- 15.07.2025
"Mahsusa" dizisi, 1911 yılında İtalya'nın Trablusgarp'ı işgali sırasında Osmanlı Devleti'nin zor durumda kalması ve buna karşı verilen destansı direnişi konu alıyor. Dizi, özellikle Binbaşı Enver ve vatansever arkadaşlarının Trablus'ta kurdukları askeri karargah ve yerel halkın da desteğiyle İtalyanlara karşı verdikleri mücadeleyi anlatıyor.
Dizinin ana hatları şunlardır:
Konu: İtalya'nın Trablusgarp'ı işgali ve Osmanlı'nın zor durumu.
Olay Örgüsü: Binbaşı Enver ve arkadaşları, Trablus'ta direnişin merkezi haline gelen bir askeri karargah kurarlar.
Ana Karakterler: Dizi, Mustafa Kemal Atatürk'ün de genç bir subay olarak yer aldığı ve o dönemde Trablusgarp'ta verdiği mücadeleyi de konu alıyor.
Temalar: Dizi, vatanseverlik, fedakarlık, direniş ve tarihi bir döneme odaklanmayı amaçlıyor.
Yayın Platformu: Dizi, TRT'nin dijital platformu tabii'de yayınlanıyor.
Dizinin ana hatları şunlardır:
Konu: İtalya'nın Trablusgarp'ı işgali ve Osmanlı'nın zor durumu.
Olay Örgüsü: Binbaşı Enver ve arkadaşları, Trablus'ta direnişin merkezi haline gelen bir askeri karargah kurarlar.
Ana Karakterler: Dizi, Mustafa Kemal Atatürk'ün de genç bir subay olarak yer aldığı ve o dönemde Trablusgarp'ta verdiği mücadeleyi de konu alıyor.
Temalar: Dizi, vatanseverlik, fedakarlık, direniş ve tarihi bir döneme odaklanmayı amaçlıyor.
Yayın Platformu: Dizi, TRT'nin dijital platformu tabii'de yayınlanıyor.
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
06:02Git bunları Enver'e ya da Şeyh'imize anlat.
06:07Ben verilecek rükme razıyım kumandan.
06:11Ama şunu bil ki ben bunu sana inandığım için yaptım.
06:17Ya da olup bitenden kimseye bahsetmez huzuruma ortak olur.
06:32Aferin.
06:36Bir daha beni yolda bırakırsan dur bre dur Beyim hanım.
06:40Bu saatten sonra be devi gibi bizi deveye mi bindireceksin?
06:44Birbirimizin nazını çekeceğiz.
06:47Aferin.
07:02Sen yine ne işler karıştırıyorsun Neşe et.
07:23Neşe et.
07:32Aferin.
07:57Aferin.
07:59Aferin.
08:01modal.
08:02Dediğimiz söze, nişan olsun. Bismillah.
08:16Leyla'nın niyetini söylemekle en doğrusunu yaptım Musa, tasalanmayasın.
08:32Ne?
08:37Ona ne olacak?
08:39Bir tuarek kadınının esareti her şey başa dönür.
08:44Şeyh Abdurrahman onu mutlaka affedecektir.
08:47Ama bir süre tutsak kalır.
08:49Sen dert etme.
09:02Amiral Obri, İmparator 3. Victor Emmanuel sizi emrediyor.
09:32O kadar asker, o kadar silah.
09:45Bana bu savaşın neredeyse bir tatbikat havası içinde geçeceğini söylemişlerdi.
09:50Oysa şimdiden yenildiğiyle başladık. Bütün Avrupa'ya rezil olduk.
09:54Amiral Obri.
09:56Sizin askeri çıkarımlarınıza güvendiğimi bilirsiniz.
09:59Sizce Libya'daki sorun nedir?
10:03Gördüğüm kadarıyla komuta kademesinde bir sıkıntı var efendim.
10:08Başka?
10:10Buradayken neler olup bittiğini detaylı bilmek pek mümkün değil.
10:15Eğer uygun görürseniz sorunları yerinde tespit etmek için Libya'ya geçmek isterim.
10:22Galiba en akıllıcası da bu.
10:25Gözlemci olarak o cehenneme gidin.
10:30Ve doğrudan bana bilgi verin amiral.
