Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59You're coming to see it too.
00:02:01I'm so sorry.
00:02:03You're doing something pretty difficult.
00:02:06I'm so sorry.
00:02:08I'm so sorry to teach you about it.
00:02:10I hope you're in a while.
00:02:12You will be able to get a job.
00:02:14Yeah.
00:02:16I'm getting the job.
00:02:18I'm in the lobby.
00:02:20I'll get you to the back.
00:02:22Wow, how'd you do it?
00:02:24Let's get out of here!
00:02:26What?
00:02:28Tфф!
00:02:29Oh!
00:02:30This one, see you again!
00:02:31Oh...
00:02:33Yes!
00:02:34Oh, what?
00:02:35Oh, hey!
00:02:36Oh, hey-oh, hey, oh, hey-oh.
00:02:38It's not just a bad thing.
00:02:40You're gay for daylight.
00:02:42Hold on to a key when they have a job.
00:02:44Classic.
00:02:44I'm not sure.
00:02:46We can't get any better.
00:02:48I'm not just a good guy.
00:02:49I've never seen him again.
00:02:52I can't get any awesome.
00:02:54I can't get some stuff.
00:02:57And then, I'm going to send you a phone call.
00:03:07I'm going to go.
00:03:11I'm going to go.
00:03:12Where?
00:03:13I'm going to go.
00:03:14Who?
00:03:15I'm going to go.
00:03:16Who?
00:03:17I'm going to go.
00:03:18There's a lot of questions.
00:03:19She's going to go.
00:03:27It's time to get away.
00:03:31I'm going to go.
00:03:33I'm going to go home.
00:03:34I got happy.
00:03:38You had a lot of different things.
00:03:39You didn't want to go home.
00:03:45You should probably hear your phone call, or you'll go home.
00:03:49No, no, no.
00:03:51You just want to get some friends.
00:03:53You don't want to go home.
00:03:55Oh, I've been so tired.
00:03:59You're so tired.
00:04:01I'm so tired.
00:04:03You're so tired.
00:04:05You're so tired.
00:04:07Really?
00:04:08Then we'll go to the next day?
00:04:10Or maybe?
00:04:11We'll go to the next day.
00:04:13Let's go to the next day.
00:04:15Why?
00:04:19Let me let you go.
00:04:20Then we'll go to the next day.
00:04:22How do I know you?
00:04:23What's your problem?
00:04:24This is my problem.
00:04:25This is our problem.
00:04:26You don't need to go to the next day.
00:04:28It's already done.
00:04:30This is my problem.
00:04:31I've been doing something, He's doing something.
00:04:32Oh, oh, oh, oh.
00:04:34Oh, oh, oh.
00:04:36I've been doing something for him.
00:04:37Can't you tell me anything you want to do?
00:04:39I don't have a problem.
00:04:41Oh, oh, oh.
00:04:42Oh, oh, oh.
00:04:44Oh, oh.
00:04:45Oh, oh, oh.
00:04:46Oh, oh.
00:04:47Oh, oh, oh.
00:04:48Oh, oh.
00:04:49Oh.
00:04:49Oh, oh.
00:04:50Oh, oh, oh.
00:04:51Oh, oh.
00:04:52Oh, oh.
00:04:52Oh!
00:04:53Don't you?
00:04:54Oh, you're going to be a good guy.
00:04:57I'm going to be a good guy.
00:04:59You're a good guy, you're a good guy.
00:05:04You're a good guy?
00:05:09Well, you're not going to be.
00:05:12You're not going to be a good guy.
00:05:16Right?
00:05:18You know, you've got a lot of精神 and a lot of精神 and精神, you've got a lot of精神?
00:05:22Then, it's fine.
00:05:23I don't know.
00:05:24If you don't understand, I don't understand.
00:05:27Are you going to flex?
00:05:30It's not that you're going to buy it.
00:05:31You're going to buy it.
00:05:33It's a signature.
00:05:35It's a brand new.
00:05:37It's a brand new.
00:05:38It's a brand new.
00:05:41It's a brand new.
00:05:45It's a brand new.
00:05:47So, you too, you try to go all the water.
00:05:49You're pretty pretty, you know?
00:05:5122 year old.
00:05:51You can kill me.
00:05:53You took a very bad,ökuped,be登録.
00:06:02Yeah, itinerator'll be all right.
00:06:03You took some 25 because it's holy shit.
00:06:06It's literally a buon, I don't bear anyone.
00:06:12Do you have any money down?
00:06:15You have no money, I don't care if you have any money.
00:06:16I'm going to go back to the rhythm of the rhythm.
00:06:19I'm going to go back to the rhythm.
00:06:22It's like...
00:06:25I can't wait to see every other day.
00:06:28This is asking the prospect to go on.
00:06:29I'm going to go back to the rhythm of the rhythm of the rhythm of the rhythm.
00:06:32I've had to go back to that rhythm.
00:06:35I've had to go back to the rhythm.
00:06:37I won't let it go.
00:06:37I paid a trial, too.
00:06:46I know it's just like a second.
00:06:55I'll do it again.
00:07:00I'll do it again.
00:07:02I'm talking to you today.
00:07:05Why?
00:07:06You haven't done it again.
00:07:07It's been a long time before.
00:07:10I can't do it again.
00:07:12And I'm still in this fight.
00:07:15But I'm still trying to figure out what to do with him.
00:07:18I'm a bit tired of it.
00:07:20I'm just trying to do that and try to keep it all over the time.
00:07:26I'm not saying anything, that's a secret.
00:07:29It's just a real thing.
00:07:31Just...
00:07:33I'm gonna have to get you better.
00:07:35I'm gonna have to get you better than I can.
00:07:37I have no idea.
00:07:40I'm not sure what to say.
00:07:44I'm not sure what I'm talking about.
00:07:46I'm not sure what to say.
00:07:49I know.
00:07:51I'm not sure what to say.
00:07:54I'm not sure what to say.
00:07:56I don't know.
00:07:57I don't know if I can tell you what to say.
00:08:01What's up?
00:08:02Two of them.
00:08:03I'll talk to you later.
00:08:05I'll talk to you later.
00:08:07I'll talk to you later.
00:08:08I'll talk to you later.
00:08:11He's talking to me later.
00:08:13Hey, how are you talking to me?
00:08:15Hey, you're talking to me, he's talking to me and I'm talking to you.
00:08:19Yeah, but you're a doctor in the hospital, you don't have a friend?
00:08:29I don't have a friend.
00:08:32Or...
00:08:34Or...
00:08:35Or...
00:08:36Or...
00:08:37Or...
00:08:38Or...
00:08:39Or...
00:08:40Or...
00:08:41Or...
00:08:42Or...
00:08:43Or...
00:08:44Or...
00:08:45누가 좋아한다 어쩐다 얘기 못 들어갔어?
00:08:47아, 있을 것 같은데.
00:08:49아, 몰라?
00:08:54한 명 있긴 해.
00:08:57그치?
00:08:58있지?
00:08:59누구야?
00:09:01아, 누군데?
00:09:10나는 모르지.
00:09:12후드 어떻게 알아?
00:09:13야!
00:09:15자기야.
00:09:16득음했어?
00:09:17안다는 거야, 모른다는 거야.
00:09:18관심 끌하는 거야.
00:09:19아, 이 새끼가 진짜...
00:09:24전화 주셔서 감사합니다.
00:09:26바로 가겠습니다.
00:09:45누구?
00:09:58똑똑.
00:10:00소문 듣고 왔습니다.
