Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Esaret - Episode 550
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:29Thank you for listening.
02:00Eylül bacım bize yardım için burada.
02:04Sağolsun bize çok yardımcı oluyor.
02:05O olmasaydı halimiz arap.
02:07Of!
02:29Üç kuruşa alınan ayakkabı da bu kadar olur zaten.
02:37Kahretsin.
02:40Peşime düşmüş.
02:43Ne yapacağım şimdi?
02:44Bir şekilde kurtulmam lazım bu işten.
02:48Madem benden şüphe ediyorsun, senin şüphelerini vicdan hasabına dönüştürelim o zaman.
03:04Bana bak para sonra diyeceksem eğer...
03:17Sus da dinle, paranı alacaksın ama önce başımdaki beladan kurtulmam lazım.
03:23Hira beni takip ediyor.
03:25Buluştuğumuzda aklı sıra baskın yapacak belli.
03:28Ama sen ona çok güzel bir masal anlatacaksın.
03:31Ne masalı kızım, ne diyorsun sen ya?
03:34Eylül bize yardım ediyor, para veriyor.
03:37Durumum çok kötü.
03:38Çocukları okutamıyorum falan diyeceksin.
03:40Anladın değil mi?
03:42Bana bak başın belaya girmeyecek değil mi?
03:44Beni dinlersen hiçbir şey olmayacak.
03:47Eski mahalleden tanıyorum onu diyeceksin.
03:50Acındıracaksın.
03:51O da beni takip ettiğine bin pişman olacak.
04:04Ben Eylül bacımı eski mahalleden tanıyorum.
04:07Çok iyi bir insandır kendisi.
04:09Herkesin her derdine koşardı.
04:11Abi yapma ne olur.
04:12Niye utanıyorsun ki?
04:13Yalan mı söylüyorum?
04:15İşte kendisi böyle alçak gönüllüdür.
04:17Yeni işe girdim.
04:18Çocukların ihtiyaçlarını ben karşılayayım dedi.
04:20Defteriydi, kitabıydı.
04:22Yani işte.
04:24Elimden geldiği kadar.
04:30İmkanım olsa da keşke daha fazla yapabilsem.
04:35Ben, siz de biliyorsunuz.
04:37Okuyamadım.
04:39Onların çocukları da okuldan kalsın istemedim.
04:42Ufak da olsa bir yardımım olur belki dedim.
04:49Böyle güzel bir şey vesile olmam.
04:53Ne takdir ettim seni.
04:54Gücümün yettiğince işte.
04:58Siz de haklısınız tabii.
04:59Böyle görünce.
05:01Sanki gizli bir şey yapıyormuşum gibi oldu değil mi?
05:04Ne de seniz haklısınız.
05:05Biz dönebiliriz.
05:11Biz dönebiliriz.
05:13İyi günler.
05:16Evde konuşuruz.
05:17Biz ikimiz bir yola çıktık.
05:44Bir yuva koruyacağız Allah nasip ederse.
05:49İçindeki sızı dinsin istiyorum abla.
05:53Anne oğul bunca yılları heba olmuş.
05:57Belki bundan sonrası başka olur diyorum.
06:00Ben ne yaptıysam onun için yaptım.
06:02Ama nasıl bağırdı bana?
06:06Bir duysaydın.
06:10Öyle üzüldüm ki.
06:13Kıyamam.
06:17Onun da öfkesi şu kadarcık daha olsa geçmedi gitti.
06:20O kadar yıl geçti üstünden yok.
06:24Mevzu boyası annesi olunca birden parlıyor veriyor işte.
06:28Seni de böyle üzüyor.
06:31Yine de kızamıyorum ona.
06:34Çocukluğundan beri bu acıyla yaşamış içinde.
06:37O yüzden böyle öfke dolu.
06:39Ama ne olursa olsun onun için her şeyi yapmaya hazırım.
06:51Ne yapacaksın peki şimdi?
06:54Devam edeceğim.
06:56Zor olsa da onun buna ihtiyacı var.
06:59Ne diye bağırdım kızı o kadar.
07:29Sen gizli gizli o kadınla görüşüyormuşsun.
