- 2 days ago
La Madre Sustituta Virgen Del Billonario - Full FreeWatch New Movies Here: https://www.dailymotion.com/FlashFable
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Mi solicitud era muy sencilla.
00:00:02Dije que quería alquilar un vientre limpio y saludable.
00:00:06Me haces perder el tiempo si no puedes conseguir una mujer apropiada para mí.
00:00:10Mis disculpas, señor Trenton.
00:00:12Estas tres, en realidad, son las mejores candidatas que tenemos en este momento.
00:00:18Pídela a mi asistente que busque mi carro.
00:00:20Buscaremos el vientre en alquiler en otra agencia.
00:00:22No, no, no, no, no.
00:00:23Espere, por favor.
00:00:25Aún queda una candidata.
00:00:30¿Qué le parece?
00:00:33Limpia y saludable, como lo solicito.
00:00:37Incluso es virgen.
00:00:39Señor Trenton, ella no es...
00:00:40La quiero.
00:00:42Tráela, por favor.
00:01:00Por favor.
00:01:07Harper Jenkins.
00:01:09Soy Will Trenton.
00:01:11Dice aquí que vas al último año de la universidad y eres virgen.
00:01:16Entonces, dime qué hace una mujer como tú en un sitio como este.
00:01:22Necesito dinero.
00:01:22Está bien, entonces...
00:01:29Cuando firmes este contrato, tendrás que seguir mis instrucciones sobre todo lo relacionado a alquilar un vientre, incluyendo tu dieta y vivienda.
00:01:38Y no puedes tener sexo hasta que nazca el bebé.
00:01:42¿Será eso un problema?
00:01:45Para nada.
00:01:47Ni siquiera tengo...
00:01:50No es un problema.
00:01:52También tienes que renunciar a cualquier derecho de custodia del niño.
00:01:56Lo entiendo.
00:01:57Solo ofreceré mi vientre para usted y su esposa.
00:02:02No tengo esposa.
00:02:04Oh, ya veo.
00:02:05Tiene que ser gay e intenta comenzar una familia con su pareja.
00:02:10Oh.
00:02:12Entiendo que el óvulo vendrá de otro donante.
00:02:17Usaremos tus óvulos.
00:02:20¿Mis óvulos?
00:02:21Tus óvulos.
00:02:23Mi esperma.
00:02:25¿Quieres que lleve a mi propio hijo y que lo entregue?
00:02:29¿No lo ibas a hacer?
00:02:30¿La agencia no te dijo esto?
00:02:32Pensé que estabas al tanto.
00:02:34No.
00:02:35Yo...
00:02:36Yo lo siento, señor Trenton.
00:02:38Yo no puedo...
00:02:39No puedo firmar esto.
00:02:40Están locos y cree que voy a renunciar a mi propio bebé.
00:02:52Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:02:55Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:02:58Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:03:05Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:03:09Conseguiré el dinero.
00:03:11Lo prometo.
00:03:11Te extraño, papá.
00:03:22Mejorate pronto, por favor.
00:03:26Harper, ¿qué haces aquí?
00:03:27Pensé que tenías clases.
00:03:31¿Qué es eso?
00:03:33¿Qué es qué?
00:03:34Mamá.
00:03:35Mamá.
00:03:35Mamá.
00:03:41Este es el recibo del hospital de papá.
00:03:46¿Cien mil por su cirugía de corazón?
00:03:50¿Estos son chistes?
00:03:51Escucha, pudo tomar más turnos en el mercado.
00:03:55Solo tienes que concentrarte en tus estudios.
00:03:58Pero mamá, no puedes.
00:03:59Ya trabajas tiempo extra.
00:04:01Graduarte de la universidad es lo más importante.
00:04:03Está bien.
00:04:09Escucha.
00:04:09Superaremos esto.
00:04:13Siempre lo hacemos.
00:04:21Me niego a dejar que cargues con todo esto, Tuzula.
00:04:25Se los prometo, mamá, papá.
00:04:27Conseguiré el dinero, sin importar lo que tenga que hacer.
00:04:35¿Cuántas veces te he dicho que tener un heredero es importante para mí?
00:04:38Si no puedes hacer bien tu trabajo, entonces me encontraré a alguien que sí lo haga.
00:04:43¿Me entendiste?
00:04:46Señor Trenton.
00:04:55Firmaré el contrato.
00:04:57No es muy tarde para retirarse, señora Jenkins.
00:05:10Quedarás embarazada, virgen, si procedes con la inseminación.
00:05:14Si lo estás dudando, podemos retirarnos en cualquier momento.
00:05:18Está en el contrato.
00:05:20¿Segura que quieres proceder con esto?
00:05:21Sí, doctor.
00:05:28Continúe, por favor.
00:05:31No te preocupes.
00:05:35Estoy aquí para ti.
00:05:36Gracias, señor Trenton.
00:05:49Lo llamaré en unas cuantas semanas y le avisaré si estoy embarazada.
00:05:53No, espera.
00:05:55Como lo prometí.
00:05:56Con este dinero, papá se recuperaría pronto y mamá finalmente podría dejar de tomar tantos turnos.
00:06:14Gracias, señor Trenton.
00:06:16Además de esto, quiero que te mudes conmigo si quedas embarazada.
00:06:20Oh, no, no, no.
00:06:22Estoy bastante bien aquí en mi dormitorio.
00:06:25En serio.
00:06:29Adiós.
00:06:30Lo llamaré.
00:06:38Llevas a mi bebé.
00:06:40Vivirás conmigo.
00:06:41Alisson, ¿qué quieres?
00:06:57Debí salir de un carro lujoso.
00:06:59¿Quién te trajo para acá?
00:07:02Sé que no era de tu pobre y moribundo papi, ¡oh, no!
00:07:07No es asunto tuyo.
00:07:08Salte de mi habitación.
00:07:09Apuesto a que es uno de tus sugar daddies.
00:07:12Necesita el dinero de uno de sus papis para salvar al otro.
00:07:17¡Oh, Dios mío!
00:07:18¡Harper Jenkins!
00:07:20¿Estás pensando en alquilar tu vientre?
00:07:31Déjame en paz.
00:07:33¡Oh, de verdad va a vender su vientre!
00:07:35¿En serio estás tan desesperada por dinero que vas a alquilar tu vientre?
00:07:41¿Qué tan bajo puedes caer?
00:07:43No tiene nada de malo alquilar tu vientre.
00:07:46Las madres en alquilar ayudan a las familias que no pueden tener hijos.
00:07:49¿Qué tiene eso de malo?
00:07:50¡Oh, no me vengas con esa mierda!
00:07:52Si Dios quisiera que esas mujeres tuvieran hijos, él no las haría infértiles.
00:07:57Además, tú estás llena de enfermedades.
00:07:59¿Quién te dejaría llevar a su hijo?
00:08:01Solo vete de mi habitación.
00:08:05¡Oh, Harper!
00:08:06Te has hecho la santurrona por cuatro años.
00:08:09¿Quién diría que eres tan perra?
00:08:11Yo lo dije.
00:08:12Creo que los chicos de la universidad solo no pueden con tus gustos salvajes.
00:08:22Necesita que le recuerden que no debo olvidar sus llaves.
00:08:24¡Oh, Dios mío!
00:08:28¡Regresa esto!
00:08:29¿Y si no lo hago?
00:08:31¿Qué harás al respecto, ah?
00:08:41Frank, ve al dormitorio.
00:08:44Sí, señor.
00:08:48Deja de actuar como si fueras una virgen inocente.
00:08:52¡Me das asco!
00:08:54¡Oh, alguien tiene una pequeña rabieta, eh!
00:08:57Creo que tendré que darte una lección.
00:09:11Ali, vamos tarde a la fiesta de la fraternidad.
00:09:14Quiero asegurarme de poder tomar algo antes y ponerme mi buena ropa interior.
00:09:18A diferencia de una ramera que conozco que no sabe cómo arreglarse.
