- today
Category
📺
TVTranscript
00:00I don't know.
00:30What's so good?
00:32It's not good, but I'll eat it.
00:34You're not good.
00:36You're not good.
00:38You're a person who's a person who doesn't have a good friend.
00:42But we're a friend of mine.
00:46You're not good at it.
00:48You're not good at it.
00:51You're a man.
00:52You're not good at it.
00:54You're not good at it.
00:56You're a man.
00:58You're a man.
01:00You're a man.
01:02I'll give you a bite.
01:04You're a man.
01:06You're a man.
01:12If you're a man, you're not a man.
01:14You're not good at it.
01:16Why?
01:18You're a man.
01:20You're a man.
01:22If you're a man's dream,
01:24you're a man.
01:26I'd love to talk with your mom,
01:28because it's a man's dream.
01:30That's right.
01:32You're a man.
01:34You're even a man.
01:36You're a man.
01:38You're a man.
01:40You're often you're a man.
01:42Anyway, the war is now.
01:45You should be here for your father's situation.
01:48Yes, you should do it.
01:50You should do it again.
01:52You should do it again.
01:55Well, it's going to be fine.
01:57Let's go.
02:12니까
02:31여러분
02:33오늘 저와 로시아 씨는 협력사 재개화 건으로 외근 나갑니다
02:37Oh, there's a lot of people who are there.
02:41I've heard that.
02:43I'm sorry.
02:44I can't even think of it.
02:46It's not a lot.
02:48I'm sorry.
02:49I'm sorry.
02:51I'm sorry.
02:53I'm sorry.
02:55I'm sorry.
02:56I'm sorry.
02:58I'm sorry.
03:00I'm sorry.
03:01I'm sorry.
03:03I'm sorry.
03:05I think it's not a lot.
03:08You can see it's late.
03:10You can't see it.
03:14It's because it's going to be the case.
03:17It's going to be the case.
03:19It's going to be the case.
03:23What is the case for you?
03:28It's a boss.
03:29What's the case for you?
03:32But it's not a case for you.
03:35Are you going to think about it differently?
03:41Well, I don't think about it differently.
03:44But I think it would have been a long time for him to take care of his wife.
03:50We're going to have a life of our parents' life.
03:56Then, Lucia 씨?
03:58I'm not sure.
04:00He's going to take care of his wife's life.
04:03I'm not going to fall.
04:05I'm going to fall.
04:07I'm going to fall.
04:09I'm going to fall.
04:13If you don't want to get your son,
04:15I'll take care of your son.
04:17If you have a dream,
04:19I'll be able to get you in the end.
04:21If you have a dream,
04:23you'll have to fight,
04:25then you'll have a dream.
04:27You know what?
04:29You know what?
04:31What the hell?
04:35They're not like the kid.
04:37They're a little over here.
04:40They're so funny...
04:43They're so sad...
04:46What are you doing?
05:16무슨 일 Side exists?
05:18무슨 일이야?
05:19자긴 누가 자
05:20좀 생각할게 있어서 생각하는 중이지
05:24생각은 집어치우고 당장 아버지한테 가봐
05:27아니 꼭 가야 돼?
05:29아니 그냥 전화로 물어보면
05:31간호사가 더 말해줄 텐데
05:33그건 내가 벌써 했지
05:34상태 여전 하대
05:35그럼 된대 뭐
05:37아버지 깨어났을 때 옆에 누가 있느냐가 포인트라니까
05:40아니 당신 같으면 죽다 살아났는데
05:42옆에 붙어서 간호하는 사람이 고맙게 아니까
05:45Let's go!
05:56Is this your turn?
05:58Is it a new thing?
06:00What are you doing?
06:02Is it your ex-implement?
06:05No.
06:06He is like, what?
06:07If I had a son, that's what I'm talking about
06:09I'm talking about
06:10I'm talking about that
06:11I'm talking about that
06:12I'm talking about the situation
06:13That's right.
06:43You know, it's an accident, you know.
06:45Your father's son's father's son's son's son,
06:49then we'll get off the gate.
06:57You can't get off the phone.
06:59I know it's a good thing.
07:02So, you know, I can't do it.
07:04You can't do it.
07:06I can't do it.
07:07You can't do it.
07:09I can't do it.
07:10I can't do it.
07:12It's our favorite.
07:14It's just a simple thing.