00:10:02뭔 소문?
00:10:03저와 같은 취향이시라고.
00:10:15나 여자 좋아해.
00:10:16네?
00:10:17아...
00:10:18저도요.
00:10:19저도 많이 좋아합니다.
00:10:21아, 그게 아니라 테니스 좋아하신다는 소문 듣고 왔는데요.
00:10:24아...
00:10:25근데?
00:10:26율제 테니스팀을 하나 만들어서 정기적으로 모임을 하면 어떨까 해서요.
00:10:30친목 도모도 하고 운동도 하고 여러 거랑 신혜 두면 좋잖아요.
00:10:37매주 금요일 8시.
00:10:38아, 안 돼.
00:10:39나 그날 안 돼.
00:10:40아, 맞다.
00:10:41금요일.
00:10:42빼고 해.
00:10:43왜?
00:10:44에이, 어떻게 그래요.
00:10:45저희 팀 회장님이신데.
00:10:46내가?
00:10:47예.
00:10:48그렇게 정했습니다.
00:10:50저도 금요일 말고 다른 날로 잡고 싶은데요.
00:10:52다들 금요일이 그나마 시간 빼기 좋다고 해서.
00:10:54그러니까 나 빼고 하라니까.
00:10:55나 금요일은 바빠.
00:10:56알죠.
00:10:57병원 사람들 다 알아요.
00:10:59금요일 밤이니까 푸드코트에서 중식 드시고,
00:11:02컨퍼런스룸에서 다음 주 수술 정리하시고,
00:11:04퇴근길에 편의점에서 맥주 두 캔 사서,
00:11:07두둑.
00:11:08넷플릭스로 불금을 마무리.
00:11:10재미없는 삶을 혼자서 신나게 사는 노잼의 루틴남.
00:11:13저희도 이제 다 알아요.
00:11:19엄청 재밌어.
00:11:20그게 내 낙인데 나 그알로 일주일 버티는 거야.
00:11:26왜 이런 얘기를 너랑 하고 자빠져 있냐?
00:11:28아, 죄송합니다.
00:11:30죄송하면 얼른 가서 너 할 일 해.
00:11:37저도 여기 볼 일이...
00:11:38다른 데로 와.
00:11:39그럴까요?
00:11:44이따 6층 회의실에서 뵙겠습니다.
00:11:45논문 주제는 자궁경부 탄성도 측정을 통한 조산 예측이야.
00:11:52지금 기은미 선생이랑 박지훈 선생이 자료 조사를 하고 있는데, 1년 차 한 명이 이 데이터로 통계 의뢰랑 전반적인 진행을 맡아서 초록을 썼으면 좋겠거든.
00:12:02이거 데이터 잘 나오면 올해 이탈리아에서 열리는 세계 산부인과 초음파 학회에 낼 거라 해외 학회 기회도 있을 거야.
00:12:09초록 잘 쓰면 일자자로 이름도 올라가고.
00:12:10이래저래 배우는 것도 많을 텐데.
00:12:11이래저래 배우는 것도 많을 텐데.
00:12:12이래저래 배우는 것도 많을 텐데.
00:12:15이래저래 배우는 것도 많을 텐데.
00:12:16이래저래 배우는 것도 많을 텐데.
00:12:18이래저래 배우는 것도 많을 텐데.
00:12:24이거 데이터 잘 나오면 올해 이탈리아에서 열리는 세계 산부인과 초음파 학회에 낼 거라 해외 학회 기회도 있을 거야.
00:12:27초록 잘 쓰면 일자자로 이름도 올라가고.
00:12:31이래저래 배우는 것도 많을 텐데.
00:12:36I've been getting a lot of fun.
00:12:38I can't wait.
00:12:42I can't wait.
00:12:48I can't wait.
00:12:51I know.
00:12:54I'm not going to be able to do it.
00:13:00I'm sorry.
00:13:04I think it is a good idea.
00:13:07I think it is a good idea.
00:13:09Right?
00:13:15I will try to see it.
00:13:17First, we will do the next time.
00:13:19We will do the next chapter on the next chapter.
00:13:22Okay?
00:13:23Yes.
00:13:25And the day of the month,
00:13:26we will have a decision to make sure.
00:13:30Yes.
00:13:31He's my son.
00:13:32He's not the only one, but I don't know.
00:13:35He's a good guy, right?
00:13:35I don't know how he's got to get it.
00:13:38He's a good guy.
00:13:40He came to me and took him to him.
00:13:43I've got to get him to get him.
00:13:46He'll have to get him.
00:13:48He's not your job, right?
00:13:50He's a big guy, right?
00:13:52He's a big guy.
00:13:53He's a big guy.
00:13:55He's a big guy.
00:13:56I'm not going to get him to get him.
00:13:59What do you do?
00:14:05Do you give a chance to give a chance?
00:14:08Yeah!
00:14:16You didn't want to go to the road.
00:14:21You didn't want to go to the road.
00:14:24You didn't want to go to the road.
00:14:27You didn't want to go to the road.
00:14:30One willBraille.
00:14:32You told me I was a blind christ.
00:14:37Or am I missing from them?
00:14:40Two of them?
00:14:43Yeah.
00:14:45Every day or so, it won't carry a stumbled on.
00:14:49I go.
00:14:52You'll be получается.
00:14:56Hello.
00:15:01Hello.
00:15:03Oh.
00:15:04Oh, sorry.
00:15:06I'm a doctor.
00:15:09Oh, you're a doctor.
00:15:11Yes.
00:15:12You're a doctor.
00:15:13Yes.
00:15:14You're a doctor.
00:15:15Yes.
00:15:16Yes.
00:15:17Yes.
00:15:18Yes.
00:15:19Yes.
00:15:20Yes.
00:15:21Yes.
00:15:22Your doctor.
00:15:23Who would be a doctor?
00:15:24김영자, HnC8 처방하신다.
00:15:26알러지れて 온 다른 페인킬러로 처방해주셔야 할 것 같아서요.
00:15:30그럼 아세타비노 펜으로 먼저 주시고요.
00:15:33처방은 제가 가서 넣을게요.
00:15:35매번 죄송해요.
00:15:37네, 죄송합니다.
00:15:43하남경 선생님 그렇게 일하는 거 아니야.
00:15:45어?
00:15:46안녕하세요, 선생님.
00:15:48별일도 아닌 것 같은데 뭐가 그렇게 죄송해.
00:15:50Yes?
00:15:51You're a teacher?
00:15:53Yes.
00:15:54It's 5th, but I'm still going to go.
00:15:59You're a professor.
00:16:01Yes.
00:16:03Why is it?
00:16:09Thank you so much for your information.
00:16:13What kind of stuff?
00:16:15신상이라고 소개 말린 건데 너무 많이 사신 거 아니에요?
00:16:18듣고 보니까 다 필요한 거던데요.
00:16:21이 샴푸 없으면 어쩔 뻔했어.
00:16:23병원에서 쓰시라고 샴푸도 넉넉히 넣었어요.
00:16:27진짜요?
00:16:28감사합니다.
00:16:29감사해요.
00:16:30또 올게요.
00:16:32가세요.
00:16:33감사합니다.
00:16:34안녕히 계세요.
00:16:40병원 밖에서는 영 헛똑똑이들이지...
00:16:45Hef!
00:16:46presents one more worth then?
00:16:48So…
00:16:49I can handle it!
00:16:50It's over and over again.
00:16:51Right!
00:16:52He'sех?
00:16:53Let's go.