00:09:21Igual ya no quiero perder más mi tiempo con esta perdedora.
00:09:34¡Vamos!
00:09:35Señorita Jenkins dejó su teléfono.
00:09:45¿Qué pasó?
00:09:46No es nada.
00:09:47¿Quién hizo esto?
00:10:04No es nada, es...
00:10:06Es algo.
00:10:07Dime quién te hizo esto.
00:10:08No es la gran cosa.
00:10:10Quiero nombres, Harper.
00:10:12Dime o lo averiguaré yo mismo.
00:10:14¿Estás preocupado por mí?
00:10:17Claro que estoy preocupado por ti.
00:10:21Quizás lleves a mi bebé.
00:10:24Oh, cierto.
00:10:26Sí, claro.
00:10:28El bebé...
00:10:30No hace falta, Sr. Trenton.
00:10:32Yo puedo...
00:10:33Está bien.
00:10:42Sin peros.
00:10:44Te mudarás conmigo.
00:10:45¿Estás bien?
00:10:58Sí.
00:10:59Ya...
00:11:00¿Puedes bajarme?
00:11:01Ah, sí.
00:11:06No te muevas.
00:11:07Solo espera aquí.
00:11:08¿Está bien?
00:11:08Así que...
00:11:13Aquí vive.
00:11:18Está bien.
00:11:21Levántalo.
00:11:28Lo siento.
00:11:29Tendré más cuidado.
00:11:32No, está bien.
00:11:33Puedo hacerlo yo misma.
00:11:34No, déjame.
00:11:36Empieza a acostumbrarte a que te cuiden.
00:11:38¿Cómo puede ser tan gentil y mandona a la vez?
00:11:47Vamos.
00:11:49Te llevaré a tu habitación.
00:12:03Oh, Dios.
00:12:05¿Cuál es el agua caliente?
00:12:06¿Qué?
00:12:09Dios.
00:12:10¡Qué frío!
00:12:12¿Cómo cambio esto?
00:12:23Lo siento.
00:12:25Escuché un ruido y pensé que te tropezaste.
00:12:27¿Estás bien?
00:12:28Sí, estoy bien.
00:12:31No sé cerrar el agua.
00:12:35Cuidado.
00:12:36¡Cuidado!
00:12:36No, Dios.
00:12:48No, Dios.
00:12:49No odio.
00:12:50¿Por qué sí me acelera tanto el corazón?
00:12:57Creo que yo...
00:12:58Ahora necesito una ducha fría.
00:13:01Lo siento.
00:13:02Lo siento.
00:13:05Antes de irme...
00:13:06Así se abre y así se cierra.
00:13:10No, Dios.
00:13:11No, Dios.
00:13:12No, Dios.
00:13:12No, Dios.
00:13:12No, Dios.
00:13:13No, Dios.
00:13:13No, Dios.
00:13:14No, Dios.
00:13:14No, Dios.
00:13:15No, Dios.
00:13:16No, Dios.
00:13:16No, Dios.
00:13:17No, Dios.
00:13:17No, Dios.
00:13:19No, Dios.
00:13:20No, Dios.
00:13:21No, Dios.
00:13:21No, Dios.
00:13:22No, Dios.
00:13:23No, Dios.
00:13:24No, Dios.
00:13:24No, Dios.
00:13:25No, Dios.
00:13:25No, Dios.
00:13:26No, Dios.
00:13:26No, Dios.
00:13:27No, Dios.
00:13:28No, Dios.
00:13:28I know, I'm going to charge you. We will have Trenton's father very soon.
00:13:45Is he talking about the baby?
00:13:50The mother is very sweet and adorable. It will fall well.
00:13:54I'll introduce you later.
00:13:58Good morning.
00:14:05I'm going to go to a business trip for two weeks, so if you need something, just call me.
00:14:11And you will take this to school. It's yours.
00:14:16No, no, it's...
00:14:18It's okay. I can take the bus.
00:14:20Or you can take it or my driver can take it. You decide.
00:14:24It's okay, jefe. I'll take it.
00:14:28Okay. I'm going to go.
00:14:31Um...
00:14:33Oh.
00:14:42Um...
00:14:43Te veo...
00:14:44Más tarde.
00:14:45I'll see you later.
00:14:46Adios, Girl.
00:14:47Adios, Girl.
00:14:48Adios, Girl.
00:14:50Adios, Girl.
00:14:51¿De dónde sacó un BMW esa perra?
00:15:16¿No te enteraste?
00:15:18Tendremos a un invitado de honor como orador hoy.
00:15:20Es el soltero más sensual de la ciudad
00:15:23Ah, lo conozco
00:15:24Es el heredero de Bienes Raíces Trenton
00:15:27Y el multimillonario más joven de todos
00:15:29Vi una foto de él en una revista
00:15:32Y es demasiado hermoso
00:15:34¿Bienes Raíces Trenton?
00:15:36Bueno, a mí no me molestaría tener una aventurita con un profesor sensual
00:15:40Ups
00:15:45Lo siento, Ramera
00:15:47Oh, pero ahora podrás inclinarte y mostrarle a todos tus asquerositas panties de abuela
00:15:52Por Dios
00:15:55Oh, es el señor Trenton, está aquí
00:16:04Will?
00:16:17Buenas tardes a todos
00:16:21Me llamo William Trenton
00:16:22Soy el CEO de Bienes Raíces Trenton
00:16:25Y hoy les daré una charla sobre planificación de carreras
00:16:29Oh, Dios mío
00:16:30¿Me alquiló el vientre mi profesor?
00:16:35Señorita Jenkins
00:16:36¿Podría repartir estos cuestionarios por mí?
00:16:39Sí, claro
00:16:42¿Cómo Will Trayton sabe el nombre de esa perra?
00:17:01Entonces hablemos sobre carreras
00:17:07Porque qué van a hacer con sus vidas
00:17:09Eso no puede abrumarlos
00:17:11Porque entre más se queden ahí sentados
00:17:13Y se pudran
00:17:14Y si deben tomar acción o no
00:17:16Las cuatro cosas en las que pueden enfocarse
00:17:18Sobre si la idea que barajean en su cabeza
00:17:20Es algo que deban perseguir
00:17:22Y eso es todo por hoy
00:17:24Gracias
00:17:25Esa fue una charla increíble
00:17:38Pero no lo sé
00:17:40Tengo más preguntas
00:17:42Aquí está mi número
00:17:44Quizás puedas llamarme
00:17:46Y enseñarme con un café
00:17:49No puedo, estoy ocupando
00:17:51Señorita Jenkins
00:17:52¿Tienes un momento?
00:17:55Perra
00:17:58¿Por qué no me dijiste que vendrías a dar una charla?
00:18:04Me invitaron de último momento
00:18:05¿Qué sucede?
00:18:10¿Estás bien?
00:18:13Espera, ¿estás embarazada?
00:18:16¡Carper!
00:18:25Bueno, vamos a darle una lección a esa perra
00:18:38¡Harper!
00:18:40¡Venga, gatito gatito!
00:18:45Hora de averiguarlo
00:18:46Estoy embarazada
00:18:51Tengo que decirle a Will
00:18:53No puede ser
00:19:01La ramera está embarazada
00:19:04La ramera está embarazada
00:19:09¿De quién es el bebé?
00:19:11¿De uno de tus sugar daddies?
00:19:13Regresamelo
00:19:13Embarazada y aún intenta ligarse al señor Trento
00:19:17Él sabrá que es tan perra
00:19:19Le mostraré a toda la escuela lo zorrita que eres
00:19:23Esperaremos un poco
00:19:29Le daremos algo de privacidad
00:19:30Estoy embarazada
00:19:37Está embarazada
00:19:40Voy a...
00:19:41Voy a ser padre
00:19:42Adiós, amigo
00:19:43Desgarren su ropa
00:19:51No
00:19:51Paren
00:19:54Déjenme ir
00:19:55Sonríe
00:20:00Publicaré esta foto para que todos vean
00:20:05¡Fuerra!
