jump on it!
20:15What a hell of a man!
20:17What is it, why are you knowing the real-swing of Murobuchi?
20:20That's what I'm saying!
20:22Murobuchi, please!
20:24Please stop!
20:31This is a surprise!
20:34I've helped. It's like this time.
20:38That's what I'm trying to do.
20:41I've finally caught up.
20:44Let's take a look at your face.
20:48N-Nez?
20:49Why did Nez-kun go?
20:51No! I'm a stalker!
20:53I'm a stalker!
20:54Why did Nez-kun go?
20:56Why did Nez-kun go?
20:57That's why I'm scared of Murobuchi.
21:00That's why I'm scared of Murobuchi.
21:01I'm a stalker!
21:02It's a stalker!
21:03What?
21:04What are you?
21:05I'm a stalker!
21:06Who's the stalker?
21:07Who's the stalker?
21:08Who's the stalker?
21:10What am I coming after?
21:13You're a stalker!
21:15You're a stalker!
21:17Master, what's that?
21:22No, I'm not! What's that?
21:24What's the difference?
21:27It's just that I've been told you to take the chance to meet the teacher and the teacher.
21:32And now, I'd like to make the teacher's life rhythm and the趣味 and思考.
21:39Who is this stalker?
21:42I'm so sorry.
21:44Master...
21:48No! Maki-chan, this is...
21:51I'll tell you later.
21:55Hey!
21:57Nezu-kun! Stalker-野郎捕まえて!
21:59Yes!
22:01I don't know if you're a Stalker-野郎捕まえて...
22:06I've said that.
22:31Let me know!
22:32出てこいよ!
22:33私より強い最強!
22:35未来の天才美少女探偵真っ白!
22:39肩のしそ揺らしてる
22:42今夜もコーヒー
22:43Sorry, I can't drink it!
22:45大人のムード憧れてるけど
22:48Don't commit to you, I'm white, so save me a man!
22:51Ah,けしからん!
22:52身体にラームヤバイ!
22:53変態にバーン!
22:54獣は鼻を狙え!
22:55スーパーマン!
22:56スーパーマン!
22:57スーパーマン!
22:58ぶちかまそう! 薙原王!
23:00火炎放射器片手に!
23:02Everybody say ho!
23:03Say ho!
23:05Ho!
23:06霊長!
23:08霊長!
23:10霊長!
23:11超!
23:12超!
23:13超!
23:14超!
23:15超!
23:16超!
23:17超!
23:18超!
23:19超!
23:20超!
23:21超!
23:22超!
23:23超!
23:24超!
23:25超!
23:26超!
23:27超!
23:28超!
23:29超!
23:30超!
23:31超!
23:32超!
23:33超!
23:34超!
23:35超!
23:36超!
23:37超!
23:38超!
23:39超!
23:40超!
23:41超!
23:42超!
23:43超!
23:44超!
23:45超!
23:46超!
23:47超!
23:48超!
23:49超!
23:50超!
23:51超!
23:52超!
23:53超!
23:54超!
Recommended
23:55
|
Up next
24:27
23:40
20:55
23:40
22:52
23:40
23:10
24:15
23:40
23:40
22:55
23:40
25:16
23:51
23:51
23:36