00:16:54Just go to this!
00:16:54finish this entire thing.
00:17:02I know what does it mean.
00:17:06They just want to thank you.
00:17:08It'll tell you how 10000 people can it.
00:17:12I'm going to leave you alone.
00:17:15I'm going to go to 서정민.
00:17:42Who are you?
00:17:47Who are you?
00:17:49This is a 1 year old.
00:17:54Why?
00:17:55I'm not?
00:17:56I'm not.
00:17:57I'm not, but I'm just going to talk about the same time.
00:18:02I'm going to tell you?
00:18:03Can I get you for 10 hours?
00:18:05I'm going to start the same time.
00:18:09It's not the middle of the day.
00:18:11It's been 37 degrees.
00:18:13It's been a while then.
00:18:18I did not look at that.
00:18:19I'll go for the entire family.
00:18:22I found those 10 to 10, 15 years.
00:18:25Do you know what I want to do?
00:18:27That's...
00:18:29That's it.
00:18:31I hope you make a very good time for me.
00:18:36I think she's eating the mood.
00:18:38She's the first person who wants to eat and eat cake.
00:18:41Who?
00:18:42I think she's the one.
00:18:57Hello.
00:19:01Hello, Serena.
00:19:02We're all up.
00:19:03We're all in the same time.
00:19:05We're going to have an amount of time at them.
00:19:08There's a lot of things I can eat.
00:19:10Oh.
00:19:11Get ready to meet.
00:19:13Okay, I'll see you later.
00:19:15Let's go!
00:19:16Go!
00:19:24Hello.
00:19:27Welcome?
00:19:32I'll have to do that.
00:19:34I'll have to do that.
00:19:35I'll have to do that.
00:19:37Oh?
00:19:38Oh.
00:19:39Oh.
00:19:40And then, it's my pen.
00:19:42What do you do?
00:19:44Yeah.
00:19:45But there...
00:19:47Yes, sir.
00:19:49Yes, sir.
00:19:51Yes, sir.
00:19:53Yes, sir.
00:19:55Yes, sir.
00:19:57Yes, sir.
00:19:59Yes, sir.
00:20:01Yes, sir.
00:20:02헌보보면서 한번 케이스 보고 있습니다.
00:20:05제가요?
00:20:06그건 해 본 적이 없는...
00:20:09오늘 해 보면 됩니다.
00:20:12알겠습니다.
00:20:18서정민 교수님?
00:20:20CS랑 산전협진 하는데 나 보고 와서 설명하려잖아.
00:20:23산전협진?
00:20:251년 차가 산전협진도 들어가?
00:20:28그러니까...
00:20:29왜?
00:20:30산모 때문에?
00:20:31아니면 아기?
00:20:3232주에 엡스타인 기형으로 사산이력 있는 산모인데 이번 정밀초음파에서 또 똑같은 기형이 발견됐어.
00:20:38그런 거면 1년에 몇 케이스 안 되는 건데?
00:20:41양수 검사인데?
00:20:42설마 네가 없이 들어가?
00:20:44몰라, 그건 난 모르지.
00:20:46야, 너 혹시 태아 엡스타인 기형 관련된 논문 본 적 있어?
00:20:53아니면 책에서라도?
00:20:58나라고 다 아는 건 아니야.
00:21:01그렇지?
00:21:05네.
00:21:06지금 가겠습니다.
00:21:10아이씨, 나 모르겠다.
00:21:2020주 며칠이라고?
00:21:3520주 2일입니다.
00:21:37첫 번째 임신 때는?
00:21:39아, 그땐 제가 여기 없었어가지고 잘 모르겠습니다.
00:21:47그래서 모른다는 게 말이 되나?
00:21:49죄송합니다.
00:21:512021년 첫 번째 임신 때는 20주 정밀초음파에서 엡스타인 기형이 발견됐고 임신 유지하다가 사산되었습니다.
00:21:58당시엔...
00:21:59처음 임신이라 양수 검사를 시행하지 않았다?
00:22:01네, 맞습니다.
00:22:02여기 다 나오는 건데.
00:22:03담당 의사가 자기 혼자 제대로 파악도 안 하고 나한테 설명하러 온 건가?
00:22:10죄송합니다.
00:22:11심장은 어디가 문제지?
00:22:14삼첨판 위치가 이상해서 그로 인해 좌심실이...
00:22:17오심실.
00:22:19아...
00:22:21네.
00:22:23우심실의 사이즈가 작고 피가...
00:22:31좌심방으로...
00:22:32우심방?
00:22:33우심방으로 역류하니까 우심방 비대가 있는 거잖아?
00:22:36네.
00:22:37주치의가 환자 케이스를 이렇게 모르는데 어떻게 보호자한테 설명을 하고 어떻게 동의서를 받으려고 그래?
00:22:43죄송합니다.
00:22:45왔어?
00:22:46응.
00:22:47분만?
00:22:48미안.
00:22:53야...
00:22:54너는 왜 남의 병원에서 남의 전공인을 잡아?
00:22:56적긴 내가 뭘 잡아?
00:22:58그냥 질문 몇 개만 한 건데.
00:22:59우리 애들은 내가 알아서 할 테니까 니네 CS나 잘 챙겨.
00:23:02챙길 애들이 어딨냐?
00:23:03올해 전공이 세 명 들어왔는데 한 명은 요 며칠 보이지도 않고.
00:23:07아우, 됐어.
00:23:08몰라.
00:23:09부러워서 그러는구만.
00:23:12어, 한 명만.
00:23:13고맙다 와줘서.
00:23:14우리 소아용부 차병선 교수가 너가 한번 봐줬으면 하더라고.
00:23:19어, 전화 받았어.
00:23:21이거 한번 봐봐.
00:23:23황보보 연산 모호 19주차 정밀 초음파에서 앱스테인 기형이 발견됐고 유전자 검사를 위해 다음 의뢰에서 양수 검사 시행 예정입니다.
00:23:332년 전 첫 번째 임신 때도 같은 심장병이 발견됐는데 유전자 검사를 시행하지 않아서 유전적 원인을 알 수가 없었고 32주에 사산되었습니다.
00:23:43아, 심장 계형도 똑같고.
00:23:47태어날 때 2kg 후반은 됐으면 좋겠는데.
00:23:50애가 너무 작으면 수술할 때 부담이 크니까 34주까지 신부전이나 신비대만 안 하면 버틸 수 있을 것 같은데 어때?
00:23:582년 전에 비해 마일드한 타입이고 폐동맥으로 혈류가 잘 유지되고 있어.
00:24:04아기가 주스에 맞게 잘 크고 있긴 한데.
00:24:08아직 20주라 좀 더 지켜봐야 될 것 같아.
00:24:12오케이, 일단 산모상담 잡아줘.
00:24:14내가 올게.
00:24:15양수 검사 결과 나오면 다각지에서 다시 논의하자.
00:24:18알았어.
00:24:20이번엔 잘해서 이거 마셔야지.
00:24:25이번에 잘 되면.
00:24:28딸만하지.
00:24:35자, 그럼 오늘 여기까지 하고 회의 마치는 기념으로 박수!
00:24:41죄송합니다.
00:24:55오유영 선생은 생가사를 다루는 이 중요한 회의 중에도 잠이 오나 봐.
00:25:00죄송합니다.
00:25:02제가 어제 당직이라 한숨도 못 자서.
00:25:04응, 당직 때는 원래 못 자는 거고 다음 날은 원래 일하는 거야.
00:25:08네.