00:20:08¡La maldita rompió mi teléfono!
00:20:10¡Pagarás por eso!
00:20:12Vamos, Harper
00:20:14¿Por qué no respondes mis llamadas?
00:20:19¡Que alguien me ayude, por favor!
00:20:21Grita todo lo que quieras
00:20:23Nadie vendrá a buscarte
00:20:24Oh, Harper
00:20:30Veo que el embarazo te está pasando factura
00:20:33¿Qué tal si te ayudo a terminarlo?
00:20:35No lastimes a mi bebé, por favor
00:20:42Oh, miren
00:20:44Solo intento ayudar que tu sugar daddy se ahorre un dinerito con el aborto
00:20:47Nadie quiere un hijo bastardo
00:20:49¡Para!
00:20:52¡Es... es... es... es el bebé de Will Trayton!
00:20:57Si me lastimas a mí o a mi bebé, enfrentarás consecuencias extremas
00:21:02¡Ja, ja, ja, ja, ja!
00:21:06¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
00:21:07¿Esto es loca?
00:21:08Esperas que creamos que estás en relación con Will Trayton y él te permite que tú tengas a su bebé
00:21:16El CEO de bienes raíces Trenton, tendrá un bebé con una perra como tú
00:21:25Miento, a Will Trayton las hará pagar
00:21:30Bueno, no debiste haberme amenazado
00:21:32Despide de tu pequeño bebé bastardo antes de que nazca, ¿eh?
00:21:38¡Oye!
00:21:45¿Qué hiciste, ah?
00:21:47Señor Trayton
00:21:48No hagas que te lo repita
00:21:50Créeme, Alison Kane
00:21:52No querrás estar de malas conmigo
00:22:02¿Estás bien?
00:22:03Me pone en estomas
00:22:05Ven acá
00:22:07Señor Trayton, esto no es lo que parece
00:22:21Digo, Harper salió como toda una perra
00:22:24Digo, se embarazó de un bebé bastardo y afirma que es hijo de usted
00:22:29Digo, solo intentábamos darle una lección
00:22:32Ella intentaba arruinar su reputación con su boca asquerosa
00:22:36Hay que echar a esa perra de nuestra escuela
00:22:38¡Es cierto!
00:22:40No hicimos nada malo, todo fue su culpa
00:22:43¡Ella va a tener a mi hijo!
00:22:47¿Su hijo?
00:22:48¿Qué?
00:22:49Señor Trenton, le juro que no lo sabía
00:22:53Nunca lastimaría a su bebé a propósito
00:22:57¿Cómo quiere que me encargue de ellas?
00:23:03Espera un momento
00:23:04Fueron estas tres, ¿verdad?
00:23:08Estas fueron las chicas que te molestaron la última vez
00:23:10Will, solo vámonos
00:23:12No
00:23:13Ustedes tres tuvieron suerte la última vez de que ella no me dijo sus nombres
00:23:17Debieron aprovechar eso como su única oportunidad de rendirse
00:23:20Ahora todas pagarán por sus acciones
00:23:22¿Me entendieron?
00:23:24Señor Trenton, solo fue ella
00:23:26Ella nos obligó a hacerlo
00:23:29Sí, señor Trenton
00:23:30Solo seguíamos lo que hacía Allison
00:23:32¡Todo es su culpa!
00:23:34Llama al presidente de la universidad
00:23:36Quiero que las expulsen
00:23:37Y voy a presentar cargos
00:23:39Señor Trenton, mi padre es Richard Kane del grupo Kane
00:23:43Digo, puede ver esto como un pequeño descuido
00:23:46Solo perdóneme
00:23:47Gracias por recordármelo, Allison
00:23:49Cancela nuestro contrato con las empresas Kane
00:23:52Déjalos en la quiebra
00:23:56Sí, señor
00:23:57No, no, no, no, no, papi
00:23:59Todo estará bien, Harper
00:24:04Te llevaré al hospital ahora mismo
00:24:06Salva a nuestro bebé, por favor
00:24:08Lo siento mucho, señor Trenton
00:24:24La señorita Jenkins está bien, pero...
00:24:26Perdió el bebé
00:24:27¿Cómo está el bebé?
00:24:57Dios, lo siento mucho, Harper
00:25:02Lo siento mucho
00:25:04No
00:25:05No
00:25:06No
00:25:06No
00:25:08No, mi bebé
00:25:10Mi bebé, no
00:25:11Oh, Dios mío
00:25:12Todo esto es mi culpa
00:25:16Debí haber tenido más cuidado
00:25:20Debí haber sabido que ellas vendrían tras mí y de mi bebé
00:25:24No
00:25:25No es tu culpa
00:25:26No es tu culpa
00:25:27No hay forma en que hubieras podido prever eso
00:25:33¿Está bien?
00:25:34Tienes que descansar
00:25:35Tienes que descansar
00:25:38Tu principal prioridad ahora es mejorarte
00:25:43Haría lo que fuera solo para que dejara de llorar
00:25:57¿Debería sentirme así?
00:25:59¿Siento esto por el bebé o por ella?
00:26:02Ah, Will
00:26:13Creo que es hora de que me vaya
00:26:17Han...
00:26:18Han pasado semanas
00:26:20No, por favor
00:26:26Harper, puedes quedarte tanto como quieras
00:26:29Digo, el carro es un regalo
00:26:31Es lo mínimo después de todo lo que te hice pasar
00:26:35Gracias
00:26:37Ya me recuperé
00:26:39No quiero seguir molestándote
00:26:43Voy a irme
00:26:45Mañana
00:26:46Quiero que te quedes
00:26:53Pero...
00:26:55No hay motivo para que lo hagas
00:27:05No hay motivo para que lo hagas
00:27:29Will
00:27:29Lo siento, ¿te desperté?
00:27:34No, yo...
00:27:35Yo tampoco podía dormir
00:27:37De verdad, lamento lo del bebé, Will
00:27:49Pensé que hacía esto de alquilar el vientre por mi familia
00:27:52Porque, ya sabes, necesitamos un heredero
00:27:54Pero cuando el doctor me dijo que perdimos al bebé
00:27:58Sentí que algo faltaba
00:28:00Y...
00:28:02En estos momentos hoy
00:28:04Me di cuenta de que...
00:28:05Quería ser padre
00:28:07Estoy listo para ser padre
00:28:10Entonces intentémoslo de nuevo
00:28:13No, Harper
00:28:14No puedo hacerte pasar por eso de nuevo
00:28:16Encontraré otra forma
00:28:17No, no, Will
00:28:18Yo...
00:28:20Quiero...
00:28:22Tener este bebé contigo
00:28:24¿Estás segura de eso?
00:28:30¿Estás segura de eso?
00:28:33Sí
00:28:33Pero...
00:28:35Nada de alquilar el vientre
00:28:43Yo...
00:28:43No soportaría esas horribles agujas dentro de mí de nuevo
00:28:48Está bien
00:28:49No más agujas
00:28:50Puedo...
00:28:54Poner algo menos horrible
00:28:56Dentro de ti
00:28:59Pero no puedo prometerte que no será emocionante
00:29:03Espera, no, no, espera, espera
00:29:17¿Qué estoy haciendo?
00:29:19Harper sigue siendo virgen
00:29:20No puedo aprovecharme así de ti
00:29:22No, soy una chica que atesore su virginidad
00:29:25Lo sé
00:29:27Tú...
00:29:28También me quieres
00:29:29No pagué por tu virginidad, Harper
00:29:32No está en el contrato
00:29:33¿Está bien?
00:29:34Te arrepentirás de que este momento haya sucedido
00:29:37No, no lo haré
00:29:40Will, yo...
00:29:46Te quiero
00:29:46Will
00:29:47Ir alento
00:30:07Que tú solo me dirás
00:30:10Exactamente
00:30:12Como lo quieres
00:30:17Estoy justo aquí
00:30:41Solo respira, ¿está bien?