10:33Sadece...
10:35...gözlemci mi efendim?
10:38Amiral Obri.
10:39General Kaneva geçmişi zaferlerle dolu bir kurmaydır.
10:44Eminim birlikte hareket ederseniz her şey çok daha kolay olacak.
10:49Siz nasıl uygun görürseniz.
10:52Efendim?
10:53Türk Sultan'ın cüretini görüyor musunuz?
10:56Bizzat damadını yollamış.
10:58Aklı sıra oradaki halkı böyle ikna edecek.
11:01Haddim değil belki efendim ama müttefiklerimizin bu olanlar karşısında sessiz kalması kabul edilebilir gibi değil.
11:09Yakında sessizliklerini bozacaklar.
11:12Nasıl?
11:13Onları tarafımıza çekmenin bir tek yolu var.
11:17Boğazlar'daki ticaretlerini sabote etmek.
11:20Çanakkale'yi mi vuracağız?
11:22Henüz değil.
11:24Donanmamız önce Rodos'u ardından da adaları vuracak.
11:28İngilizler belki Trablus için yapacağımız bu blöfü makul karşılayabilir.
11:34Belki istediğimizde vermek zorunda kalır.
11:37Ama Boğazlar'a yanaşmamız...
11:40Rusları da ürkütecek efendim.
11:43Ürkütsün amiral.
11:45Libya bizim oluncaya kadar herkes korksun.
11:48Eğer bizim hesabımız tutmazsa herkesin oyunu bozulur.
11:54Siz şimdi bunları dert etmeyin.
11:55Derhal Trablus'a gidin...
11:58...ve üzerinize düşeni yapın.
12:00Emredersiniz efendim.
12:21Akrep!
12:22Sen kadın ve çocukları al.
12:25Aynel Mansur'a git.
12:29Siz nereye gideceksiniz?
12:31Biz Mustafa Kemal'in yanına gideceğiz. Derneğe.
12:34Akrep!
12:36Kardeşin biraz fazla hırçın.
12:38Yolda gözün üstünde olsun.
12:42Hadi.
12:52Çeviri ve Altyazı M.K.
12:53Çeviri ve Altyazı M.K.
13:29Kumandanımla konuştum.
13:32Başına bir iş gelmeyecek.
13:34Sadece bir süre...
13:35Başıma bir iş gelmesinden endişelendiğimi mi sanıyorsun?
13:39Ben sadece...
13:40Boyuna posuna bakan da yiğit adam zanneder.
13:43Korkak bir ispiyoncudan başka bir şey değilsin.
13:48Baban hakkında bildiklerin doğru değil.
13:51Sakın babamın adını ağzına alma.
13:54Yıkıl git karşımdan.
13:56Defol.
14:05Destur var mı Şeyh Asıf?
14:15Destur içeri girmeden alınır kumandan.
14:17Bana edep mi öğreteceksin çocuk?
14:21Gel öğret.
14:23Necati.
14:25Terbiyesizliğin lüzumu yok.
14:28Misafirimiz var.
14:30Git yemek getir.
14:35Çocuğun kusuruna bakma kumandan.
14:49Evlatlığımdır.
14:53Edebi terbiyeyi ne kadar vermeye çalışsan da...
14:56...kökü çamur.
14:58Biz buraya geldiğimizden beri edepsizliğe alıştık.
15:01Lakin senin yanına daha mühim bir mesele için geldim Şeyh.
15:06Dinliyorum seni.
15:08Neşet Bey.
15:09Senin çadırından çıkarken gördüm.
15:11Uzattığın elini öpmedi.
15:13Gördüğün iyi olmuş delikanlı.
15:15Benim de içim içimi yerdi.
15:18Gelip sizden biriyle bu hususu nasıl konuşacağımı düşünürdüm.
15:22Ne istermiş senden?
15:24Şuranın verdiği karar.
15:25Canını acıtmış.
15:27Halife Hazretlerinin damadı Ember Bey'e bilenmiş.
15:31Benden destek istedi.
15:33Yüz vermedi.
15:34Ne desteği istedi senden?
15:37Açık konuş.
15:39Bu harbe kumanda etmek istiyor.
15:44Enver Bey yetişmeseydi...