00:25:11가만 보니까 누구랑 참 비슷하단 말이야.
00:25:14실수를 해도 잘못을 해도 자기야 할 말 다 하는 유... 형.
00:25:22양반 못 되네.
00:25:24또 왜요, 도재학 선생님?
00:25:26너 오늘 나한테 벌써 세 번째 전화거든요?
00:25:28딴 게 아니라 제 환자 중에 김진유 환자 있잖아요.
00:25:31응.
00:25:34션트 리뷰전을?
00:25:36응.
00:25:37어.
00:25:39에피네프린 달고 있지?
00:25:41어.
00:25:46열이 조금 올랐어요.
00:25:50왜지?
00:25:51왜 그랬을까?
00:25:5230분 내로 훌륭한 선생님이 오셔서 치료해 주실 겁니다.
00:25:55아.
00:25:56아, 네.
00:25:57어휴.
00:25:58여라.
00:25:59내려가라.
00:26:00응.
00:26:01안녕하세요.
00:26:02안녕하십니까?
00:26:03하...
00:26:04하...
00:26:05지금...
00:26:06뭐 하는 거예요?
00:26:07네?
00:26:08아니...
00:26:09손 시려서 오래 들지도 못하면서 이거를 왜 환자 겨드랑이에...
00:26:13죄송합니다.
00:26:14열이 오른다고 하셔서...
00:26:15열이 오르죠.
00:26:16그래서 오한이 온다잖아요.
00:26:17근데 오한이 온다는 환자한테 이 차가운 얼음팩을 줘요?
00:26:20선생님 같음 이 차가운 얼음팩을 끼고 싶겠어요?
00:26:23어...
00:26:24아니요.
00:26:25그니까...
00:26:26얼음팩 끼워놓고 옆에 가면 안 돼요?
00:26:27아...
00:26:28아...
00:26:29아니요.
00:26:30그니까...
00:26:31얼음팩 끼워놓고 옆에 가면 안 돼요?
00:26:32아...
00:26:33아...
00:26:34아...
00:26:35아니요.
00:26:36아...
00:26:37아...
00:26:38아...
00:26:39아...
00:26:40아...
00:26:41아...
00:26:42네.
00:26:43이 차가운, 야 participant, 기효를뷰어 놓고 옆에서 다정하게 지켜보면 열이 떨어져요?
00:26:47죄송합니다.
00:26:48노티를 했어야죠!
00:26:50금방 오실거라서...
00:26:52그리고 또 열이 37.7도로 오르랑 말랑하고 약은 별로 효과가 없고...
00:26:59주사를 놓자니 노티를 들여야 하는데 노티를 하자니...
00:27:03저도 저를 믿을 수 없는 상황이라...
00:27:06I'm sorry to interrupt you in the morning morning, so I'm sorry to interrupt you.
00:27:12That's it! You don't have to worry about it! You don't have to worry about it!
00:27:17Yes, it's my fault! Sorry!
00:27:20I'm sorry!
00:27:25I'm sorry, I'm sorry.
00:27:29I'm sorry.
00:27:32Sorry.
00:27:35No.
00:27:37Daae 선생님이 노티저나 귀찮아하시는 분은 아닌데.
00:27:41Daae 선생님은 새벽에 골해도 늘 10초 컷으로 오시잖아요.
00:27:45병동에서는 이미 유명한데. 모르셨어요?
00:27:50재일 선생님이 잘못하셨네.
00:27:54네, 제 탓입니다.
00:27:57지금도 재일 선생님 처방만 늦어져서요.
00:28:01그래요. 빨리 해 드릴게요.
00:28:05옴줄 선생님.
00:28:07죄송합니다. 빨리 하겠습니다.
00:28:09죄송합니다.
00:28:19말 세겠다.
00:28:21에휴, 바보.
00:28:23어. 나 바보 맞아.
00:28:25네가 그러니까 간호사 샘들이 우리를 다 얕잡아 보는 거야.
00:28:35일도 다 넘는 거고.
00:28:41그 수술실 노트날인데.
00:28:43네, 선생님.
00:28:44트윈이었는데 단태화 기록지에 썼더라고.
00:28:49저요?
00:28:50제가요?
00:28:52트윈용 있으니까 거기다가 다시 쓰면 될 것 같은데.
00:28:55다시 정리하겠습니다.
00:28:57죄송합니다.
00:28:58아니야.
00:28:59파일 형식이 잘못돼서 그렇지 내용은 괜찮은 편이야.
00:29:02네.
00:29:03민주이산모라고 트윈의 난간절태술 한 것까지 똑같으니까 그 기록지 한번 참고해서 수정해 봐.
00:29:08응, 이형이가 쓴 건데 정리 잘했더라고.
00:29:13아...
00:29:14네.
00:29:15근데 사비사비.
00:29:16밥 먹었어?
00:29:17내가 당직실에다가 피자 세팅해 뒀는데 그거 먹...
00:29:20감사한데요.
00:29:21밥맛이 없습니다.
00:29:23네.
00:29:27이거 내가 알려준 건데.
00:29:37아...
00:29:39어...
00:29:41뭐..
00:29:43뭐..
00:29:45넋지아...
00:29:46같이 encourage.
00:29:48Okay, let's go.
00:30:18It's for me.
00:30:21You're a mother.
00:30:24I'm not talking to you.
00:30:26I'm not talking to you.
00:30:29I'm not talking to you.
00:30:32I'm not talking to you.
00:30:34But you're gonna have to think about it.
00:30:37I think it's even if you're not going to go to the next slide.
00:30:40I'm going to go to the next slide.
00:30:42Or do you think you're going to speak to me?
00:30:44I'm going to go to the next slide.
00:30:46You don't look alike?
00:30:48Then...
00:30:50...and then...
00:30:52...who can go?
00:30:53I don't want to go.
00:30:54I'm not going to go.
00:30:55We're going to the doctor's doctor.
00:30:57Then...
00:30:59...I'll go?
00:31:00Yes.
00:31:04I'm going to die.
00:31:06I'm going to die.
00:31:08I'm going to die.
00:31:10I'm going to die.
00:31:11I'm going to die.
00:31:13I'm going to die.
00:31:15What is your result?
00:31:17Again?
00:31:18Why don't you like to...
00:31:19...and then...
00:31:20...to you leave?
00:31:21What's the plan?
00:31:22Why do you do that?
00:31:23Why don't you wear it?
00:31:25You've got to pay for me.
00:31:27You have to pay for me.
00:31:29And then...
00:31:31...and I'm going to pay for you.
00:31:33You've got to pay for me.
00:31:34You are reigning, right?
00:31:35Oh, bro.
00:31:37You're all right.
00:31:38You're wrong.
00:31:39Yeah, bro.
00:31:40You're wrong.
00:31:41You're wrong...
00:31:43Don't worry about it.
00:32:13I'm going to go.
00:32:15I'm going to go.
00:32:33You're going to get hurt.
00:32:35Why?
00:32:37I'm going to go.
00:32:41I have to leave a question.
00:32:45You have to leave at a minute.
00:32:47I'm going to go.
00:32:49You have to leave it at the end of this.
00:32:51I don't do it anymore.
00:32:53I can't remember that.
00:32:55You should remember that.
00:32:57You should stay.
00:32:59You should have to leave it.
00:33:01Just休息, I haven't.
00:33:05What's your name?
00:33:07It's a good name.
00:33:09I'm going to get to the hospital.
00:33:10What's your name?
00:33:11I'm going to get to the hospital.