00:30:44Te tengo
00:30:44¿Cómo va la clase hoy?
00:30:53Apenas si dormiste anoche
00:30:55¡Que alguien lo detenga!
00:31:01¡Acaba de quitarme mi cartera!
00:31:02No de nuevo
00:31:15¡Maldición!
00:31:27¡Maldición!
00:31:32¿Estás bien?
00:31:34Estoy bien
00:31:35Gracias
00:31:36¿Estás bien?
00:31:40Sí
00:31:40¡Cuidado!
00:31:48¿Te lastimó?
00:31:51No
00:31:51Estoy bien
00:31:53Gracias
00:31:54Oh, muchas gracias a ambos
00:31:59Hacen una pareja increíble
00:32:02Oh, eh...
00:32:03No somos pareja
00:32:04Pero me encantaría poder conocerte más
00:32:07¿Puedo preguntarte si me acompañarías por un café?
00:32:10¿Podrás rociarme con gas pimienta si no estás interesada?
00:32:15Hola, sexo salvaje
00:32:17Gracias por la oferta
00:32:19Pero...
00:32:20Estoy ocupada
00:32:21Disculpa
00:32:22Tengo que irme
00:32:23Oye, espera
00:32:25¿Cuál es tu...?
00:32:26Tendrás que hacer eso más rápido la próxima, chico
00:32:29Y ya sabes
00:32:31Este es un consejo de una vieja
00:32:33Si te gusta
00:32:35Tienes que ir por ella
00:32:38Había algo ahí
00:32:40Entre ustedes
00:32:40Harper Jenkins
00:32:50Pasa
00:33:01Harper
00:33:07¿Qué haces aquí?
00:33:08No esperaba que vinieras
00:33:12Te extrañé
00:33:21Y... estoy ovulando
00:33:29Y pensé que quizás tú podrías arreglar eso
00:33:35Bueno, dime cómo te gustaría que yo arreglara eso
00:33:38Quiero que me tomes en silencio
00:33:41Aquí mismo
00:33:42Ahora mismo
00:33:44No lo sé
00:33:46No es que sea muy callado que se diga
00:33:49Señor, ¿todo está bien?
00:34:06Vete, Frank
00:34:07Estamos ocupados
00:34:08Will...
00:34:09Will...
00:34:11¿Quieres que lo deje pasar o prefieres que continúe?
00:34:14¡No!
00:34:18¿Está bien?
00:34:19¿Está bien?
00:34:30Me sorprende que ningún otro hombre se te haya lanzado encima
00:34:33No es...
00:34:36No es...
00:34:37No es eso
00:34:38Es solo...
00:34:39Que soy exigente
00:34:41Espera
00:34:52Nunca he hecho eso antes
00:34:54No te preocupes
00:34:57Te encantará
00:34:59Sé que probablemente tuvo sexo conmigo solo para ser un bebé
00:35:20Eso es lo que dice nuestro contrato después de todo
00:35:23Pero la forma en que me besa y me toca
00:35:36Se sintió como si hiciéramos el amor
00:35:39¿Lo estaré sobrepensando?
00:35:43¿Dónde están mis panties?
00:35:46Te aviso si pasa algo
00:35:49Will, ¿has visto mis panties?
00:35:56Lo siento mucho
00:35:57Disculpe
00:35:58Continúa, por favor
00:36:00Lo hablaremos mañana
00:36:09¿Harper?
00:36:35¿Es Caitlyn la ex de Will?
00:36:37Voy a pasar
00:36:39Lo siento
00:36:42No quise hacerlo
00:36:44¿Caitlyn es tu ex?
00:36:59Solo es algo de mi pasado
00:37:01Vamos
00:37:03Salgamos de aquí
00:37:07Caitlyn
00:37:11Tiene que ser importante para Will
00:37:12Pero, ¿por qué me importa a mí?
00:37:15No es como si estuviéramos saliendo o algo
00:37:17Oiga, señorita
00:37:24Todavía tengo su...
00:37:26Libro
00:37:28El señor Trenton espera por ti en su oficina
00:37:31¿Conoces a la mujer que acaba de subirse al elevador?
00:37:34Quizás sea una pasante
00:37:35Trabaja para mi hermano mayor
00:37:37Hola, hermano
00:37:46Así que cambié de opinión
00:37:48Quiero trabajar aquí
00:37:49Así que
00:37:50Búscame un escritorio
00:37:52¿No dijiste que preferías que el abuelo vendiera todas tus motos
00:37:56Que ser parte de este corporativo?
00:38:00Conocí a alguien
00:38:01Creo que ella podría ser la indicada
00:38:04¿En serio?
00:38:08¿El joven Aaron Trenton está interesado en alguien?
00:38:11Bueno, eso es...
00:38:12Bastante inusual de tu parte
00:38:14No veo que tiene que ver con mi compañía
00:38:16Ella trabaja aquí
00:38:17¿Desde cuándo te volviste tan romántico, hombre?
00:38:23Mira, Aaron, te amo
00:38:26¿Está bien?
00:38:26Me alegro por ti
00:38:27Pero si trabajaras para mí
00:38:29De verdad tendrás que hacer algo
00:38:30Sí, señor
00:38:31Tú mandas
00:38:33¿Esa es Caitlyn?
00:38:40¿Te quedaste con su foto después de todo lo que te hizo?
00:38:44Parece que aún no la superas, hermano
00:38:45Por algo está en la basura
00:38:47Además la había olvidado en mi closet
00:38:51Pero de verdad eso no es tu problema
00:38:53Ahora tengo trabajo que hacer
00:38:55Sí, sí, me iré
00:38:56Nos vemos
00:38:57Hola
00:39:06Hola, señorita Jenkins
00:39:07Lamento llamarte tan repentinamente
00:39:09Soy Aaron
00:39:10Nos vimos el otro día cuando aquel tipo te atacó
00:39:13Oh, sí, sí
00:39:15¿Cómo conseguiste mi número?
00:39:17Oh, lo siento
00:39:18Dejaste tu libro
00:39:20Tenía escrito tu nombre
00:39:22Pregunté tu número por el campus
00:39:24Lo siento, quizás me sobrepasé
00:39:26No, yo me sentí mal porque tenía algo tuyo y...
00:39:29Como sea
00:39:30Lo que quería preguntar era
00:39:33¿Te interesaría acompañarme por un café mañana?
00:39:36Podría regresarte tu libro
00:39:37¿Me está... invitando a salir?
00:39:42Lo siento
00:39:43Yo he estado ocupada últimamente
00:39:45Sabes, ni siquiera te preocupes por eso
00:39:48No regresaré a la escuela hasta la graduación
00:39:50Adiós
00:39:53¿Quién era ese?
00:39:56Nadie
00:39:57Solo revisaba mi correo sobre la ceremonia de graduación
00:40:00No puedo creer que pasaron cuatro años
00:40:04Me graduaré
00:40:05Bueno, en realidad
00:40:06Soy invitado de honor en tu graduación
00:40:10No puede ser
00:40:12Sí
00:40:12No quería perderme la oportunidad de entregarte tu diploma
00:40:16¿Podrías por favor actuar como si no me conocieras?
00:40:20Ay, ya pasé bastante vergüenza
00:40:22Ah, está bien
00:40:23¿Tanto te avergüenzas salir conmigo?
00:40:27¿Estamos saliendo?
00:40:29Bueno, no exactamente
00:40:30Por ahora quiero mucho más que eso
00:40:33Es un honor estar frente a ustedes hoy
00:40:55Especialmente como miembro de una familia
00:40:57Que por tanto tiempo ha apoyado a esta institución
00:41:00Oh, Dios mío
00:41:02Es muy sensual
00:41:05¿Me está sonriendo a mí?