07:38Ne diyorsun abla ne kadını?
07:40Söyle etme şimdi Aziz.
07:42Behiye ile görüşüyormuş.
07:45Bir de yetmemiş üstüne kadının bilekliğini almış.
07:50Küreçlerinde gördüm masum olduğunu.
07:55Ben ablanın söylediğinden daha yakınım annem.
07:59Niye bu kadar ısrarcısın?
08:08Aziz.
08:10Sen o kadınla görüştüğünü biliyorum dedin ama.
08:30Nasıl olacak?
08:34Bunlar bir araya gelmeye devam mı edecekler?
08:37Hayır biz o kadının adını bile anmamaya çalışıyoruz bu evde.
08:41Yani şimdi yarın öbür gün...
08:43Konuştuk.
08:44Kapandı o mevzu.
08:47Bakmam gereken dosyalar var.
08:48Aferin.
08:57Vermiş ağzının payını.
08:59Yok öyle istediği gibi at koşturmak.
09:01İra Hanım Eylül döndü.
09:14Wra enemies
09:24In panels
09:27BW
09:27Okay, thank you
09:29I was just talking and changing the感じ of this imposter
09:33I would probably accept
09:34I would just send her to my mother
09:36I would have done some interesting
09:38I would have done some on there
09:40I'm not even a problem.
09:43There is no problem.
09:44There is no problem.
09:45If I can do this, I'll tell you.
09:47I'll tell you that I will tell you.
09:49There is no problem.
09:51Okay.
10:01I'll tell you that I'll tell you.
10:10See you.
10:21Why?
10:22Sorry, I'm fine.
10:23I'm going to this side with some salad.
10:25How did you get the possibility of a salata?
10:27Yes.
10:38I have a thing to ask you?
10:39No.
10:40Afifa Hanım'ı soracaktım.
10:42Hastaneden döndü mü?
10:43Yok, daha dönmedi.
10:46Eylül,
10:47benimle gelir misin?
10:49Tabii İran.
11:06Şöyle geçebiliriz.
11:10Böyle güzel bir şey yapıyorsun madem.
11:18Niye söylemedin?
11:20Haberimiz olsaydı daha fazla insana ulaşırdık.
11:23Öyle tabii de,
11:25siz zaten yapıyorsunuz.
11:28Ben de ne bileyim,
11:29diyemedim işte.
11:32Bana verdiğiniz onca destek,
11:35zaten mahcubum.
11:36Sayenizde alnımın teriyle çalışıp ekmeğimi kazanıyorum.
11:41Ufak da olsa insanlara bir çare olmak istedim sadece.
11:47Sizi orada görünce çok şaşırdım ama.
11:49Soramadım da.
11:50Eee,
11:52yani,
11:53kusura bakmayın,
11:54haddim değil tabii.
11:56Ama beklemiyordum.
11:58Öp,
11:59sen öyle evden hızlı çıkınca bir sorun olduğunu düşündüm.
12:02Peşinden geldim.
12:03Ben nasıl bir sevap işledim de Allah sizi karşıma çıkardı.
12:10Bir abla gibi koruyup kolluyorsunuz.
12:12Bir gözünüz hep üstümde.
12:15Çok sağ olun.
12:16İşin başına dönebilirsin.
12:34Yuttuğu gibi görünüyor ama,
12:37mazlumla oynamaya devam kızım.
12:39Ben o adamı aramaya devam edeceğim.
13:04Afiyet olsun.
13:09Vazgeçmeyeceğim.
13:15Sen ne kadar öyle baksan da,
13:16kızsan da.
13:30Üzüyor musun sen bu kızı ha?
13:33Söyle bakayım.
13:33Bu benim hayatıma giren en güzel şey baba.
13:42Hiç istemem üzülmesini.
13:44Ama bazı insanların göründüğü gibi olmadığını bilmiyorum.
13:48Herkesi kendi gibi sandım.
13:59Ben emniyete gidiyordum.
14:00Kim ihtiyaç olursa ararsın.
14:06Akşam görüşürüz.
14:16Sıkma canını.
14:19Akif amca,
14:20ben ne yapacağımı bilmiyorum.
14:22İşin içinden çıkamıyorum.