07:15But...
07:16Is it your situation like that?
07:19It's not a good thing.
07:21It's not a bad thing.
07:22It's not a surgery.
07:23It's not a bad thing.
07:25I don't know.
07:27It's not a bad thing.
07:29It's not a bad thing.
07:32It's not a bad thing.
07:34No, I don't know.
07:36If you look like a guy who looks like a guy,
07:39he's not going to be a good thing.
07:41bin과의 알아서 대응해요.
07:47계약 기간이 아직 남아있기는 하지만
07:49제 계약을 미리 하는 것도 나쁘지 않을 것 같아서요.
07:52보시면 아시겠지만 기존에 있던 계약 내용에서
07:55크게 달라진 게 없습니다.
07:59사람 일은 모르는 건데
08:01너무 서두르는 거 아닌가 모르겠네요.
08:06저희 민관 유통과 한두에 일해보신 것도 아닌데요.
08:10The contract is required to be required, and if you want to ask any questions, please.
08:14We'll be able to do this.
08:19We'll see the contract after the contract.
08:25If...
08:27...the contract is not a case of the contract?
08:31That contract is not a case of the contract.
08:33We can't see it.
08:34That's the case of the contract.
08:37Do you want to go back to your boss?
08:41I don't want to give you a chance to tell you what I'm going to do with you.
08:47I don't know if I'm going to go back to my boss, but I don't know if I'm going to go back to my boss.
08:52No, it's okay.
08:56Then I'll tell you what I'm going to do with the clear meaning of my boss.
09:01Well, let's go back to my boss.
09:07I don't think it's going to go.
09:17If you don't want to go.
09:19There are no people who have to dream about it.
09:23I'm sure it's going to do it.
09:26But I can't believe it.
09:28Let's see what's going on.
09:30What's going on in the middle of my head?
09:33Are you going to have a contract?
09:40I don't have a contract yet.
09:42I don't know if we're going to work with a lot.
09:47It's not fair enough.
09:48It's not fair enough.
09:49It's not fair enough.
09:51It's not fair enough to be able to work with someone else.
10:03I don't know why, I don't know what you're talking about.
10:11What's your fault?
10:12Well, I don't know what you're talking about.
10:14If you don't know what you're talking about, there's no problem.
10:20You're going to go to the hospital?
10:23I'm sorry, I'm tired.
10:26Why don't you go to the hospital?
10:28I'm going to go to the hospital.
10:30That's why I'm going to go to the hospital, and I'll get them into the hospital.
10:34You are so weak-and-so-one that you have to do something in the hospital.
10:38This is not a hospital.
10:42You're going to go to the hospital.
10:44You're going to go to the hospital.
10:56You're going to pay for the hospital.
11:00What would you like to do to see him?
11:02What would you like to do with him?
11:04I can't believe him.
11:06But I don't know what he's doing.
11:10He's a fool, he's like a bug.
11:12He's a fool, he's too young.
11:14But he's a fool.
11:16He's a good guy.
11:18But he's a guy next to his life.
11:20He's a good guy.
11:22He's a guy, he's a human.
11:24He's a guy, he's a guy.
11:26I don't know.
11:29If you look at your face, you want to come to your head around.
11:33If you know your head, you'll hear your head.
11:35She knows everything.
11:39If you look at your head, you will get a change.
11:42If you look at your head, you'll get a change.
11:45You'll give it to me.
11:47You'll give it to me.
11:56Let's go.
12:26Let's go.
12:56저기저기 갤러리에서 전시 문의도 많이 들어오고.
13:01이렇게 숨겨두고 있기엔 너무 아까워요.
13:06전시회 열어서 사람들한테 보여줘야지.
13:09나중에.
13:09기회되면.
13:13네가 어른이 되면 뭐가 됐을지 궁금해.
13:36우리 미소는 외구가 좋아했으니까 외교관이 됐을까?
13:49장문도 잘했으니까 소설가.
13:56뭐가 됐든 잘했을 거야.
14:01보고 싶어.
14:13우리 딸.
14:31읽지 않고 쓰지 않는 자 먹지도 마라.
14:40어울리지 않게 웬 북북시?
14:42언제부터 선비였다고.
14:44나는 읽지 않고 쓰지 않으면 입안에 가시가 돋치는 사람이야.
14:47뼛속까지 선비다 이 말이지.