00:41:09Mi familia ayudó a sentar las bases de esta gran escuela
00:41:14Porque nosotros creemos en que el poder de la educación transforma vidas
00:41:18Felicidades
00:41:20Felicidades
00:41:24Gracias
00:41:25Felicidades, señorita Jim
00:41:30Gracias, señor Trent
00:41:32Hoy deberías ir a la cama vestida
00:41:33Hoy deberías ir a la cama vestida
00:41:38Gracias
00:41:41Gracias, señor Trent
00:41:41Bonita copa
00:41:43Gracias
00:41:44Alguien muy especial la escogió para mí esta mañana
00:41:46Felicidades
00:41:56Gracias
00:41:56Hola, mamá
00:42:09¿Cómo estuvo la cirugía de papá?
00:42:11Salió muy bien
00:42:12Feliz graduación, bebé
00:42:14Lamento no poder estar ahí contigo
00:42:16Está bien, mamá
00:42:17Sé que tienes que estar en el hospital con papá ahora mismo
00:42:19Estoy aquí con amigos
00:42:22Nos vemos más tarde
00:42:25Te amo
00:42:26Quizás
00:42:29Deba irme
00:42:30Carper Jenkins
00:42:32Feliz graduación
00:42:39Esto es muy dulce, Will
00:42:43Señorita Jenkins
00:42:44Feliz graduación, señorita Jenkins
00:42:48Will
00:42:51¿Qué haces aquí?
00:42:54¿Ustedes se conocen?
00:42:56Él es mi hermano Aaron
00:42:57Yo debería hacer la misma pregunta
00:42:59Vine con Harper
00:43:00¿Qué haces tú aquí?
00:43:02¿Ustedes son hermanos?
00:43:03Espera
00:43:04¿Qué haces tú con Harper?
00:43:06Estamos
00:43:07Estamos saliendo
00:43:10Es la chica de la que te hablé
00:43:14No, no puedes ser tú
00:43:15¿Cómo puedes salir con ella?
00:43:16Harper
00:43:17Conozco a mi hermano
00:43:18Aléjate de él
00:43:19Solo va a lastimarte
00:43:19Oye, cuidado con lo que dices Aaron
00:43:21Ven conmigo
00:43:23No la toques, hermano
00:43:25Oh, por Dios
00:43:26Los hermanos Triton pelean por Harper Jenkins
00:43:28¡Paren!
00:43:30¿Qué carajos les pasa a ustedes?
00:43:33Harper, ¿estás bien?
00:43:35Lo siento mucho
00:43:35Yo no quería
00:43:36Harper
00:43:40Lo siento, pensaba
00:43:44Darte una sorpresa esta noche
00:43:46¿Qué sucede?
00:43:47¿Estás bien?
00:43:49Está embarazada de mi bebé
00:43:50¿Qué sucede?
00:43:54¿Estás bien?
00:43:55Ya para, Will
00:43:56Bájame
00:43:57Yo puedo caminar sola
00:43:58Oye
00:43:58No quiero que se repitan las cosas
00:44:01Quiero cuidarte a ti y al bebé esta vez
00:44:03¿Esta vez?
00:44:04Wow
00:44:05Hace menos de un año
00:44:07Te dejó Caitlyn
00:44:08Y ya embarazaste a alguien
00:44:09¿Caitlyn?
00:44:11La mujer de las fotos
00:44:12Oye, mejor cállate
00:44:14¿Aún no soportas escuchar ese nombre?
00:44:16Vámonos
00:44:16Y yo sabemos que aún no superas a tu ex prometida
00:44:19No dejes que te engañe, Harper
00:44:21Solo eres su segundo plato
00:44:23Tienes que aprender a callarte
00:44:25O yo te enseñaré cómo
00:44:26¿De verdad es como lo dice Aaron?
00:44:37¿Por eso guarda una foto con Caitlyn?
00:44:40Lamento lo de Aaron
00:44:41Me aseguraré de que no vuelva a molestarte
00:44:44¿Quién es Caitlyn?
00:44:49Caitlyn era mi prometida
00:44:50Me dejó plantado en el altar hace seis meses
00:44:55No la he visto desde entonces
00:44:57Lamento que eso debió haber dolido
00:45:02Después mi abuelo me dijo que necesitaba encontrar a alguien
00:45:06Darles un heredero a la familia
00:45:08Pero no quiero tener que pasar por eso de nuevo
00:45:10Por eso...
00:45:12Por eso tú
00:45:12Buscaste un vientre en la alquilar
00:45:14Ahora significas mucho más para mí
00:45:18Eso lo sabes, ¿cierto?
00:45:20Sí
00:45:20Claro
00:45:22No tienes que explicarme nada, Will
00:45:26Has estado demasiado tiempo en este sueño, Harper
00:45:37Entre más rápido despiertes, mejor
00:45:39¿Will sigue en contacto con su ex?
00:46:04Esta es solo una examinación normal, puedes irte si estás ocupado
00:46:10Harper, has estado fría y distante conmigo desde la graduación
00:46:14Entonces, ¿qué sucede?
00:46:17Nada
00:46:17Solo intento mantener las cosas claras y sencillas
00:46:20Soy tu vientre en alquiler y tú eres mi cliente
00:46:22Tú sabes que así no son las cosas
00:46:27Harper, ¿cuándo te volviste un vientre de alquiler?
00:46:31Mamá
00:46:32¿Por eso no has venido a vernos estos últimos meses?
00:46:35Mamá, yo...
00:46:36¿Cómo pudiste hacer esto?
00:46:38¿No te enseñé a tener vergüenza?
00:46:41Señora Jenkins, por favor, podemos hablar sobre esto
00:46:43Hiciste que mi hija hiciera esto
00:46:45No, no, fue mi decisión, nosotros necesitábamos el dinero
00:46:49Hiciste esto para pagar por los recibos médicos de tu padre
00:46:55No teníamos otra opción
00:46:58La cirugía de papá era muy costosa
00:47:00No había forma de pagarla
00:47:02Estoy bien, mamá, en serio
00:47:05Will me ha estado cuidando muy bien
00:47:08Y al... al bebé también
00:47:10¿Tú... tú eres la madre biológica?
00:47:14Sí, mamá
00:47:15Es... es mi bebé
00:47:17Oh, mi pobre bebé
00:47:21Tenías un futuro increíble por delante
00:47:25Y ahora te arrastramos a todo esto
00:47:27Eso no es cierto, mamá
00:47:29El bebé nacerá en unos meses
00:47:32Y todo regresará a la normalidad
00:47:34Lo prometo
00:47:35Bebé... es tu hijo
00:47:38¿De verdad crees que podrás solo oírte después que escuche su primer llanto?
00:47:44Señora Jenkins
00:47:45El ultrasonido está listo para usted
00:47:48Adelante
00:47:50Hablaremos después
00:47:52Está bien
00:47:53Ahí está
00:48:00El bebé aún se ve saludable
00:48:05¿Listos para averiguar el sexo del bebé?
00:48:09Sí
00:48:09Sí
00:48:10Felicidades
00:48:12Tendrán una niña
00:48:13Voy a ser padre
00:48:15Una niña
00:48:17Pero yo no puedo ser su madre
00:48:22Solo soy una madre en alquiler
00:48:24Tengo que dejar a mi propio bebé
00:48:26¿Cómo está el bebé?
00:48:37Bien
00:48:37Mamá
00:48:38Mira
00:48:39Esta es tu nieta
00:48:40Va a ser una niña hermosa
00:48:46Tal como mi bebecita
00:48:49Solo no puedo creer que no la veremos crecer
00:48:52Señora Jenkins
00:48:58Harper puede quedarse conmigo por el tiempo que desee
00:49:02Es más que un vientre en alquiler para mí
00:49:05Prometo que la voy a cuidar bien
00:49:09Es cierto mamá
00:49:11Confío en él
00:49:13Está bien
00:49:15Confiaré en ti
00:49:17Esta vez
00:49:18Y será mejor que cuides bien a mi hija
00:49:22Y a mi nieta
00:49:25Will Trenton
00:49:31Entonces por esto no me habías regresado las llamadas
00:49:35¿Por qué alquilaste un vientre para reemplazarme?