14:25Sıkışıp kaldım.
14:28Bazen tek bir sese kulak vermek gerekir.
14:33Şuradaki ses ne diyorsa doğrudur.
14:35Kalbin sana şu yola gir dediyse,
14:42dönme yolunda.
14:43Hapif Hanım ne yaptı acaba?
15:13Doktorun yanında herhalde.
15:29Ya da duymadı.
15:30Altyazı M.K.
15:37Alo.
15:39Nasıldı yolculuk?
15:40İyiydi.
15:42Oteldeyim.
15:42Şimdi geldim odama.
15:44Sağ salim vardın ya.
15:46Çok şükür.
15:48Yerleştin mi?
15:50Odan nasıl?
15:51Renksiz.
15:53Cansız.
15:54Sıradan.
15:55Bu dünyada sensiz olan her yer gibi.
16:01Sensizken benim de çok renkli bir canlı olduğumu söylenemez.
16:05Ben enerjimi senden alıyorum Orhun Demirhan'da.
16:08Şimdi biletimi erkene çekip dönüyorum galiba.
16:11Hayır.
16:12Sakın bak çok ayıp olur.
16:14Karıma özledim.
16:15Bundan daha iyi bir gerekçe göremiyorum.
16:17Özlemek de aşka dair deyip sabredeceğim.
16:22Sen de öyle yap.
16:24Deneyeceğim.
16:25Kızım nasıl?
16:27İyi.
16:29Pondişiyle öyle uykusunda.
16:32Öp onu benim için.
16:34Öperim.
16:35Bu arada tekrar söylüyorum.
16:38Hastaneye yalnız gitme.
16:39Aklım sende kalmasın.
16:41Yok merak etme.
16:43Erhan'la konuştum.
16:45Refakat edecek bana.
16:46Güzel.
16:48Anne.
16:49Döndüm hastaneden.
16:50Aradım ama ulaşamadım.
16:51Yok daha dönmedi.
16:53Ben de aradım ama açmadı.
16:56Doktorla konuşuyordur büyük bir ihtimalle.
17:02Bu arada kapı mı çalıyor?
17:05Yok çalmıyor.
17:11Çalıyor işte.
17:14Orhun Demirhan'da.
17:17Bilin neler planladın acaba?
17:19Bilmem.
17:20Bak bakalım.
17:26Ben bakarım.
17:32Merhaba.
17:34Yürü Demirhan'la.
17:35Buyurun.
17:37Teşekkür ederim.
17:38İyi günler.
17:41İyi günler.
17:50Kilometrelerce uzakta olsan da beni mutlu etmeye başarıyorsun.
17:55Teşekkür ederim.
17:56Çok güzeller.
17:58Hiçbir şey senin kadar güzel olamaz.
18:05Not da var.
18:08Bakalım neler yazıyor.
18:09Ama bu boş.
18:19Boş.
18:20Boş.
18:21Çünkü ben söyleyeceğim.
18:24Okumanı değil duymanı istedim.
18:29Seni her geçen gün daha da daha da çok seviyorum.
18:37Ben de.
18:38Ben de.
18:39Hem de çok.
18:41Şu bir geceyi bile sensiz nasıl geçireceğim bilmiyorum.
18:48Senden bir dakika bile ayrılmak istemediğimi bir daha anladım.
18:51Tam yirmi iki saat kaldı kavuşmamıza.
18:55Yirmi iki saat.
18:58Yirmi iki saat sonra yine kollarımda olacaksın.
19:01Bir daha beni hiçbir yere yalnız başıma gönderme olur mu?
19:06Çünkü baştan yanıtım hayır olacak.
19:08Bir daha.
19:09Bir daha.
19:12I don't know.
19:42If you look at it, you look at it, you look at it.
19:58Aziz?
19:59What happened?
20:00Yenge is here.
20:05Where are you?
20:06Komiserim, şu kayıp genç kadınla alakalı tanık geldi.
20:12Ifade odasına aldı arkadaşlar.
20:16Tamam, tamam.
20:20Evet, size nasıl yardımcı olabilirim?
20:22Senaz müsaade et, ben engeleneceğim.