15:46...İtalyanlar süngüsüne kellesini takacaktı.
15:50Bu nasıl nankirlik Şeyh?
15:52Ben kendisiyle konuştum.
15:54Yüz vermeyince gitti.
15:56Ancak...
15:57...ben Neşet'i iyi tanırım.
15:59Yüz bulacağı başka birine mi gider dersin?
16:02Evet ama...
16:03...bizden hiç kimse Şeyh'imizin lafının üstüne kelam etmez.
16:08O halde...
16:10Neşet...
16:11...istediğini alana kadar durmaz.
16:14Gerekirse...
16:16...düşmanla bile pazarlık eder.
16:18O iki subayın kellelerini bekliyordum.
16:30Daha bizimkiler bile dönmedi.
16:33Leşleriyle gelmeleri...
16:35...huzur sürmez efendim.
16:36Umarım böyle olur Fazio.
16:39Umarım.
16:40Bu gazeteciler...
16:53...başımıza bela olacaklar.
16:59Sansür heyetine söyle...
17:02...işlerini sıkı tutsunlar.
17:05Buradan dışarıya...
17:06...bizi zor durumda bırakacak...
17:08...tek bir fotoğraf kalesi bile çıkmamalı Fazio.
17:13Ha...
17:14...bir de...
17:15...bu gazetecilerle bir mülakat ayarla.
17:17Gerçekleri...
17:20...benden dinlesinler.
17:24Bu gece Tobruk'ta mı kalacaksınız efendim?
17:28Sukunet.
17:31Esir kamplarında...
17:32...sukunet sağlanana kadar...
17:36...burada infasyon.
17:47Demem o ki kumandanım...
17:49...neşet ihanet bataklığının etrafında gezinmekte.
17:54Ben Neşet Bey'i eskiden tanırım.
17:57Öyle şey hasıfın lafıyla zan altında bırakılacak biri değildir.
18:01Dediğin gibi olsaydı kumandanım...
18:03...meclisin içinde sana diklenmezdi.
18:06Benden demesi...
18:09...ceraat büyümeden patlatmak gerekir.
18:11Yakup!
18:13Sakin ol.
18:13Öyle Celal Ünlü kendi başına bir iş etmeye de kalkma.
18:21Sen ne dersin Süleyman?
18:24Neşet Bey'in hamlı bir zabittir.
18:26İhanete kalkışacağına itibar vermem.
18:30Ama...
18:30...insanoğlu denen mahlukatın kalbine kibir çamuru damlamasın.
18:36Tedbir sünnettendir.
18:43...şaya Mapur.
18:47Kardeşim...
18:49...omsa gözün sürekli Neşet Bey'in üzerinde olsun...
18:51...bir şeyden işkilenirsen...
18:52...benimle iletişime geçersin.
18:54Başüstüne kumandanım.
18:55Bunlar abdeti birlikleri.
19:15İtalyanlar net bir istihbarat almış olmasalar en seçkin kuvvetlerini buraya göndermezler.
19:20Nasıl yani bir hain mi var?
19:23Öyle görünüyor.
19:25Bunu daha sonra düşünürüz.
19:28Biz burada pusuyla uğraşırken İtalyanlar Tobruk'a askeri malzemesi evkiyatını yaptılar bile.
19:35Sadece evkiyat yapmakla da kalmadılar.
19:38Tobruk'ta bir toplama kampı oluşturmuşlar.
19:40Derne bölgesinde eli silah tutan ne kadar erkek varsa hepsini oraya kapatmışlar.
19:47Olası bir direneşi başlamadan bitirmenin en namussuzca yolu.
19:51Üstelik Şeyh Senusi'nin birlikleri de varmamış.
19:57Burnuma hiç iyi kokular gelmiyor.
19:59Demek ki Enver Bey Şeyh Senusi'yi ikna edemedi.
20:02Enver Bey gerekeni yapacaktır.
20:04Yerel desteği almazsak işler daha da kötüye gidebilir.
20:10Havakilerin durumu ne?
20:11Savaşacaklar.
20:13Ama yarısının tüfeği bile yok.
20:15Hala baltayla, kılıçla dövüşürler.
20:18Aynel Mansur'a dönüp daha kuvvetli gelmemiz lazım.