00:49:40Eres mi prometido
00:49:42¿Qué pasó con él para siempre?
00:49:44Will, yo creo que tenemos que dormir en habitaciones separadas a partir de ahora
00:50:04Debimos haber hecho eso hace meses
00:50:06¿Esto es por lo que dijo tu madre en el hospital?
00:50:10Harper, te quiero aquí conmigo
00:50:12No, es
00:50:13No es por ella
00:50:16Es por
00:50:16Es por ti
00:50:19Es por nosotros
00:50:24Harper
00:50:25Sé que dijiste esas cosas allá para
00:50:28Para calmar a mi madre
00:50:30Yo
00:50:31Lo entiendo
00:50:32Yo
00:50:34Yo de verdad
00:50:37Intento no
00:50:39Hacerme ideas equivocadas
00:50:41Y de distanciarme de
00:50:43Tí y del
00:50:44Del bebé
00:50:46Pero la situación
00:50:50Lo hace
00:50:51Imposible
00:50:52Pero
00:50:53¿Qué pasa si solo
00:50:55Me empiezo a enamorar de ti?
00:50:58Creo que solo necesito distanciarme de ti
00:51:01Y adherirme al contrato
00:51:02Que se joda el contrato
00:51:12Quédate y cría a nuestra hija conmigo
00:51:15¿Pero
00:51:16¿Pero qué estás diciendo?
00:51:17Digo que tú deberías quedarte aquí
00:51:19Deberías ser mi novia
00:51:20Tengamos una familia juntos
00:51:23Mira
00:51:28Necesito que críes a esta bebé conmigo
00:51:32No puedo hacer esto sin ti
00:51:33La niña de J y T
00:51:54La niña de Jenkins y Trenton
00:51:56Lo mandé a hacer
00:51:59Mira
00:52:02Ya llevo un tiempo pensando en esto
00:52:04Vamos a criarla juntos
00:52:06Ser los padres que ella necesita
00:52:08Yo
00:52:11Harper
00:52:11Por favor
00:52:13Dí que sí
00:52:14Por favor
00:52:16Sí
00:52:19Me
00:52:19Me encantaría
00:52:21Te presentaré a todos
00:52:28En la fiesta de cumpleaños
00:52:29De mi padre
00:52:30Van a amarte
00:52:32Van a amarte
00:52:33¿Qué es esto?
00:52:45El doctor dijo que empieces a usar aceite de masajes
00:52:47Para evitar
00:52:48Tener estrías en los muslos
00:52:49En tu estómago
00:52:50Y en tu pecho
00:52:51Así que
00:52:52Pensé en ayudarte con eso
00:52:54¿Quieres hacer eso?
00:52:56Sí
00:52:57Es el deber de un padre
00:52:59¿Cierto?
00:53:07Está bien
00:53:08Es tan dulce
00:53:24Ahora toca el pecho
00:53:26¿Mi pecho?
00:53:27Sí
00:53:28No puede ser
00:53:29Vamos
00:53:32El doctor fue el que lo recomendó
00:53:36Ahora papi también está cubierto de aceite
00:53:41Will Trenton está aquí
00:53:57¿Quién es la mujer que está con él?
00:54:01¿Está embarazada?
00:54:02¿Y de la vida de Will?
00:54:04Pero pensé que seguía enganchado
00:54:06Con su ex prometida
00:54:07Me están mirando
00:54:09No te preocupes por ellos
00:54:11Estoy aquí
00:54:14¡Ahí está!
00:54:21¡Feliz cumpleaños abuelo!
00:54:24Ella es mi novia
00:54:25Carper Jenkins
00:54:26Ella es mi madre
00:54:27Jessica
00:54:27Y
00:54:28Mi hermano
00:54:30Aaron
00:54:31Feliz cumpleaños
00:54:44Señor Trenton
00:54:44Tiene una
00:54:46Casa encantadora
00:54:47Señor Trenton
00:54:48He escuchado mucho sobre ti
00:54:54Señorita Jenkins
00:54:55No sé por qué mi nieto
00:54:57Tardó tanto en presentarte
00:54:59No muerdo
00:55:01Fui yo
00:55:03Escuché muchas cosas increíbles
00:55:05Sobre usted
00:55:06Señor Trenton
00:55:06Solo estaba
00:55:07Nerviosa
00:55:09Will
00:55:10¿Por qué la tuviste escondida
00:55:12Tanto tiempo?
00:55:14Eso no es muy de ti
00:55:15¿Qué sucede realmente?
00:55:18Sé buena Jessica
00:55:22Tiene un buen motivo
00:55:25Para estar nerviosa
00:55:26Todos aquí estamos locos
00:55:29Entonces
00:55:31Un pajarito me contó
00:55:32Que será
00:55:33Una niña
00:55:34Vamos
00:55:37Gracias a todos
00:55:46Por venir
00:55:47A ayudarme a celebrar mi cumpleaños
00:55:50Y ahora
00:55:51Tengo un gran anuncio
00:55:54Que hacer hoy
00:55:55Hace mucho decidí
00:55:58Dejar toda mi propiedad
00:56:02A mi primer
00:56:04Bis
00:56:05Nieto
00:56:06Y ese es
00:56:09Y ese es
00:56:10Mi hijo
00:56:11¿Kaitlyn?
00:56:16¿Kaitlyn?
00:56:17¿La ex prometida de Will?
00:56:19Tú dejaste a mi hijo
00:56:20En un altar
00:56:21¿Cómo te atreves
00:56:22A mostrar tu cara
00:56:23En esta casa de nuevo?
00:56:24Yo soy
00:56:25La que está embarazada
00:56:26Del primogénito de Will
00:56:27Mi hijo es el legítimo heredero
00:56:29De la familia Trento
00:56:31Hola Will
00:56:38Te extrañé
00:56:41Es bueno verte de nuevo
00:56:42Feliz de vernos
00:56:44A mí y a nuestro bebé
00:56:45¿Qué?
00:56:47¿Qué sucede Will?
00:56:48No
00:56:48Harper
00:56:49Lo juro
00:56:50Yo no la embaracé
00:56:52Sé que sigues molesto conmigo
00:56:55Por irme de nuestra boda
00:56:56Pero no puedes negar
00:56:57A tu propio hijo
00:56:58Me enteré
00:56:59Apenas me fui
00:57:00Y luego no supe
00:57:01¿Qué hacer?
00:57:02Entré en pánico
00:57:03No sabía
00:57:04Cómo decírtelo
00:57:05Tienes que creerme
00:57:07Este es tu bebé
00:57:09Ven
00:57:10Siéntelo
00:57:12Ese es nuestro hijo
00:57:13No creo
00:57:14Ni una palabra
00:57:15De lo que dices
00:57:15Harper
00:57:16Este no es mi hijo
00:57:18Mi único hijo
00:57:19Es con mi novia
00:57:20Harper
00:57:21¿Tu novia?
00:57:23¿Cuánto tiempo
00:57:24Tendrás a tu familia engañada?
00:57:26Ella es solo
00:57:27Un vientre de alquiler
00:57:28¿De qué está hablando Will?
00:57:35Ella es solo un vientre en alquiler
00:57:37¿Qué escándalo?
00:57:38Oh Dios
00:57:39¿Esto es cierto?
00:57:42¿Solo es un vientre alquilado?
00:57:44¡Will!
00:57:46Explícalo
00:57:46No
00:57:47Ella
00:57:47Lo era
00:57:50Mira
00:57:50Eso quedó atrás
00:57:51¿Está bien?
00:57:52Ahora estamos saliendo
00:57:53Harper es mi novia
00:57:55Y criaremos a este bebé juntos
00:57:58Will
00:57:59¿Cómo puedes mentir
00:58:01Y traer a cualquiera
00:58:02A nuestra familia?