20:37Neden buradasınız, kimi arıyorsunuz?
20:40Adı soyadı, kadın mı erkek mi?
20:56En son nerede görülmüş?
20:57Eşgali.
20:58Bize bu bilgileri verin, yardımcı olalım.
21:03Aradığım kişinin ismi Refik Yankı.
21:05I learned from Sakarya's work.
21:07I learned a lot about Sakarya's work.
21:09I learned a lot about the work.
21:11And his son of a brother's brother's brother's brother.
21:17And his brother's brother's brother's brother's brother's brother's brother.
21:23Who is this Refik Yanky?
21:25Who is this?
21:27I don't know.
21:29It's a lie.
21:31You don't know what you are doing, right?
21:33Doğru mu anlıyorum?
21:36Onu bulmam lazım.
21:38Aradığınız bu şahsı bulunca ne olacak?
21:44Buna evleneceğim adamın ihtiyacı var.
21:47Benim ihtiyacım olan tek şey, geride bıraktığım şeyleri seninle geride bırakma.
22:08Bana yardım etmeyecek misin?
22:10Bana yardım etmeyecek misin?
22:16Bekle, eve birlikte döneceğiz.
22:40Abla bakar mısın, birbirine soracağım.
22:45Buyur.
22:46Aziz.
22:48Aziz'in evi hangisi?
22:49Eskiden aşağı tarafa oturuyordu ama şimdi bu tarafa taşımışın.
22:52Polis Aziz'i soruyorsun sen.
22:54He onu soruyorum.
22:55Nerede evi?
22:57Buradan dümdüz gideceksin.
22:59Solda aşağıda bir bakkal var.
23:01Onun yanındaki sokaktan gir, ağaçlı bir yere geleceksin.
23:04Sağda bahçe içindeki katlı bir ev var, görürsünüz zaten.
23:08Tamam ev alır, sağ ol.
23:347 assault YA 5
23:43Tamam ev alır.
23:45großen
23:47Sergin
23:47Çizgi
23:48annem
23:50şarkı
23:50annem
23:52движ
23:53צ
23:54adam
23:54alalab
23:58Annen
23:59canımın içi?
24:01oyalı mı
24:01sen
24:03I am.
24:09Let's go.
24:12What?
24:14I have a shot.
24:16Let's go.
24:19But first I'll kiss you.
24:22Um
24:30Oh
24:33Um
24:38Come
24:41In
24:50I can't eat it after the other day, can you play it?
24:55If you play it, you play it.
24:59I can't play it.
25:02But you can't play it.
25:05Okay.
25:12If you play it, you can play it.
25:15Okay.
25:28Let's go.
25:30Let's go.
25:32Let's go.
25:34Let's go.
25:50Let's go.
25:54Let's go.
25:56Let's go.
25:58Let's go.
26:01Let's go.
26:03Let's go.
26:09Get up.
26:11We will get cancer.
26:13We will get cancer, please.
26:20We're going to the beach.
26:31We're going to the beach.
26:34Bye.
26:35Bye.
26:50Alo, söyle.
26:52Hazırlıklar tamam, sen hazır mısın?
26:59Kadın daha burada, bir yere gittiği yok.
27:02Ama çıkar çıkmaz sana haber vereceğim.
27:05Tamam.
27:07Bir aksilik olmayacak değil mi?
27:09Bak bu kadının işinin bitmesi lazım.
27:20İyi, bundan sonra bir şey söyleyeceksen mesaj at.
27:27Arama bir daha.
27:41Eylül ne oldu?
27:43Orada mısın?
27:45Ne oldu, bir şey mi oldu?
27:46Arama dedim Yüksel.
27:48Arama bir daha.
27:49Rahat bırak beni.
27:54Ne yapacağım ben?
27:55Ne yapsam olmuyor.
27:57Kurtulamayacağım.
27:59Kurtulamayacağım ondan.
28:01Tamam sakin ol.
28:02Ne istiyorsun sen de?
28:03Niye aramış?
28:04Bilmiyorum.
28:06Onun sesini duyunca bile çok kötü oldum.
28:09Allah'ım sen yardım et.
28:11Sana hiçbir şey yapamaz.