20:20Evet, ben de öyle düşünürüm.
20:26Her zaman yapılacak bir şey vardır Eşref.
20:28Her zaman.
20:29Bu ne?
20:46Bu ne?
20:47Bu ne sürpriz, amiral?
20:49Roma'ya gelen haberler kadar değil, general.
20:52Deniz yolculuğu insanı yoruyor, değil mi?
20:55Öyle. Öyle ama...
20:59...buraya dinlenmeye gelmedim.
21:17Bir selamınla yollar aşar, bir kelamınla dağlar yıkar Şeyh'im.
21:32Halifemizin damadını da burada görmek bizleri şad etti.
21:37Derse, abidan, beratse ve hasse aşiretlere.
21:45Direniş şağrımıza kulak vererek buraya geldiler.
21:49Hoş gelmişler, Safa'ya getirmişler.
21:54Avakilerle yapmış olduğunuz sonu duyduk.
21:57Münasip olmuş. Gayre daha güçlüyüz.
22:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:23Misafirlerimizle arkadaşlarımız ilgilenirler.
22:26Biz çadıra geçip biraz konuşalım Şeyh'im.
22:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:31Hayır, hayır.
22:59Bir hezmet haberine daha tahammülü yok.
23:03Durum sanıldığı kadar vahim değil, Amiral.
23:07Belki de öyledir.
23:10Ama göreceğiz.
23:12Yarından itibaren sınır karakollarını ziyaret etmek istiyorum.
23:16Sınır komuta noktalarında bir sıkıntı yok, Amiral.
23:20Her şey kontrol altında.
23:22Komuta için değil.
23:24General.
23:25Tevziş için buradayım.
23:31Müsaade ederseniz işimi yapıp İtalya'ya döneceğim.
23:47Onca insan çağrınıza kulak verip buralara kadar geldi ama pek hazırlıklı olduğumuz söylenemez.
23:52İhaşi ambarlarını doldurmak, yeni çadırlar kurmak ve hatta şu mazlum çocuklar için mektep yapmak lazım.
24:02İnsanımız kanaatkardır, Amir Bey.
24:08İhaşi ambarlarını doldurmak için elimden geleni yaparım.
24:13Şeyh zekeri ya da mektep işini çözer.
24:18Asıl sıkıntımız, tüm mücahitlerimize silah olmaması.
24:23Doğru, eksiklerin farkındayım.
24:27Silah ve mühimmat temin etmemiz lazım.
24:32Çok soran vermeye.
24:34O kadar silah yok aşiretlerde.
24:39Aşiretlerden temin edeceğimizi kim söyledi?
24:41Nasıl yani?
24:48İtalyan karakollarından birini ziyaret edeceğiz diyelim.
24:59Durun, durun.
25:00Geri çekil.
25:01Yürü, yürü, yürü, yürü.
25:31Yürü, yürü, yürü, yürü, yürü.
25:34Yürü, yürü, yürü.
25:48Beni engelleme hakkınız yok.
25:52Hanım efendi haklı asker.
25:54Kaçıyor.
25:56Açılın açılın.
26:01Biraz daha nazik davranmalısınız.
26:10Emine Erskotov.
26:15Bağışlayın Mademoiselle.
26:21Amiral Faravelli, bölge komutanım.
26:26Chloe, Fransız gazeteciyim.
26:28Askerlerimi bağışlayın.
26:33Aslında onlara bu emri ben verdim.
26:35Sizin de sorularınıza cevap aradığınızı biliyorum.
26:40Bu insanları neden evlerinden koparıp bu kampa hapsediyorsunuz?
26:46Bu hapsetmek değil.
26:49Biz bu insanlara, bu topraklara İtalyan medeniyetini getireceğiz.
26:56Bunu insanlara zulmederek mi yapacaksınız, amiral?
27:02Hayır, hayır.
27:03Sandığınız gibi değil.
27:05Bakın Mademoiselle, barbarların yoğun saldırıları altındayız.
27:11Bu yapılandırın hepsi tedbir amaçlı.
27:15Ama sivillerin özgürlüklerini ellerinden alıyorsunuz.
27:19Ailelerinden koparıyorsunuz hepsini.