14:48양말 속 당신하고는 시작부터가 달라.
14:50안 하던 짓 하면 죽는다는데.
14:55당신은 그 연불이나 외주에 그게 딱이구만.
14:58돈이 글러들어온다.
14:59온 우주 삼라만상의 돈이라고 생겨먹은 것은 싸그리 오판스레 품에 들어온다.
15:04돈 돈 돈 돈 돈 돈.
15:05그만 그만 그만 그만.
15:07오랜만에 인문학점 교양 쌌는데 초치 말고 묵묵히 무기나 걸어.
15:11뭐?
15:12뭐?
15:12원래 무기였어.
15:15됐다.
15:19아이고 예술 못해요 예술.
15:24여보시오.
15:25예님 전 대여 불강동 쏘가리.
15:27아 가리가리 쏘가리 어쩐 일이신가?
15:30그 조원유통의 조사장 아시죠?
15:32그 예전에 그 형님 돈 갖다 썼던.
15:34알다마다 그지가 왜 또 돈 빌어야 돼?
15:38아 그래?
15:39그럼 뭐 거기서 봐.
15:40어 끊어 뚝.
15:41누가 돈 쓴데?
15:44돈 쓸 일이야.
15:44차고도 넘쳤지.
15:46나가봐야 되니까 채비 좀 해줘.
15:48바지 날도 세우고 구두도 똥파리가 앉았다가 쭉쭉 미끄러지게 광도 좀 내고.
15:53누가 방보로 오는 데서 기다리는데?
15:55이쁜 여인은 돈 밝히는 거 아니야.
15:57돈은 나만 밝히고 당신은 미모를 밝혀.
16:00돈 돈 돈.
16:01미모 미모 미모 미모 도움 미모 도움 미모 도움 미모 도움 미모 도움 미모 도움 미모.
16:04돈 미모 도움 미모 도움 미모 도움 미모.
16:06이제 곧 오실 거예요.
16:10저 본부장님이 쓴다고 하면 돈도 바로 들 텐데.
16:14근데 이자가 살벌할 텐데.
16:15괜찮으시겠어요?
16:17뭐 어쩔 수 없죠 뭐.
16:19그래도 이렇게 연결된 게 어딥니까?
16:22오판술을 합시오.
16:24돈모니 돈모니 돈모니 돈모니 돈모니 돈모니 돈모니 돈모니 돈모니.
16:29어서 오십시오 어르신.
16:30저 기억하시죠?
16:31서로 바쁜데 인사 같은 건 꾸겨서 구석지에 던져버리고.
16:34이 친구신가?
16:37앉읍시다.
16:41야 오랜만에 미남길이 거래하는구만.
16:44얼마나 서실라고.
16:45선의자 떼고 한 달에 28% 알고 계시죠?
16:49예 미리 말씀드려서 잘 알고 있습니다.
16:51내가 가장 좋아하는 거 담보.
16:53가장 싫어하고 미워하는 거 무담보.
16:56혹시 무담보면 당장 이별합시다.
16:58아이고.
17:07미국에 있는 작은 땅문서입니다.
17:10오랜만에 영글리시 땅문서를 만나보네.
17:15저스트 모먼.
17:18쏘리.
17:19아 중전 무슨 일이시오?
17:23자경이 방 들어올 사람이 월세 좀 깎자는데 어쩔까?
17:27이놈의 옆에 내가 월세 미쳤네 미쳤네.
17:29미쳤네.
17:31중전 지금 월세 깎는 게 문제가 아니오.
17:34이 추상전화 비즈니스가 바쁘니까 나중에 통화합시다.
17:37바이.
17:38무슨 일로 그러세요?
17:42아 시즉간 딸내미 쓰던 방이 비어있는데 자꾸 월세를 놓겠다고 난리네.
17:48속할 말이 없는 우리 중전.
17:50아 저 하던 다이얼로그 컨티뉴 합시다.
17:53그러니까 이 땅문서가 디스 더 오브 원 투 데이 더 애니 아는 단어가 맞네.
18:03아 호부아 협력사 재계약권은 도대체 왜 말이 없습니까?
18:13계약서 도장 받았으면 법무팀에 넘겨야 되는 건 몰라요?
18:16아직 못 받았습니다.
18:18아니 그 도대체 외근을 왜 나가는 거예요?