28:12Burada güvendesin.
28:14Aradığın numarayı Erhan'a veririz.
28:16Hemen takip ederler.
28:18Boşuna uğraşmasınlar.
28:19Bulamazlar ki.
28:20Gizli numaradan aradı.
28:23Olsun.
28:24Bir yolu vardır bilmediğimiz.
28:25Telefon kesin çalıntıdır.
28:27Şimdiye çöpe atmıştır bile.
28:29O kendine ele verecek bir şey yapmaz.
28:33Ben...
28:34Ben çok korkuyorum.
28:35Korkma.
28:38Korkma.
28:39Biz varız.
28:43Ben bir elimi yüzümü yıkayayım.
28:47Bu arada bir şey mi istemiştiniz?
28:50Ben onu bile sormayı unuttum.
28:52Yok bir şey istemiyorum.
28:53Zaten birazdan hastaneye çıkacağım.
28:56Sen kendini toparla hadi.
28:57Peki.
28:58Peki.
29:11Saf çirek.
29:13Şu punakla çiftlik evine gitmeden bu işi bitirmem lazım.
29:28Altyazı M.K.
29:29Altyazı M.K.
29:30Altyazı M.K.
29:31Altyazı M.K.
29:32Altyazı M.K.
30:02Altyazı M.K.
30:32Altyazı M.K.
30:33Altyazı M.K.
30:34Altyazı M.K.
30:35Altyazı M.K.
30:36Altyazı M.K.
30:37Altyazı M.K.
30:38Altyazı M.K.
30:39Altyazı M.K.
30:40Altyazı M.K.
30:41Altyazı M.K.
30:42Altyazı M.K.
30:43Altyazı M.K.
30:44Altyazı M.K.
30:45Altyazı M.K.
30:46Altyazı M.K.
30:47Altyazı M.K.
30:48Altyazı M.K.
30:49Altyazı M.K.
30:50Altyazı M.K.
30:51Altyazı M.K.
30:52Altyazı M.K.
30:53Altyazı M.K.
30:55I'm sorry!
31:05You should do it, you should do it, but I'm sorry!
31:24Let's go.
31:38I turned to my computer on my phone.
31:39I would have been able to get into my computer.
31:43Don't worry, I have a little bit of a thing.
31:46I think I had a white screen on my screen for the first time.
31:49You can't do that.
31:51Well done, we'll do our job.
31:55Let's move on.
31:57Kira will come home soon.
31:59Let's take a break.
32:02No matter what happened, you didn't have to go.
32:05Let's go, let's go.
32:21Ouna Bucur oyna.
32:25Shaton da bu son mutlu anların,
32:28annen de kardeşin de geberip gidecek.
32:44Dediğim gibi rutin kontrollerim yapıldı.
32:47If you want to go to the house, it will be a good way.
32:52I'm fine.
32:53I love you.
32:55You're going home.
32:57Now I'll go to the place.
32:59Then I'll go home.
33:01Okay.
33:02See you soon.
33:03See you soon.
33:11Now let's see.
33:13O kadim otu, buradan mı geldi şef bize?
33:16Öğrenelim.
33:43Hoş geldiniz.
33:47Buyurun.
33:48Yardımcı olayım.
33:50Ben özel bir şey arıyordum.
33:53Özel bir şey derken?
33:55İstenmeyen bir hamilelik var diyelim.
34:00Bitmesi gerekiyor.
34:02Bu işi halledebilecek bir şey var mı?
34:06Anası var hem de.
34:08Ama pahalıdır biraz, onu söyleyeyim.
34:11Parası önemli değil.
34:21Kadim otu.
34:23İstenmeyen gebelikler için birebir.
34:25Üstüne başka tanıma.
34:41Kadim otu olabilir mi diye şüphelendim de.
34:53O yüzden aradım.
34:54Çok tehlikeli bir ottur.
34:55Alayım çantamı.
35:09Çantanın üstüne de kahve dökülmüş.
35:11Onu temizleyeyim diye.
35:13Allah'tan bir şey olmadı çantamıza.
35:15Sen nereye böyle?
35:17Dernekte toplantım var.