27:21Belli ki aklınız biraz karışmış.
27:31Bugün basın mensuplarına bir açıklama yapacağım.
27:36Eğer siz de kalırsanız, kafanıza takılan soruların cevaplarını bulabilirsiniz.
27:42Şimdilik müsaadenizle Mademoiselle.
27:46En yakın karakol burası.
28:05Buraya sızıp aldığımız cephaneleri ilk etapta buraya taşıyacağız.
28:09Doğrudan saldırıp karakolu neden düşürmüyoruz?
28:14Hem bu İtalyan kurmayların maneviyatını da bozar.
28:18Bu da olabilirdi lakin bizim cephaneye daha çok ihtiyacımız var.
28:22Saldırıya uğrayan karakol.
28:26Tehlikeyi gördüğü anda cephaneyi kendisi havaya uçuracaktır.
28:31Akıl akıldan, bilek bilekten üstündür.
28:35Doğru.
28:36Karakola saldıracağız desin işimiz kolay.
28:39Lakin sızmak için tecrübeli mücahitler bulup hazırlanmak gerek.
28:42Böyle si zorlu bir görev için mücahitleri ateşe atamayız.
28:46Bizzat biz gideceğiz.
28:47Biz derken?
28:54Buradakiler.
28:56Allah.
28:58Şenlik var.
29:00Ama sen burada kalacaksın Yakup.
29:04Yapma kumandanın boyu çölde pas tuttuk.
29:08Yakup.
29:10İsterim ki ardımız emniyette olsun.
29:12Ben yokken komuta sende olacak.
29:14Sen nasıl emir buyursan kumandanım?
29:17Sözde bizi serbest bıraktılar ama tüm gözler üstümüzde.
29:34Bizi yemek vermedere bile büyük şans etmez.
29:40Bunlar ucuz numaralar.
29:42Bizi konuşturabilmek için iyi davranıyorlar. Sakın çözülmeyin.
29:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:18Gözcüler sırada. Aradığım fırsat.
30:24Sakın dikkatleri üzerinize çekecek bir şey yapmayın. Ben kaçacağım.
30:32Birlikte yiyelim mi gençler?
30:37Yardım et. Allah rızası için yardım et. Kumandaya çok çılırız.
30:42Merhaba komutan. Kurtar bizi kumandan. Kurtar bizi bunlardan.
30:45Bizi kalmadın.
30:46Bizi kurtarız.
30:48Merak etmeyin. Merak etmeyin.
30:52Merak etmeyin.
30:55Anlıyoruz. Anlıyoruz.
30:57Çocuklarımız aç.
30:58Merak etmeyin. Merak etmeyin.
31:00Bize yardımcı olur. Ne olursun bize yardımcı olur.
31:02Bırakmayın.
31:07Merak etmeyin.
31:08Bizi kurtarın.
31:09Merak etmeyin.
31:10Kumandan.
31:11Merak etmeyin.
31:13Hiç merak etmeyin.
31:15Hey sen!
31:25Tanıdım seni.
31:27Buyur kumandan.
31:28Derneğe giden senin üsillerin başında sen yok muydun?
31:32Doğrudur kumandan.
31:34Derneğe pusuya düştük, geri çekilmek zorunda kaldık.
31:38Durumu karargıya hayrettin mi?
31:40Henüz vakit olmadı.
31:41Ne demek vakit olmadı?
31:43Derhal Aynel Mansur'a gideceksin.
31:46Olanları teker teker şeyhimize anlatacaksın.
31:49Yıkıl şimdi karşımdan.
31:50Hayır Neşet Bey.
31:55Sen kal.
31:57Tutuklusun.
32:00Aynel Mansur'a sabri gitsin.
32:04Durumu da harbin kumandanı Enver Bey'e anlatsın.
32:13Bir riskini çılmak meses ile erici boug барına ver.
32:23Gel bakayım.
32:30Gel tabii çocuğum, dinle.
32:32Çok güzel akoğru çab sky...
32:33Pilavını soğutma genç adam.
32:44Sizin yemekleriniz kadar lezzetli değil sanırım.
32:48Ama kanaatkar olmak gerek.
32:53Sizin dininizde öyle buyurmuyor mu?