18:21해마다 미리미리 재계약을 했었는데 아직까지 그걸 하던부터.
18:24아니 설마 불발된 건 아니죠?
18:29아직 계약 기간 남아있어요.
18:31누가 그걸 몰라요?
18:33늘 계약 종료 전에 재계약을 확정 지었었는데 왜 아직이냐고 묻고 있는 거잖아요.
18:38내가 알아서 합니다.
18:40김 변호사님께서 이 정도까지 나설 일이 아니지 않나요 이거?
18:42우리 회사의 모든 계약에 대한 법리적 검토와 적용은 내 일이니까
18:47우리 법무팀을 거치지 않은 계약이라는 건 존재할 수가 없고
18:51그 계약을 토대로 모든 사업이 진행되니까
18:54이 정도면 대답이 됐습니까?
18:58아무리 그렇다고 해도 담당자는 김 변호사님이 아니라 접니다.
19:02알아서 할 테니까 걱정하지 마십시오.
19:04당연히 그러시겠지.
19:06만에 하나 재계약이 불발되거나
19:10혹여 우리 협력사를 경쟁사에 뺏기는 불상사가 생기면
19:13그땐 각오해야 될 겁니다.
19:17참 회장님은 든든하시겠습니다.
19:19이런 충북이 옆에 있어서
19:21이제라도 알았으면
19:22문본도 좀 노력이란 걸 해봐요.
19:26쉬운 말로
19:27밥값이란 걸 좀 하란 얘기입니다.
19:49아휴...
19:57아휴...
19:59아휴...
20:00아휴...
20:02갑자기 왜 이렇게 어지러워...
20:15I've been forced to keep you all here.
20:19Please train, please train, please train, please train, please train, please train, please train.
20:27Please train, please train.
20:30After all, I finally arrived to the hospital, if you're worried, don't worry.
20:33Please tell me, please tell me?
20:36I can't remember.
20:43It's all now.
21:00You're not here?
21:02I'm here.
21:04Then I'll go back.
21:06How much?
21:08I'm a man of the president's life.
21:12I'm not sure.
21:14I'm not sure.
21:16I don't think I've ever thought about it.
21:18I'm so grateful for that.
21:21I don't think so.
21:22I don't know.
21:24I don't know.
21:26I don't know.
21:27I don't know what to do.
21:29You know, you're a good guy.
21:32What a big deal. I don't have to hurt her. I don't have to hurt her.
21:37I'm not hurt her.
21:41I'm not hurt?
21:46Let me think about it.
21:48I love her. I love her.
21:51I love her. I love her. I love her.
21:56I love her.
21:59사랑했던 여자라.
22:02그래요. 사랑했던 여자.
22:05그 여자는 내가 자기를 이용하고 버렸다고 생각하겠지만 천만에.
22:10야망이 있는 능력남이 가질법한 지극히 일반적인 행보지.
22:16절대 배신이니 뭐니 하는 그런 싸구려 단어로 싸잡힐 만한 패악은 아니었으니까.
22:24물론 그쪽한테 이런 얘기 뭐 아무 의미 없겠지만.
22:28그러게요. 내가 왜 철지나 말라 비틀어진 그쪽 섬유 러브스터를 듣고 있어야 되는지 모르겠네요.
22:35굳이 이유라면 머리부터 발끝까지 닮은 죄라고 해두죠.
22:40물론 지금 그 여자가 어디서 뭐라고 살든 나는 관심 바뀌지만 내 눈 앞에 있는 루시아 씨는 조금 달라서.
22:48설마 나한테 관심이 있어요?
22:53다른 의미의 관심이랄까?
22:55어떤 의미든 사용할게요. 제 관심사는 따로 있어서.
23:00김선재 까불지마. 내가 겨우 당신 따위 상대하려고 돌아온 줄 알아?
23:06백설이 가면 놀이 재밌니?
23:10알아볼 사람 없으니까 네 세상 같지?
23:13그 세상 얼마 못 갈 거다.
23:16그렇다고 성형을 할 수도 없고 번번이 누구와 닮았다는 소리.
23:21유쾌하진 않네요.
23:23뭐 내 기억이 희미해지면 좋겠는데.
23:26하나부터 열까지 너무나 또렷해서.
23:30쓸데없는 기억력도 피곤한 법이죠.