00:58:04¿Cómo te atreves
00:58:05A alquilar un vientre
00:58:06Para que lleve a mi bisnieto?
00:58:08¡Un parásito!
00:58:10¿Quién vende su propio vientre?
00:58:12Señor Trenton
00:58:13Yo
00:58:13Abuelo
00:58:15Para
00:58:15Ella no es así
00:58:17¿Entendido?
00:58:18La bebé vivirá con nosotros
00:58:20Cuando nazca
00:58:20Pero tú
00:58:22Nunca serás aceptada
00:58:24Por nuestra familia
00:58:25Abuelo
00:58:29Mamá
00:58:31Ustedes no deciden
00:58:33Si ella se queda o no
00:58:34Es parte de mi vida
00:58:35Y no hay nada
00:58:37Que puedan decir
00:58:37Que vaya a cambiar eso
00:58:38¿Cómo prefieres
00:58:41El vientre que alquilaste
00:58:42En vez de tu familia?
00:58:44No puedo hacerlo
00:58:45Sin que esté
00:58:46En mi vida
00:58:47Porque la amo
00:58:49Él
00:58:51Me ama
00:58:52Mierda
00:58:53¿Cómo puede Will
00:58:54Enamorarse de esta ramera?
00:58:56¿Estás loco?
00:58:58¿No escuchas lo que dices?
00:59:00Yo la amo mucho
00:59:01En realidad
00:59:03Quiero que ella sea
00:59:04Más que solo mi novia
00:59:05No puede estar pensando
00:59:10En proponerse
00:59:11Tengo que detenerlo
00:59:12A mi estómago
00:59:19Duele
00:59:20A mi estómago
00:59:24Duele
00:59:25Oh no
00:59:27Will
00:59:28Llévala al hospital
00:59:30Ahora
00:59:31Will por favor
00:59:33Duele demasiado
00:59:35Ayúdame
00:59:36Salva a nuestro bebé
00:59:38La llevaré al hospital
00:59:40Primero
00:59:40Hablamos después
00:59:42Por favor
00:59:42Espérame Harper
00:59:43Espérame
00:59:45Vamos
00:59:46Sé que todavía
00:59:54Le importo a Will
00:59:55Todo lo que tengo que hacer
00:59:56Es un choucito
00:59:57Y él dejará a esa perra
00:59:58Y me escogerá a mí
01:00:00Ya estás bien
01:00:06Debería irme
01:00:08No Will
01:00:09Por favor
01:00:09Quédate conmigo
01:00:10Sé que todavía
01:00:14Ya me amas Will
01:00:15Solo quiero que las cosas
01:00:17Vuelvan a ser como antes
01:00:18Tienen mucha historia juntos
01:00:20¿Cómo puedo competir
01:00:21Contra eso?
01:00:22Él siempre la escogerá a ella
01:00:24No Harper
01:00:29Espera
01:00:30No es lo que crees
01:00:31Will
01:00:32Me dejaste en el altar
01:00:35Caitlyn
01:00:35No puedes regresar
01:00:37Llorando
01:00:37Ahora que pasé la página
01:00:38Will
01:00:41No te vayas
01:00:42Por favor
01:00:43Ay sí
01:00:44Se pierdo al bebé
01:00:46Llamaré al doctor
01:00:50Lo siento
01:00:57Disculpe señora Trenton
01:00:58Ahora que Will y Clayton
01:01:00Tendrán un bebé
01:01:01No hay lugar para ti
01:01:03En esta familia
01:01:04Te irás cuando des luz
01:01:07Al bebé
01:01:07No puedes evitar
01:01:09Que vea
01:01:10A mi bebé
01:01:10Oh claro que sí puedo
01:01:12Solo eres un vientre alquilado
01:01:14Y está por escrito
01:01:16Will
01:01:16Lo permitirá
01:01:17Suéltame
01:01:18Suéltala
01:01:21Suéltala
01:01:25Aaron
01:01:27Aaron
01:01:27En serio te pondrás
01:01:30De su lado
01:01:30En vez de apoyar
01:01:32A tu propia madre
01:01:33Ella no hizo nada malo
01:01:35Te gusta
01:01:44No es así
01:01:45Esa perrita manipuladora
01:01:47Fue tras mis dos bebés
01:01:51La señorita Baines está bien
01:01:53Y el bebé también
01:01:54A los seis meses
01:01:55Los bebés son bastante fuertes
01:01:57¿Seis meses?
01:02:02Caitlin y yo terminamos hace ocho meses
01:02:04Frank
01:02:13Necesito que investigues algo por mí
01:02:16¿En serio?
01:02:23Buen trabajo
01:02:24El doctor dice que estás bien
01:02:31Deja de fingirlo
01:02:33Caitlin
01:02:34Todo terminó entre nosotros
01:02:37Espera
01:02:39Está bien
01:02:41Puedes al menos hacerme un último favor
01:02:44Will
01:02:46¿Me llevarías a cenar a ese sitio
01:02:47Donde fuimos en nuestra primera cita?
01:02:50Por el bien del bebé
01:02:50Me gusta venir aquí
01:03:03Cuando me siento decaído
01:03:04Por lo general
01:03:05La vista me alegra
01:03:06Gracias por ayudarme allá
01:03:08Y por hacerme compañía
01:03:10No tenías que
01:03:11Quería hacerlo
01:03:12Harper
01:03:14Si me dieras una oportunidad
01:03:16Me gustaría cuidar de ti
01:03:18Y del bebé
01:03:18Daré lo mejor de mí
01:03:20Para ser mejor padre
01:03:21Que Will
01:03:22¿Qué?
01:03:23Pero yo estoy embarazada
01:03:25Del bebé
01:03:26De tu hermano
01:03:27No lo digo en broma
01:03:30La trataré
01:03:31Como si fuera mía
01:03:32¿Qué carajos crees que haces?
01:03:33Oh
01:03:34¿Ustedes dos están en una cita?
01:03:36Quizás deberíamos acompañarlos
01:03:38¿Qué haces con mi hermano Aaron?
01:03:45¿Qué haces tú con tu ex prometida?
01:03:48Se recuperó y estamos hablando
01:03:50No estamos en una cita
01:03:51Tengo que admitirlo Harper
01:03:53No pensé que se te diera
01:03:54¿Sales con el hermano del padre de tu bebé?
01:03:58Muy patético si me lo preguntas
01:04:00Yo fui quien le pidió salir
01:04:03Tonto el hombre que le rompa el corazón
01:04:06Es una mujer increíble
01:04:07Y merece ser tratada como tal
01:04:09Cuando salgo con alguien
01:04:12Quiero que no quede duda
01:04:13Sobre lo que siento por ella
01:04:15Ni que otra mujer tenga los brazos
01:04:17Alrededor de los míos
01:04:18¿Tengo que recordarte que ella lleva a mi hija?
01:04:21Quítale las manos de encima ahora
01:04:23Lo sé
01:04:24Y también sé que embarazaste a otra mujer
01:04:27Deja de hacer mierdas para molestarme
01:04:34Esto no se trata de ti
01:04:35Estoy dispuesto a pelear por ella
01:04:37Y tú solo la estás dejando ir
01:04:38Ya, basta los dos
01:04:40Me voy de aquí
01:04:41Harper, espera
01:04:51Harper, espera
01:04:52Harper
01:04:53Oye, ¿a dónde vas?
01:04:55Harper, por favor
01:04:56Oye, escúchame
01:04:57Harper
01:04:58Tienes que creerme
01:04:59Caitlyn y yo terminamos
01:05:01Solo me preocupaba por su bebé
01:05:03No lo entiendes, Will
01:05:04Ustedes dos tienen historia
01:05:06Digo, Dios
01:05:07Tú casi, tú casi te casas
01:05:08Escúchame, Harper
01:05:09No quiero a Caitlyn
01:05:12Te quiero a ti
01:05:13A ti y a nuestra hija
01:05:14Es lo único que me importa
01:05:16Cuéntame tu plan, Will
01:05:21Yo, yo necesito un plan
01:05:22¿Qué hay del hijo de Caitlyn?