35:19Tek başına çıkmasaydın keşke.
35:21Arzu ederseniz ben eşlik edebilirim.
35:23Koştum ama yetişemedim.
35:25İyi misiniz?
35:27İyiyim.
35:28Nasıl oldu anlayamadım.
35:30Nasıl yapar?
35:31Köpek öndü sen çantamı.
35:32Çantamı aldı.
35:33Düşünmeyin hiç çantayı falan.
35:34Siz iyi olun da.
35:35Allah'tan size bir şey olmadı.
35:37Çalışanınız Eylül'ün son bir aydır girip çıktığı her yeri araştırdım.
35:42En son şaibeli bir kadınla görüşmüş.
35:44Adı Efsun.
35:45Aktar gibi bir mekanı var ama illa ver.
35:47İyiyim.
35:48İyiyim.
35:49İyiyim.
35:50İyiyim.
35:51İyiyim.
35:52İyiyim.
35:53İyiyim.
35:54İyiyim.
35:55İyiyim.
35:56İyiyim.
35:57İyiyim.
35:58İyiyim.
35:59İyiyim.
36:00İyiyim.
36:01İyiyim.
36:02İyiyim.
36:03İyiyim.
36:04İyiyim.
36:05İyiyim.
36:06İyiyim.
36:07İyiyim.
36:08İyiyim.
36:10İyiyim.
36:11Siz pek demin değilsiniz galiba.
36:13Alıyorum.
36:15İyiyim.
36:16İyiyim.
36:19İyiyim.
36:28İyiyim.
36:34İyiyim.
36:35İyiyim.
36:36hello gizem Hanım feria Hanım merhaba elbisemi alacaktım bugün her şey
36:43tamam heralde yoldayım ben çünkü geliyorum elbiseniz hazır
36:47ama ben dükkanda değilim akşama gelseniz
36:49olmaz mı nişan zaten akşama mümkün değil hemen almam
36:53gerek hay Allah nasıl yapsak tamam ben
36:57geliyorum dükkanda görüşürüz
37:00hay Allah benim çıkmam gerekiyor dükkana gideceğim
37:06The crowd expected.
37:11I'm going to get in.
37:13If it's not me, I'm going to get in.
37:15Yes, I'm going to get in.
37:17Yes, I'm going to get in.
37:19Yes, I'm going to get in.
37:21I'm going to get in.
37:24Okay, bye.
37:25See you soon.
37:33Hey, hey!
37:35Düş yakamdan düş, bir sen eksiktin.
37:48Ben geçmişten çok günah işledim.
37:50Ama hepsi bir bir ayma dolandı.
37:53Önce karamı, sonra evladımı toprağa verdim.
37:57Şimdi sıra bana geldi.
38:06İki sene önce kanser olduğumu öğrendim.
38:10Dedim kendi kendine oğlum Refik, bunlar senin başına boşuna gelmedi.
38:16Ettiğimi bulayım şu anda.
38:20Tövbe ettim etmesini ama...
38:22Günahlarım beni bırakmadı.
38:29Kirli işlere ulaştım.
38:31Öyle bir çamura bulandım ki temizlemek istedim ama isim vermediler.
38:37Peşimi bırakmadılar, öldürmek istediler.
38:47Kaçtım, saklandım.
38:52Kaçtım, saklandım.
38:53Kaçtım, saklandım.
38:58Alın su için, lütfen.
39:08İyi görünmüyorsunuz.
39:10Yok, biraz nefesini geçer.
39:11I'm going to get you.
39:37I'm going to get you.
39:39No, no, no, no, I'm ready to go.
39:42I'm going to get out.
39:43What was going on?
39:44I was going to get out, I was going to get out.
39:47I'm going to get out.
39:49There is a 3-5 place I have to get out.
39:51I'm going to get out.
39:53I'm going to get out.
40:05Hello?
40:06Hira Hanım, bir durum vardı da, şu mahalledeki ihtiyaç sahiplerini tespit etmemi istemiştiniz hani.
40:12Evet.
40:14Şimdi oradaydım da, insanlarla konuşurken şu Rasim'le ilgili bir şeyler öğrendim.
40:19Adamın bir sürü sabıkası var.