23:47이것저것 만들어 오긴 했는디 회장님 입맛에 맞으실랑가 모르겠네요.
23:52매번 신세만 지고 큰일이네.
23:55이거 다 얼마면 될까? 내가 계산할게요.
23:58무슨 욕? 실장님 이러시면 제가 되려 섭섭하네요.
24:03그럼 고맙게 잘 먹을게요.
24:07근데 회장님은 깨어나셨어요?
24:12아직이요. 그래서 걱정이에요.
24:16아빠 왜 저래요? 진작 일어났어야지 아직까지 저러고 있는 게 말이 돼요?
24:24세상 일이 다 말이 되는 게 아니네요.
24:27새언니 가봤잖아요. 직접 보고도 몰라요?
24:32보고도 모르죠. 내가 의사도 아니고.
24:35그럼 내가 가봐야겠네.
24:38왜 꼭 여기서 보자는 건데?
24:43할 말 있으면 내 방으로 오면 되잖아.
24:45너도 참 너다.
24:47왜 회장실이어야만 하는지 다 이유가 있어요.
24:52너 또 무슨 일이야?
24:57내가 불렀어? 긴급회동이랄까?
25:00악말로 아버지 저대로 안 깨어나시면 회장집 공속인데
25:03대행체제 가동해야지.
25:06아버지가 왜 안 깨어나?
25:08예정 봐라. 수술한 지 얼마나 됐냐?
25:11아직도 의식불명이면 이거 심각한 거다 너.
25:13니들 올케랑 가봤는데 하루 이틀 깨어날 것 같지가 않더만.
25:16회장 대행 체제가 필요하면 같은 법인체인 우리 쪽 사람이 맡아야 하는 거 아닌가?
25:22그래서 네가 하겠다는 거야?
25:23적어도 법인체는 같아야지. 그게 기본이잖아.
25:26자자자자자. 일단 누가 하든 아버지 일어나기 전에 입부터 마시자.
25:30아버지 쓰러지신 거 내가 발견해서 병원으로 모시고 간 걸로.
25:35위험천만한 순간에 슈퍼맨처럼 짠하고 나타나서 내가 그런 걸로 하자고.
25:39왜 아직 소설을 쓰지?
25:41유치해서 못 들어주겠네.
25:43오빤 다른 건 몰라도 사람이 참 일관성은 있어.
25:47일관되기 유치 찬란해.
25:50아빠!
25:54아빠 어디 갔어요?
25:56그러게요. 분명히 의식불명이었는데.
25:59그새 깨 나셨나?
26:02여기 환자분 어디 가셨나요?
26:04퇴원하셨으니까 대구로 가셨겠죠?
26:07대구로 안 왔는데?
26:13이게 뭔 일이래 대체?
26:15그럼 어딜 가신 거야?
26:18일단 내가 아버지한테 점수를 따야 니들한테도 좋은 거다?
26:22생각해봐.
26:23내가 회장직에 올라가면 니들은 자총용 우백호로 딱!
26:27우리 삼남매가 민간유통 접수해서 이 사진들 다 쫓아내고 우리끼리 해먹어버리는 거지.
26:37니들 뭐냐 그 높이?
26:43뭔 소리야?
26:44아버지가 신중되다니!
26:45아버지가 신중되다니!
26:46그 Госunha
26:48아버지가 신중되다니!
26:49고맙습니다!
26:50주인공
26:51이 안주한 게 있음..
26:53그냥 내.
26:55저 사진들겨야 안 부족하니까?
26:56하지만 내가 아빠랑이의 불편함..
26:58바로 내가 하나 더 꼽던가!
26:59그�іста
27:01이 안주한 게 안주한 게 어디를 통하고
27:03너 많이ände.
27:04It's not a lie.
27:08It's not a lie.
27:12Where did you go?
27:14It's not a lie.
27:15That's fine.
27:17I thought you were going to plan a new woman's wedding.
27:20You know a woman.
27:21You don't have a woman?
27:22I'm a man.
27:25He's a very smart and ignorant person.
27:27I'm the one who's coming for the end of the world,
27:29and I will know who I am.
27:31I'm not going to be alone for one more time.
27:35I'm not going to be like a girl.
27:37Lucy, what kind of connection between Kim and Kim are you?
Recommended
15:19
|
Up next
54:07
28:26
56:30
1:02:50
1:02:45
56:16