33:03Bu yaşıma kadar kum diyarından hiç çıkmadım.
33:12Siz gibi misafirlerimiz olmasa başka kıtalar olduğunu masal sanarak göçüp giderdim.
33:18Misafir bu.
33:21Misafir ya.
33:24Bu diyarlar çok misafir ağırladı.
33:28Eski çağlarda firavunlar vardı.
33:31Sonra gittiler.
33:31Biz kaldık.
33:34Ardından Romalılar geldi.
33:37Onlar da gittiler.
33:39Sonra Malta Şövalyeleri.
33:43Gelen hiç bitmedi.
33:45Ama biz kaldık burada.
33:49Peki Osmanlı.
33:51Onlar ev sahibiniz olmuş.
33:53Gayet memnun görünüyorsunuz.
33:54Osmanlı sizin gibi çat kapı gelmedi ki bir evladım.
34:03Sizin zulmünüzden canı yanan mazlumların feryadı arşa ulaşınca geldiler.
34:07Gönülleri fethet edip gittiler.
34:11Bu topraklarda onlardan önce biz vardı.
34:14Roma İmparatorluğu vardı.
34:16Hala hanlarımız, hamamlarımız ayakta.
34:18Onlar gitmek için geldi.
34:21Biz hizmet etmek için.
34:22Mehter mahallesinde olanlar işittim.
34:29Küçücük sabileri öldürmüşsünüz.
34:32Hizmet dediğin bu mudur?
34:34İsterseniz bizi öldürebilirsiniz.
34:39Biz size medeniyet getirmek için geldik.
34:43İzin almadan hür insanların topraklarına girdiniz.
34:47Yer altında ne bulduysanız kendi ülkelerinize götürdünüz.
34:51Yetmedi.
34:53İnsanlarımızı köle yaptınız.
34:56Medeniyet dediğin buysa sizde kalsın.
35:01Biz insan olarak kalsak kafi.
35:04İnsanlık dediğin, insanca yaşamak dediğin bunu.
35:11Tam olarak budur.
35:14Varsa silah ile, yoksa sükut ile, tevhid ile dik durabilmektir insanlık.
35:22Bir katille bile, sırf aç olduğu için ekmeğini paylaşmaktır.
35:34Tabii kendine gittim.
35:35둘in kızın çıkmaktır.
35:35Gitsin.
35:35Bu, hiçbir şey.
35:36Bu, hiçbir şey.
35:36O것 milenler.
35:37Bu, aslında bu.
35:38Gel això.
35:38İyidir, iyidir. Allah razı olsun. Sağ olasın. Hadi uğurlar ova. Sağ olasın. Sağ olasın.
35:56El dokunması bayım. Dobruk işi.
35:59Gayet güzel.
36:02Bunlar kim?
36:04Para belli iblisi mi? Toplantı yapacakmış.
36:08Bunlar da gazeteci mi neymiş?
36:38Yükseklik beli biri olmalı. Muhtemelen sınır karakoluna gidiyorlar.
36:53Bitra gözleri de var.
36:54Sızma işinden vaz mı geçeceğiz kumandanım?
37:03Kalabalığı görmüyor musun?
37:05Ne sızması?
37:07Ben kalabalık İtalyan birliğinden ziyade...
37:10...mücahidler için bolca mühimmat görüyorum.
37:13Sadece dört kişiyle o silahları kafirin elinden almak...
37:19...bu savaşı bitirmek kadar zor.
37:23Zor olan birbirlerini tanıyan askerlerin olduğu karakola sızmaktı.
37:27Kalabalığın içine değil.
37:31Süleyman.
37:34Makedonya'yı hatırlar mısın?
37:35İtalyan ordusu Libya'da ne kadar kalacak?
37:58Libya medeni bir yer olana kadar.
38:01Tüm çabamız bunun için.
38:06Şehrin çıkışında bulunan toplama kampının amacı nedir efendim?
38:11Bu bir güvenlik önlemi.
38:15İtalyan ordusunun hedefinin Libya'ya medeniyet getirmek olduğunu söylüyorsunuz.
38:20Ama insanlar dışarıda oldukça huzursuz ve gelişinizden memnun değil.
38:26Bir savaştayız mademezel.