00:33:15I'm going to get to the hospital.
00:33:18Here's what I got to do.
00:33:20Yes.
00:33:21Hey, what did you get to the hospital?
00:33:24Yes.
00:33:25I got to go.
00:33:30Okay, let's go.
00:33:32Okay, let's go.
00:33:34Newtere Becicle.
00:33:36Yes.
00:33:38Yes.
00:33:40Yes.
00:33:42Yes.
00:33:44Yes.
00:33:46Yes.
00:33:48Yes.
00:33:50Yes.
00:33:52Yes.
00:33:54Yes.
00:33:58Yes.
00:34:06Newtere Becicle 넣자.
00:34:08Yes.
00:34:16Oh, 죄송합니다.
00:34:18괜찮아?
00:34:19네, 필드 괜찮습니다.
00:34:21이게 왜 거꾸로...
00:34:23어떡해, 죄송합니다.
00:34:25어떡해...
00:34:27미영아 그만해, 괜찮아.
00:34:29메스 저한테 주세요.
00:34:31왼손으로 펀달은 할 수 있지?
00:34:33네.
00:34:341분 안에 아기 꺼내자.
00:34:36아기 나오는 것까지만 하고 바로 응급실 가.
00:34:38알겠습니다.
00:34:40기구 빼.
00:34:42펀달.
00:34:44네.
00:34:46아기 나왔습니다.
00:34:48안녕.
00:34:4914시 20분 여하입니다.
00:34:53됐다, 얼른 가.
00:34:54응급실에 연락 좀 해주세요.
00:34:55네.
00:34:56괜찮으시겠어요?
00:34:57피해는 다 멋진 것 같은데.
00:34:58괜찮아.
00:34:59오이 형 있잖아.
00:35:00뭐해?
00:35:01자리 체인지.
00:35:02네.
00:35:03괜찮으시겠어요?
00:35:04피해는 다 멋진 것 같은데.
00:35:05괜찮아.
00:35:06오이 형 있잖아.
00:35:07뭐해.
00:35:08자리 체인지.
00:35:09네?
00:35:13별일 아니야.
00:35:14이런 일 자주 있어.
00:35:15큰일은 여기야.
00:35:17알지?
00:35:18알지?
00:35:19알지?
00:35:20알지?
00:35:21알지?
00:35:22알지?
00:35:23알지?
00:35:24알지?
00:35:25알지?
00:35:26알지?
00:35:27알지?
00:35:28알지?
00:35:29알지?
00:35:30알지?
00:35:31알지?
00:35:32알지?
00:35:33알지?
00:35:34알지?
00:35:35오이 형 선생도 주세요.
00:35:38오이 형 선생도 주세요.
00:35:39네.
00:35:40오이 형 선생도 주세요.
00:35:41네.
00:35:42산모분 둘째 계획 있으셔.
00:35:43수처 잘 해줘야 된다.
00:35:44네.
00:35:45수처 잘 해줘야 된다.
00:35:46수처 잘 해줘야 된다.
00:35:51네.
00:35:52지금보다 좀 더 당겨.
00:35:53네.
00:35:54어플록시메이션을 잘 시켜줘야 조직이 안 벌어져.
00:35:58네.
00:35:59어플록시메이션을 잘 시켜줘야 조직이 안 벌어져.
00:36:02네.
00:36:03어플록시메이션을 잘 시켜줘야 조직이 안 벌어져.
00:36:18네.
00:36:20네.
00:36:38네, 지와이 1001병동입니다.
00:36:42아, 네.
00:36:43네, 알겠습니다.
00:36:45네.
00:36:49선생님.
00:36:501018호 황수형 환자, SBP가 180이래요.
00:36:53베타블로커로 혈압 조절하시던 분이라 처방 좀 내주세요.
00:36:59선생님 처방 좀.
00:37:04선생님.
00:37:08네?
00:37:09아, 못 들으셨구나.
00:37:11황수형 환자, SBP가 180이라고 해서요.
00:37:18어...
00:37:20베타블로커 처방해주시면 제가...
00:37:22했어요.
00:37:24아, 감사합니다.
00:37:28아, 그리고...
00:37:311012호 양장에 앉아요.
00:37:33네.
00:37:34두 시간마다 아이오 체크 좀 해주세요.
00:37:36두 시간마다 아이오?
00:37:37어, 그 환자분 그럴 필요까지는 없을 것 같은데.
00:37:39오더 냈어요.
00:37:42네.
00:37:46아이오.
00:37:56선생님.
00:38:00살짝 찔린 건데 뭘 이렇게까지 감아?
00:38:02어머님이 전화하셔서 미관상으로나 기능적으로나 아주 완벽한 치료를 하라고 하셔가지고...
00:38:08엄마?
00:38:09무슨 엄마?
00:38:10사장님 교수님이요.
00:38:12이거 찌른 사람이 이거 보면 죄책감대로 살겠냐?
00:38:17그런가?
00:38:27무슨 일?
00:38:29어.
00:38:31죄책감.
00:38:32어.
00:38:33죄송합니다.
00:38:40괜찮아.
00:38:41나도 예전에 교수님이 많이 찔렀어.
00:38:43가끔 이런 일 있지.
00:38:48안 아파요?
00:38:49응.
00:38:50하나도 안 아픈데.
00:38:53뭘 그렇게까지 반성을 하고 그래, 해.
00:38:56내가 괜찮다는데.
00:38:59산모는?
00:39:01생각보다 출혈도 없었고 자궁 수축도 괜찮습니다.
00:39:05다행이네.
00:39:08어씨 잘했어?
00:39:10운도 예쁘게 잘 맞춰서 수차했고?
00:39:13네.
00:39:17저 진짜 정말로 죄송합니다.
00:39:19제가 정신 안 차린 게 아니라 뭐라도 해야 될 것 같아서 빨리 하려다가 실수했습니다.
00:39:24진짜 죄송합니다.
00:39:26알겠다니까.
00:39:27나 진짜 괜찮으니까.
00:39:28가.
00:39:29나 좀 쉬게.
00:39:30한번 봐봐요.
00:39:31뭘 봐.
00:39:32됐어.
00:39:33얼른 가.
00:39:34그래도 걱정돼서.
00:39:35아, 됐어.
00:39:36산모니까 빨리요.
00:39:37초음급이에요.
00:39:3820주 산모구 양수가 터졌습니다.
00:39:40여기 병원에 외래 없이도 일하던데요.
00:39:41이름 황보보현.
00:39:42나이 38세.
00:39:43현재 체험 39도.
00:39:44혈압 90일 60입니다.
00:39:45자, 이쪽으로.
00:39:46황보보현 산모면.
00:39:47황보보현 산모.
00:39:48오후 외래에서 압리후 예정이었는데.
00:39:49양수가 터져서.
00:39:50양수가 거의 없습니다.
00:39:51우선 검사 일정은 취소했습니다.
00:39:53교수님.
00:39:54피검사 결과 WBC 18,000개 이상 확인되고 CRP 30으로 증가했습니다.
00:40:00육모양막에 오는 양수가 터진 걸로 보입니다.
00:40:02현재 체험 40도고 혈압이 오르지 않는 걸로 봐서는 폐활증까지 진행이 된 것 같습니다.
00:40:08아무래도.
00:40:09아기는.
00:40:13아악.
00:40:14하.
00:40:16하.
00:40:18으.
00:40:19하.
00:40:20하.
00:40:21나.
00:40:22가.
00:40:24하.