40:21Dolandırıcılık, adam yaralama, ayrıca çocuğu falan da yok.
40:26Nasıl ama Eylül...
40:30Tamam Eylül, sağ ol.
40:32Orhun döndüğü zaman bunu onunla konuşacağım.
40:36Sen ne yapıyorsun burada?
40:44İsefet seleb first.
40:45Icy allow other people ahima means anymore?
40:47Sefet seleb Schedule, olha zona bow.
40:50Yok, Dosy?
40:51İsefet seleb his sayı this.
40:53Sen ne yapıyorsun burada?
40:55Bu da?
40:56Hisya ammay var mı?
40:56Ya ammay var mı?
40:57storms today.
40:58ilia ra una muh?
40:59Eylül balay seems leuk.
41:00O da?
41:01Now while I came back to my father, I became the only way.
41:05The father continued.
41:06He was so upset about it.
41:08This was great for you, mom.
41:18When I came back, I had to make that as well.
41:21I shouldn't believe that I could do that.
41:24I can say you were looking for it.
41:26You are right now. You are right now.
41:29I am so stupid to see myself.
41:32You are right now.
41:39You are right now.
41:44You are right now.
41:47You will be right now.
41:56A capsules, Heitan is also a mistake, he wants to lose my weight.
42:04I will put my feh, Allah's self on it.
42:09When I come in, He won't be able to lose my weight...
42:18Koca, He won't be able to die.
42:21Why kids have no kids in this building?
42:23What?
42:26If you want them to win!
42:29We already had...
42:32It is why...
42:35I Koreans to win a そ fuels...
42:38And songs were people with you.
42:40You've got to pay for it!
42:41You've got to pay for it!
42:45But I don't want this person wearing your belly, I don't feel the padding...
42:48He's getting off the come on a LAN!
42:50You're not writing the adventure!
42:54You're trying to receive the meditate!
42:56What happened was your face!!
43:01Of course, but...
43:04You turn your sister into the house, you're a girl, you're a girl.
43:11Sus!!
43:12Sus!!
43:13Sus!
43:14Sus!!
43:15What?
43:16Get down, Karris!
43:16What?
43:17Where?
43:18Where?
43:18Get down, get down!
43:20Get down, come here!
43:21Get down, get down, get down!
43:23God is there!
43:25Mahvedtiniz hayatımı be! Mahvedtiniz hayatımı!
43:29Neymiş efendim? Kim dönecekmişim ne?
43:32What the hell did you do?
43:34Kocam yokmuş da!
43:36Kimsem yok sizin yüzünüzden!
43:38Vurma! Kimsem yok!
43:39Vurma!
43:40Suzan!
43:43Ne yapıyorsun sen?
43:55O gün bana ondan bir mesaj gelmişti.
44:13Eve gelmemi istemişti.
44:15Gittim ben de.
44:17Ama beni görünce şaşırdı sonra.
44:19Yeter!
44:25Son abini evden çıkarmak için uğraştı.
44:49Sakin mesajı atan o kişi değilmiş gibi.
44:52Ben naz yapıyor diye üstüne gittim.
44:55Yeni de direndi.
45:02Sonra da baban geldi.
45:05Anlamadım.
45:06Çözemedim.
45:08O mesaj.
45:10Sonra gittimdeki yazım.
45:13O sert tavrı.
45:15Bir gariplik vardı.
45:17Sonra Kajşap'a gittim yanında.
45:24Her seferinde tekme tokat kovdu beni.
45:26Kovdu beni.
45:27Kovdu beni.
45:28Kovdu beni.
45:33O mesajı kim attı bilmiyorum.
45:35Ama annen masumdu biliyorum.
45:36Ama annen masumdu biliyorum.
45:37Ama annen masumdu biliyorum.
45:38Sana benim annem öldü diyorum.
45:42Peşine düşeceğin bir şey yok.
45:43Öyle değil işte.
45:44Ablanın dediğinden sonra.
45:45Ablamla ne alakası var bu işin?
45:46Ne dedi ablam?
45:47Seni dinliyorum.
45:48I don't know what you're talking about.
45:50We don't know what our son approached him.
45:59We don't know.