38:29Herkesi memnun etmemiz imkansız.
38:35Gördüklerim savaştan çok bir işgali andırıyor amiral.
38:42Neye göre?
38:44Kime göre işgal?
38:46Dört asırdır buraların sahibi olduğunu iddia eden Türkler...
38:50...burayı sadece sömürüp zindandan başka bir şey yapmamışlar.
38:56Oluşturduğunuz toplama kampları da bir nevi zindan değil mi?
39:00Hayır, hayır, hayır.
39:02İkisi birbirinden çok farklı.
39:06Libya Roma medeniyetinin kalıntılarıyla dolu.
39:10Buradaki insanlar bizim hala iki bin yıl önce yaptığımız yolları kullanıyorlar.
39:16Modern Libya Roma'nın ruhuna muhtaçtır.
39:20E tabi siz de takdir edersiniz ki...
39:23...her değişim birazcık sançılı olur.
39:26Ama bu sancıyı sadece Libya halkı çekiyor.
39:32Tıpkı vatandaşı olduğunuz Fransa'nın...
39:36...Cezayirleri çatlara yaşattığı gibi bir sancı bu.
39:41Değil mi?
39:42Sizin ulusunuz bu sancılar sayesinde...
39:46...Paris sokaklarında lüks bir hayat yaşıyor.
39:50Barbarlar kabul etmese de...
39:53...onlar modern dünyaya ayak uydursunlar diye...
39:57...biz buradayız.
40:01Peki bu daha ne kadar sürecek ve nasıl sonuçlanacağını düşünüyorsunuz?
40:04Bir açıklama yapalım.
40:05Ardın cevaplar burada.
40:06Soru gerçekten çok net ve anlaşılabilir.
40:10Demin de dediğim gibi...
40:12...burada yaşamak istiyorsak...
40:14...birbirimize karşı çok özenli davranmamız gerekiyor.
40:20Fasal
40:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:13Aslanırım ben.
45:22Biraz vicdanınız varsa, Libya'da yaşanan gerçekleri tüm dünyaya duyurmanızı.
45:47Tören mangası, rahat, hazır ol.
45:52Yüzbaşı Montielo, seni bir daha görebileceğimi sanmıyordum.
46:17Sizin maaşladığınız burslar sayesinde askeri okulu bitirebildim efendim.
46:20Bu üniformayla huzurunuzda bulunmak benim için en büyük onur.
46:26Bu sefer de sana bolca silah ve asker yetedim Yüzbaşı.
46:29Bana olan borcum birikiyor.
46:31Size olan borcumu asla ödeyemem efendim.
46:34Montielo, seninle General Kanev hakkında konuşmak istiyorum.
46:38Emredersiniz efendim. Lütfen ondan buyurun.
46:40Geldiğinizi ilk işittiğimde...
46:55...şan için, macera için gelen birkaç toysubay olduğunuzu düşündüm.
47:14Necesi aç pardon?
47:19Ziyaret yöneliệu bulunmak isteresi.
47:20Ziyaret m pamus etkiwala alın…
47:25...berkinci�④.
47:27Çev Velde ne llama vakti?
47:28Müstakbel Zevcen'le geziyor olacaktın.
47:31Oysa şu an burada.
47:35Kum deryasında.
47:37Azrail'in pençesinde.
47:38Barıt soluyup kan içiyorsun.
47:41Bu böyle pek...
47:44...şan için...
47:46...nam için olacak bir şey değil.
47:50Sen söyle.
47:52Niçin?
47:54Bizler ölüp gitsek bile...
47:56...uğruna savaşılmaya değecek bir dava bırakmak için.
47:59Bizden sonra geleceklerin...
48:01...dövüşmeye cesaret edebilecekleri bir dava.
48:04Hak davası için.
48:09Vakit geldi mi?
48:13Ne yapacağını biliyorsun.
48:16Ama önce ben karakolun arka tarafını bir kolaçan edeyim.
48:20Benden işaret bekle.
49:24Ne oluyor?
Önerilen
1:07
|
Sıradaki
6:13
44:36
37:46
39:37
1:55:02
55:44
51:50
51:51
54:15
53:47
50:38
1:04:56
37:04
1:38:47
36:03
40:56
38:56
40:54
47:36