00:40:26하아.
00:40:28하.
00:40:30하.
00:40:31하.
00:40:32하.
00:40:33하.
00:40:34하.
00:40:34하.
00:40:35하.
00:40:36하.
00:40:37하.
00:40:38I don't know.
00:40:44It's a virus that has been a problem with a lot of people.
00:40:53It's a problem for you to maintain the situation.
00:40:56I don't think so.
00:40:58I don't know.
00:41:00What's your heart?
00:41:02A baby is now 20 days.
00:41:05It's not 30 grams.
00:41:07It's not a baby.
00:41:09It's not a baby.
00:41:10It's not a baby.
00:41:12It's not a baby.
00:41:14I'm not a baby.
00:41:16I have a baby.
00:41:18I have a baby in the 32 days.
00:41:21It's not a baby.
00:41:23It's not a baby.
00:41:25선생님, 그럼 하루만요.
00:41:33하루만 더 품고 있을게요.
00:41:37하루만 더 나 엄마하게 해 주세요.
00:41:42저만 알잖아요.
00:41:45아직 살아 있어요.
00:41:48우리 아기 버틸 수 있어요, 선생님.
00:41:51해열증이 심해지면 산모분이 위험해져요.
00:41:55빨리 유도분만 진행해서.
00:41:57제발 살려주세요, 선생님.
00:41:59제발요, 우리 아기 만나게 해 주세요.
00:42:01제발요, 제가 뭐든 할게요.
00:42:04그만하자.
00:42:06응?
00:42:07그만.
00:42:08또 보내기 싫단 말이야.
00:42:10싫다고.
00:42:11안 된다고.
00:42:14안 된다고.
00:42:33아기를 포기하는 과정을 감당하는 게 힘드시겠지만 현재로서는 질식분만이 산모에게 가장 최선입니다.
00:42:43유도분만으로 빨리 진행할게요.
00:42:47예.
00:42:49저번이랑 똑같은 거죠?
00:42:52네.
00:42:54그리고 아기 심장 기형 관련해서는 검사해 보시겠어요?
00:43:05아내는 저번에 그 아기가 죽은 게 아니라 잠깐 떠났다가 이번에 다시 돌아온 거라고 생각해요.
00:43:17그렇게 혼자 멀리 보냈던 게 미안해서 꼭 만나서 사과할 거라고 했거든요.
00:43:23임신한 내내 무서워서 잠도 잘 못 자고.
00:43:30아마 아기 또 만나려고 할 겁니다.
00:43:38검사하겠습니다.
00:43:43아내도 그러고 싶은데 아기한테 미안해서 말 못하는 걸 거예요.
00:43:49지금은 양수 검사는 불가능하고 전에 설명드렸던 대로 다른 검사로 진행될 겁니다.
00:43:57그건 여기 선생님들이 다시 설명드릴 거예요.
00:44:03예.
00:44:05근데...
00:44:09아프진 않은 거죠?
00:44:11네.
00:44:12저희가 잘 준비하겠습니다.
00:44:26황보보현 산모 아기 검사는 오희영 선생한테 맡기자.
00:44:32그리고 너가 틈날 때 수처 연습 좀 시켜봐.
00:44:35손 좋더라.
00:44:36다음 분만 때 회원부 봉합도 시켜보게.
00:44:38응응.
00:44:39어.
00:44:40논문 자료는 오희영 선생한테 시켰다.
00:44:43신경 쓰지 마.
00:44:45응응.
00:44:46응 그거 맞아.
00:44:47알았어.
00:44:48지금 갈게.
00:44:49네.
00:44:59오희영.
00:45:00인트로덕션에 쓸 조상 관련 레퍼런스.
00:45:01오후까지 매일 요망.
00:45:04네, 선생님.
00:45:07아...
00:45:08네 지나지 말라고 자꾸 화내셔서요.
00:45:13네.
00:45:14아프지 않게 잘 해보겠습니다.
00:45:17네.
00:45:18네.
00:45:19네, 네.
00:45:20네.
00:45:21해주세요.
00:45:22네.
00:45:23네.
00:45:24네.
00:45:25empurr
00:45:44There!
00:45:46Please come here!
00:45:56Here!
00:45:58Come here!
00:46:14I'm going to take you to the doctor's office.
00:46:30Are you busy?
00:46:32Yes.
00:46:37I'm going to go to the normal cell line.
00:46:42I think it's been a long time.
00:46:44But it's still a long time.
00:46:45I thought it was a long time.
00:46:46I thought it would be a long time.
00:46:48But I think it's a long time for me.
00:46:50I think it's a long time for me.
00:46:53I don't know.
00:46:54I don't want that long enough.
00:46:56But it's a long time.
00:46:59It's a long time.
00:47:01Yeah, I tell you.
00:47:04I can't do it.
00:47:05Yeah.
00:47:06It's a long time.
00:47:11I still have my own money, but I still have to be in the money.
00:47:12I still have my own money money to Bridget.
00:47:14I still have my own money.
00:47:16I have my own money for 50% back up.
00:47:28Yay!
00:47:30I thought it'd be okay.
00:47:31What was it going to be?
00:47:32Don't mind.
00:47:33I'm not going to get in there.
00:47:38You know, it's all about 90%.
00:47:40�에서, Weihnacht.
00:47:43What the fuck is he right away?
00:47:45Maybe.
00:47:45What the fuck?
00:47:46How was I writing?
00:47:47But I can't write that it on myself.
00:47:51T сек is just Jewish, who is it tonight?
00:47:55What the fuck is...
00:47:57Where are you, honey?
00:47:58What!
00:47:59Oh?
00:47:59What?
00:48:00What's happening?
00:48:02What?
00:48:03Oh?
00:48:04Oh?
00:48:05Oh?
00:48:05Oh?
00:48:06Oh?
00:48:08Oh?
00:48:08Oh?
00:48:09What's happening?
00:48:09What?
00:48:10What?
00:48:11What?
00:48:13Oh, sir?
00:48:16It's time to get out of the country.
00:48:17Ah.
00:48:18Let's go.
00:48:19Ah, yes.
00:48:20No, it doesn't.
00:48:22Thanks.
00:48:241010 and you're going to go.
00:48:25Ah, yes.
00:48:26You did you all finish your surgery?
00:48:27Yes.
00:48:27Really good.
00:48:29Hold on a second.
00:48:30I see you.
00:48:39What?
00:48:41I'm not sure.
00:48:43I'm not sure.
00:48:45I'm not sure.
00:48:47You see me?
00:48:50I have no idea.
00:48:52What is it?
00:48:53I'm not sure.
00:48:55It's not my fault.
00:48:58She's been a few years old.
00:49:01She's really a few years old.
00:49:08Maybe you saw her?
00:49:09A lot of times, she's been eating cake for me.
00:49:12She's been eating cake for the first time.
00:49:14She's been eating cake for the first time.
00:49:16She's been eating cake for the last week.
00:49:19I was like, hey, we were talking about this one.
00:49:23I was talking about it, but we were talking about it.
00:49:25Hello.
00:49:28Okay, thank you.
00:49:31Yes, I'll try again.
00:49:36Okay.
00:49:39All right.
00:49:40Okay, I'll eat it.
00:49:46Take it away.
00:49:50Oh, it's a great experience.
00:49:54I don't know if it's just a lot, but it's not too good.
00:49:58If you're doing something right now, I'm going to look into a lot of things.
00:50:01Yes.
00:50:02Very good, isn't it?
00:50:05I'm going to stop it, and hydration is fine.