46:00We were killed, he was really...
46:03But you can't read it now.
46:06Maybe theutetels...
46:08What about this wife?
46:12What about her daughter hurt you?
46:16I'm listening to him.
46:19Then Abla...
46:20...Akif Amcaya...
46:23...'Senin'in beliğini...
46:24...'o evden nasıl defettiysem...
46:27...'o kızı da defedeceğim' dedi.
47:52Daha evdeyim şimdi çıkacağım. Kontrolden sonra seni hemen ararım merak etme.
47:58Onun için aramadım aslında. Bir haber aldım şimdi.
48:01Ne oldu?
48:04Şu Eylül'ün peşinde olan adam. Yüksel.
48:11Cesedi bulunmuş.
48:12Arama bir daha.
48:22Eylül ne oldu?
48:34Arama dedim Yüksel. Arama bir daha. Rahat bırak beni.
48:40Yüksel ölmüş mü?
48:46Ama nasıl olur?
48:49Daha bugün Eylül'ü rahatsız etti arayıp.
48:54Bu mümkün değil.
48:55Utopsi raporuna göre öleli haftalar olmuş. Yanlış anlamışsın.
49:03Yüksel dedi eminim. Hatta çok korktu ağladı gözümün önünde.
49:07Orhan.
49:15Orhan.
49:18Yüksel bize yalan söylüyor olabilir.
49:20Hatta Yüksel'i bile o.
49:27Gahretsin.
49:40Gahretsin.
49:40Bilmiyorum kimle konuştuğunu.
49:58Bana Yüksel olduğunu söyledi.
50:00O kadar inandırıcıydı ki.
50:07Hem başka şeyler de var.
50:11Ne oldu başka?
50:13Bugün kuş kullanıp takip ettim onu.
50:17Bir adamla görüştü.
50:18Adı Rasim'miş.
50:20Anlattığına göre adamın ailesine maddi yardımda bulunuyormuş.
50:24Eylül.
50:25Evet.
50:27Ben de Erhan'dan araştırmasını istedim.
50:29Başka böyle aileler varsa biz de yardımcı oluruz diye.
50:33Ama öğrendim ki.
50:35Rasim denen o adamın çocuğu falan yokmuş.
50:38Sabıkalı bir adammış hatta.
50:40Ama şimdi düşününce hepsi yalan.
50:45Bu kızla ilgili her şey yalan Orkun.
50:48Benim bunlardan niye şimdi haberim oluyor?
50:51Dönünce söyleyecektim.
50:55Eva polis yollar mısın?
50:57Ben de hemen güvenliğe haber vereceğim.
50:58Sahra'da sen de çok dikkatli olun.
51:02Tamam.
51:02Bir şey mi oldu?
51:28Aceleniz var gibi.
51:28Yok.
51:31Bahçeye çıkacaktım sadece.
51:34Ama hava çok serin.
51:36Üşütmeyesiniz.
51:37Sonra Orkun Bey'e ne deriz?
51:39Yok.
51:41İyi geliyor bana.
51:42Bir şey olmaz.
51:42Aptal mı sandın sen beni?
51:49Akıllı hiracık sonunda beni yakaladı demek.
51:52Öyle mi?
51:53Evet.
51:53Duydum konuştuklarınızı.
52:01Ama bu hikayede sonu gelen ben değilim.
52:04Sensin.
52:05Evet memur bey, acil.
52:18Bir an önce ekip yönlendirirseniz sevinirim.
52:22Tamam.
52:23Sağ olun.
52:24Telefon yok.
52:38Üzgünüm.
52:41Az önceki son konuşmanızdı.
52:42Neden açmıyorsun?
52:59Virül bak.
53:00Sakin ol.
53:02Bir yanlış yaparsan buradan dönüşüyor.
53:04Kev!
53:04Artık durmam için hiçbir sebep yok.
53:10Artık hiçbir şey umrumda değil.
53:13Bebeğini öldüremedim.
53:16Ama seni öldüreceğim.
53:20Yükselip geberttiğim gibi seni de geberteceğim.
53:34Altyazı M.K.
54:04Altyazı M.K.
54:34Altyazı M.K.