01:05:24Aún no tengo un plan
01:05:26Porque todavía hay cosas que tengo que averiguar
01:05:28Pero cuando lo tenga
01:05:30Te prometo
01:05:31Que tendré un plan
01:05:32No puedo hacer esto
01:05:36Tengo que quedarme en un hotel por ahora
01:05:39Para aclarar mis ideas
01:05:40¿Esto es por Aaron?
01:05:44¿Sientes algo por él?
01:05:45¿De verdad piensas eso de mí?
01:05:52No, no lo es
01:05:53Harper
01:05:53Espera, yo
01:05:54Oye, esto no te importa, hombre
01:05:56Tienes que alejarte de nosotros
01:05:58Ella no quiere verte
01:06:00Tú eres quien debería alejarse
01:06:03Regresa con tu prometida, William
01:06:06Harper me tiene a mí
01:06:07Harper Jenkins
01:06:14Te subestimé
01:06:15Will Trenton es mío
01:06:18No dejaré que te interpongas en mi camino
01:06:21Abuelo, ahora que definimos quién es el heredero de los Trenton
01:06:29¿Cuándo haremos el anuncio oficial?
01:06:32Lo organizaré
01:06:33Y tenemos que poner una fecha para la boda
01:06:36Will
01:06:38¿Cuándo te casarás con Caitlyn?
01:06:45Preguntas como si me importara
01:06:59Señor Trenton
01:07:00Habla conmigo, Frank
01:07:02Señor, tengo los resultados de ADN
01:07:04Los envíe a su correo electrónico
01:07:06Ven a la mansión este viernes, por favor
01:07:24Te amo
01:07:25Confía en mí, Will
01:07:27Nuestras fuentes dicen que los Trenton harán un gran anuncio hoy
01:07:35Escuché que escogieron a su heredero
01:07:37¿Por qué vino tanta gente hoy?
01:07:56Hoy la familia Trenton hará un gran anuncio
01:08:03Caitlyn
01:08:07¿Podrías por favor pararte a mi lado?
01:08:10Hola, soy Caitlyn Vance
01:08:13Y sí, tenemos un gran anuncio que hacer hoy
01:08:16Mi hijo será el heredero de los Trenton
01:08:20Entonces, ¿quién era la que el señor Trenton sujetaba a su mano?
01:08:28Señorita Vance
01:08:29¿Cuándo se convertirá en la señora Trenton?
01:08:31¿Cuándo es la boda?
01:08:34Ella es solo un vientre alquilado
01:08:36Y en cuanto a la segunda pregunta
01:08:39Eso se lo dejaré a Will
01:08:41Will, ¿cuándo es nuestra boda?
01:08:44Nosotros no tendremos una boda
01:08:47William
01:08:55Chico terco
01:08:57¿De qué estás hablando?
01:09:00¿A qué te refieres?
01:09:01¿Tú aceptaste la boda?
01:09:02No quiero tener nada que ver contigo
01:09:03Porque el amor de mi vida es Harper
01:09:14Ella es mi novia
01:09:15Y ella lleva a mi único hijo
01:09:19¿Estás loco?
01:09:22Mi bebé es tu primogénito
01:09:23Mi hijo es el heredero de los Trenton
01:09:25Él ni siquiera es mi hijo
01:09:26¿Qué?
01:09:28Harper lleva a mi primogénita
01:09:29La verdadera heredera de los Trenton
01:09:32Este es tu hijo
01:09:34No hay nadie más
01:09:35¿En serio?
01:09:38Dime
01:09:39¿Por qué huiste en nuestra boda?
01:09:41¿Te echaste para atrás?
01:09:42¿O fue que tu otro novio te amenazó con armar un show?
01:09:49No tengo idea de qué estás hablando
01:09:52No hay nadie más
01:09:54Entonces
01:09:56¿Quién es él?
01:10:04Gatita
01:10:05¿Dónde has estado?
01:10:07¿Cómo está mi hijo?
01:10:09Ah, yo
01:10:10Yo no tengo idea de quién es
01:10:12Pero, Kathleen
01:10:14¡Cállate!
01:10:15Ese hijo que llevas es de él
01:10:17No mío
01:10:18No, no, no, no
01:10:19Eso no es cierto
01:10:21No tengo idea de quién es esta persona
01:10:23Nunca lo he visto en mi vida
01:10:25Este es tu bebé
01:10:27¿Cómo puedes decir eso, gatita?
01:10:28Él es mi hijo
01:10:30No puedes probarlo
01:10:31Deja de mentirle a todos
01:10:33Nunca lo había visto
01:10:35De hecho
01:10:36Sí puedo
01:10:38Esta
01:10:39Es una prueba de paternidad del hospital Trenton Memorial
01:10:42Prueba que el bebé de Kathleen es mío
01:10:45Le has estado mintiendo a todos todo este tiempo
01:10:52Este bebé no tiene nada que ver conmigo
01:10:55No, no, no, no, no
01:10:57Falsificaste esa prueba
01:10:59Oh, cariño
01:11:00Eventualmente se darán cuenta
01:11:02Solo admítenlo
01:11:04¿Crees que puedes engañar a todos con un falso heredero Trenton?
01:11:12Se acabó, Harper
01:11:14Nada
01:11:16Y nadie jamás se interpondrá entre nosotros
01:11:18Lo prometo
01:11:20Te protegeré por el resto de mis días
01:11:22Abuelo, calma
01:11:28Respira
01:11:29Tú
01:11:30Vete de esta ciudad
01:11:32Y que jamás se te ocurra regresar aquí
01:11:34Y si no puedes hacerlo
01:11:36Entonces el grupo Trenton acabará con tu familia de una vez por todas
01:11:40Oye, bebé, espérame
01:11:45Ah, señorita Jenkins
01:11:51Lamento lo que dije en mi cumpleaños
01:11:54Yo también lo siento, señorita Jenkins
01:11:57Eh, ah, si me lo permites
01:11:59Me gustaría bendecir esta unión
01:12:04Está bien
01:12:07Sé que es porque le importa a Will
01:12:09Por favor
01:12:10Llámame, Harper
01:12:12Harper
01:12:13Lamento
01:12:17Mucho todo
01:12:19Te prometo que no dejaré que nadie más te lastime de nuevo
01:12:22Te amo, Harper
01:12:30Siempre has sido tú
01:12:33Y lamento mucho si alguna vez te hice pensar lo contrario
01:12:37We're John
01:12:39Harper Jenkins
01:12:40¿Me harías el hombre más feliz de la Tierra?
01:12:47Sí
01:12:47Mil veces
01:12:49Sí
01:12:50Busca una vez más
01:13:20You don't have it anymore, mom!
01:13:22You don't have it!
01:13:24You don't have it!
01:13:26You don't have it!
01:13:32How are you?
01:13:36She's fine, both the mother and the baby are perfect.
01:13:40Who is the father?
01:13:42I am, I am the father.
01:13:44I am the father.
01:13:48I am the father.
01:14:00Hello, baby.
01:14:02She's identical to you.
01:14:06Felicidades.
01:14:08We'll see you.
01:14:12Aaron.
01:14:15Yes.
01:14:16Whatever for her.
01:14:18I'm happy that both are happy.
01:14:20Yes, we are.
01:14:22Thank you, Aaron.
01:14:33So, Ms. Trenton.
01:14:37How do you put her to our baby?
01:14:39How did you do the worst?
01:14:40What happened?
01:14:41How did you do the worst?
01:14:42I had to die.
01:14:44I had to die.
01:14:45I have to die and I have to die.
01:14:46I have to die.
01:14:48I'm happy.
01:14:49I have just decided to die.
Recommended
1:14:50
|
Up next
1:26:07
1:30:17
2:14:00
2:45:04
2:16:04
1:24:45
1:31:59
2:10:05
1:37:36