00:50:11First, I'll give you something.
00:50:13I'll give you something to the next time.
00:50:18I'm going to go...
00:50:20Yeah!
00:50:21Good!
00:50:22Oh!
00:50:23Oh?
00:50:24Okay, go ahead.
00:50:25Hey!
00:50:26Okay, go ahead.
00:50:27Hey, go ahead.
00:50:28I need to get more of this.
00:50:30Oh...
00:50:31What?
00:50:32It's not like...
00:50:33It's not like...
00:50:35No, no, no.
00:50:37Oh, no.
00:50:39Oh, no, no.
00:50:40Okay.
00:50:41Oh, no.
00:50:42I need to get work.
00:50:46Okay.
00:50:47I'll take you back.
00:50:56I'm going to make sure you're going to make sure.
00:50:58Yes.
00:51:17Yes, I'm going to go.
00:51:19Yes, I'm going to go.
00:51:22We're going to get a habit, so we're going to go first.
00:51:27You're going to get a lot of fun?
00:51:29How hard it is.
00:51:33We've got a lot of drugs.
00:51:35I'm going to go soon.
00:51:37We're going to go soon.
00:51:39We're going to go first.
00:51:41We're going to go first.
00:51:43We're going to go first.
00:51:45Now, рынwick she thinks that he can't go on?
00:51:48Yes.
00:51:50The girls are broken, we're afraid of.
00:51:53If you want to go first, then you put a tray in.
00:52:02Sorry about would be a mistake.
00:52:05Oh no.
00:52:07You can have them all together.
00:52:10Just go now.
00:52:14Hello.
00:52:16Hello.
00:52:18What's going on?
00:52:20It's so bad that it's so bad.
00:52:22It's so bad that it's so bad.
00:52:24I'm going to go back to the pump.
00:52:26A&C?
00:52:27Yes?
00:52:29It's...
00:52:31It's...
00:52:322,500.
00:52:34It's fine.
00:52:36It's fine.
00:52:38It's fine.
00:52:40It's fine.
00:52:42But if we're going to get the pump,
00:52:44it's fine.
00:52:46It's fine.
00:52:48It's fine.
00:52:50It's fine.
00:52:52Okay.
00:53:04It's fine.
00:53:18많이 혼났어?
00:53:21남경이가 너 소정민 교수님한테 엄청 혼났다고 그러던데.
00:53:26아.
00:53:28너 그만둘지도 모른다고.
00:53:30내가 혼났어.
00:53:31내가 혼났지도 했어.
00:53:47유영아, 있지?
00:53:50교수님이 너한테 메모를 붙여놓고 가셨는데.
00:53:55지금이라도 해서 가자.
00:53:57그게 무슨 자료냐면.
00:53:58조선연구 레퍼런스.
00:54:02메일 보냈는데?
00:54:04진짜?
00:54:05어떻게?
00:54:06어떻게 알았어?
00:54:13봤어?
00:54:15어.
00:54:28어묵?
00:54:29고ū.
00:54:32엎어?
00:54:33I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:55:03I don't know what to do.
00:55:05It's a fancy store, because I don't know how to do it.
00:55:09I'm betting it.
00:55:14It's hard to put it out.
00:55:16It's hard to get there.
00:55:21No, there's nothing there.
00:55:27What's wrong?
00:55:35You're not mad at me.
00:55:39I don't have a problem.
00:55:41I don't have a problem.
00:55:44I don't have a problem.
00:55:49But I don't have a problem.
00:55:53I'm sorry.
00:55:57I don't know.
00:55:59I said I wasn't happy to be a kid.
00:56:02I'm happy for you to be a kid.
00:56:06How am I?
00:56:07Why do I want to be good?
00:56:08I am happy to be.
00:56:11I can't believe I was good.
00:56:13I don't know.
00:56:15I'm happy to be an injury or he could do it.
00:56:22I'm happy to be better.
00:56:26Well, she's a young child.
00:56:29She's a very good girl.
00:56:32She's a determinist daughter for the first three years.
00:56:36She's a very good girl.
00:56:40She's a very good girl.
00:56:47She's very good.
00:56:53So, I'm so sorry, right?
00:56:55So, I'm sorry.
00:56:57But...
00:56:59I'm sorry.
00:57:05So, I'm sorry.
00:57:07I'm sorry.
00:57:15I'm sorry.
00:57:23You've got some more.
00:57:25Just listen.
00:57:26It's hard to get your hand, please.
00:57:30You can still feel it.
00:57:32It's hard to get it.
00:57:35It's hard to get it.
00:57:37Just a little bit.
00:57:40You can still feel it.
00:57:42Okay, just a little bit more.
00:57:45There you are.
00:57:47My mom, you can still be a little bit better.
00:57:50But you can't get a little more.
00:57:52But you can't get a little more.
00:58:05Oh, you're good.
00:58:08Just give it a little more.
00:58:09Yes.
00:58:10Yes.
00:58:11Yes.
00:58:14Yes, sir.
00:58:15Yes.
00:58:17Yes.
00:58:19Yes.
00:58:23Yes.
00:58:27Yes.
00:58:33Yes.
00:58:37Yes.
00:58:47I'm going to take a look at the test.
00:58:50I can't see the test.
00:58:54I'm going to take a look at it.
00:58:56Then I will take a look at it.
00:59:01Take a look at it and take a look at it.
00:59:04Are you gonna have anything to do with her?
00:59:06Don't do it?
00:59:08No, I don't.
00:59:10You're going to take a look.
00:59:11The most difficult person is a child's mom, but she will be the child's mom.
00:59:16So I decided to decide that she's a child.
00:59:18She's a child's mom and a child's mom's mom.
00:59:22That's not a lie.
00:59:25That's...
00:59:30Yes, I'm sorry.
00:59:32She's a child's mom, she's a child's mom.
00:59:35She's a child's mom, she's a child's mom.
00:59:37She's a child's mom, she's a child's mom.
00:59:39A
00:59:42Isn't her mom's mom?
00:59:44She if I saw it, she said goodbye to her.
00:59:47She also gave me...
00:59:49And I got to go to the cat...
01:00:04I'm sorry.
01:00:05I'm sorry, I'm sorry.
01:00:06Go ahead.
01:00:07I'll tell you what I'm doing.
01:00:09Go ahead.
01:00:11I'll tell you when I was a teacher.
01:00:14I was sitting in a second.
01:00:16I was a guy who was sleeping in the UK.
01:00:20I was a guy who was sleeping in the UK.
01:00:23I was a guy who was sleeping in the UK.
01:00:28I was so happy.
01:00:30It's like that.
01:00:32It's like I've been watching you.
01:00:34I've been watching you.
01:00:36I was like, I've been watching you.
01:00:40And I've been watching you.
01:00:44It's like that.
01:00:46I'm not letting you go.
01:00:52I don't want to know what to do.
01:00:58I was just a little bit older than that.
01:01:0520 years ago, it was really...
01:01:08It was a little bit like a kid.
01:01:12It was a little bit like a kid.
01:01:17I was just a little bit nervous.
01:01:26But how do you do that?
01:01:30But I'm still trying to help.
01:01:32I'm trying to help you.
01:01:41There's a lot of these things, too.
01:01:43I think it's a cheat key.
01:01:53I don't know if he's going to be a cheat key.
01:02:13Okay, let's take a look at this one.
01:02:15Okay, let's take a look at this one.
01:02:17Okay, let's take a look at this one.
01:02:20Thank you very much.
01:02:50Then I'll be back.
01:02:57Wait a minute.
01:03:03I can't move.
01:03:06I can't move.
01:03:08I can't move.
01:03:09But it's not easy.
01:03:11But it's not easy to be a patient's body.
01:03:15I'm not sure what you're doing.
01:03:17It's a lot of time.
01:03:19But...
01:03:21I'm not sure what I'm doing.
01:03:27I don't know.
01:03:34I'm not afraid of you.
01:03:44I was afraid of you.
01:03:52It's been a long time since I've been here for a long time.
01:03:59It's been a long time since I've been here for a long time since I've been here.
01:04:05I'm sorry.
01:04:12Mom...
01:04:16...
01:04:18...
01:04:19...
01:04:22...
01:04:27...
01:04:30I'm gonna go back on this.
01:04:36Then I'll come back.
01:04:42Okay.
01:04:46Sorry.
01:04:58ORGAN PLAYS
01:05:28ORGAN PLAYS
01:05:40뭐야?
01:05:42알고만 있지 뭘 와
01:05:44두 번째잖아
01:05:46선 모두 너도
01:05:48무서울 땐 혼자보다 둘이 낫거든
01:05:54그치?
01:05:58But...
01:06:01...sang mo is still still here.
01:06:11I'm going to go for a while.
01:06:20Go.
01:06:23I'll go.
01:06:24I'm not a girl.
01:06:26I'm not a girl.
01:06:28I know.
01:06:30Look at my face.
01:06:33I'm not a girl anymore.
01:06:41Look at that.
01:06:45I'm not a girl.
01:06:53It will take a while.
01:06:56Yes, I got to find a DNA test.
01:07:01It's a test where it's a test test, so it's a week ago.
01:07:09Well, it was just a while since you have cases.
01:07:15The DNA test could be found because of the case.
01:07:22This is also a baby.
01:07:24It can occur in the birth of a child.
01:07:28It can occur in the effects of the baby.
01:07:32It can occur in the body of a baby.
01:07:34Yes.
01:07:36And the mother...
01:07:40Thank you so much for coming out.
01:07:50Thank you so much for coming out.
01:07:55And then we'll hear you again.
01:07:57We'll hear you again.
01:08:10What's that?
01:08:33Ah, this guy's inky.
01:08:35I don't want to see him.
01:08:36What's that?
01:08:37This is a very nice shape.
01:08:39That's all I have for you.
01:08:40That's all I have for you.
01:08:42I have to use this one for you.
01:08:44Okay, so this is all I need to make.
01:08:47I'm going to make this one for you.
01:08:49We want to make this one?
01:08:51Yes, it's coming.
01:08:52I'm going to make this one for you.
01:08:53It's like coffee, too.
01:08:58This is a bad thing for you.
01:09:01Oh, I really like this.
01:09:04You're a good guy.
01:09:06You're a good guy.
01:09:08Or you're a good guy.
01:09:10Right.
01:09:12You're a good guy.
01:09:14Yes.
01:09:15You're a good guy.
01:09:16I'm really good.
01:09:18Yes, I'll take a nap.
01:09:20Yeah.
01:09:32어?
01:09:34뭐 왜?
01:09:38여주연 선생님이랑 그런 거 너 아무한테도 말하지 마.
01:09:42뭘 말하지 마?
01:09:44뭔 일 있었어?
01:09:45어?
01:09:46아니?
01:09:47없었어.
01:09:48칼건물.
01:09:49아, 씨.
01:09:51야, 왜 안 고파?
01:09:52봐.
01:09:53우리 봐.
01:09:55아니다.
01:09:56먹고 가든지.
01:09:58진짜?
01:09:59진짜로?
01:10:00뭐 먹을래?
01:10:01뭐 먹지?
01:10:02너 뭐 좋아해?
01:10:03난 다 좋아하는데.
01:10:04근데 나 당직이.
01:10:05당직이 문제냐?
01:10:06병원에서 먹으면 되지.
01:10:07너 뭐가 그렇게 신나냐?
01:10:08신나지.
01:10:09같이 밥 먹는데.
01:10:10야, 야.
01:10:11애들한테 놀자.
01:10:12빨리 빨리 빨리.
01:10:13시간 없어.
01:10:15나 같은 아마주어야.
01:10:34고마.
01:10:35미안.
01:10:36고맙다.
01:10:37이 시간까지.
01:10:44너 한 것도 없는데 뭘.
01:10:50미안해.
01:10:51이유는 묻지 마.
01:10:55어?
01:10:56나 그런 거 관심 없어.
01:11:02저기, 이형아.
01:11:06배 안 고파?
01:11:09어...
01:11:14얘들아!
01:11:15우리 밥 먹으러 갈 건데 너네도 같이 가자, 어?
01:11:17어?
01:11:18그럴까?
01:11:31야, 너는 그렇게 좋냐?
01:11:32어.
01:11:33나 맨날 일 끝나고 혼자 밥 먹었단 말이야.
01:11:34얘들아.
01:11:35우리 국내 식당에서 제일 맛있는 걸로 먹자.
01:11:37그게 뭐지?
01:11:38서불고기 정식.
01:11:39좋아.
01:11:40그거 먹으러 가자.
01:11:41빨리 와.
01:11:42빨리 와.
01:12:05다시ím.
01:12:06야.
01:12:07준비 필요 없다.
01:12:08Thank you very much.
01:12:38I can't wait.
01:12:39I can't wait.
01:12:40First off, I can't wait.
01:12:41I can't wait.
01:12:42I can't wait.
01:12:43I can't wait.
01:12:44I can't wait.
01:12:45I can't wait.
01:12:46I can't wait.
01:12:47I can't wait.
01:12:48I can't wait.
01:12:49I can't wait.
01:12:50네, 편안경입니다.
01:12:51선생님, 주무셨어요?
01:12:55아, 몰랐어요.
01:12:58네, 그, 조민아 앉아요.
01:13:01You know, you're not going to eat water.
01:13:03You're not going to eat water.
01:13:05You're not going to eat water.
01:13:07Yes, it's going to be water.
01:13:09Yes.
01:13:11Yes, I'll take the water.
01:13:13Yes.
01:13:31You're not going to eat water.
01:13:49Hello, it's been a long time.
01:13:53Have you been well for a long time?
01:13:57Hi.
01:14:14.
01:14:16.
01:14:18.
01:14:19.
01:14:20.
01:14:25No...
01:14:25It's okay.
01:14:26It's always so funny.
01:14:27It's funny.
01:14:28You didn't have to sit on the phone?
01:14:30You didn't have to go to the phone.
01:14:32It's fine.
01:14:33Well, I'm sorry.
01:14:37We're still so disappointed.
01:14:39Sorry.
01:14:41It's a good feeling.
01:14:43You all got to get it?
01:14:45Why are you so afraid?
01:14:47I'm sorry.
01:14:49I'm sorry.
01:14:51I'm not going to let you do it.
01:14:52I'll do it on time.
01:14:55Are you waiting for us, right?
01:14:57You're going to go to your office?
01:14:59You're going to get a lot of money.
01:15:00I didn't have any money in my life.
01:15:02I didn't have enough money.
01:15:03You're going to get all your money.
01:15:05You're going to get a lot of money?
01:15:06You're going to come to your house.
01:15:07You're going to come to your house?
01:15:08Yeah!
01:15:10If you're gonna get some time and have some time,
01:15:13that's what I'm gonna do.
01:15:25You
01:15:55You

Recommended