Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • ieri
Trascrizione
00:00Ci sarà un temporale?
00:05Già comincia a piovere. I cavalli?
00:07Sono qui vicino. Andiamo a prenderli, venga.
00:25Ho paura.
00:26Non è assolutamente il caso. Qui vicino c'è un vecchio casale.
00:29Rifugiamoci lì.
00:31Sì.
00:33Ci siamo.
00:53Aspetti un momento qui che accendo il fuoco.
00:55Venga, Emma. Venga qui a scaldarsi.
01:13A chi appartiene questa strana casa?
01:37A uno dei miei fattori.
01:40Avanti, sieda qui vicino al fuoco e si tolga i vestiti bagnati.
01:43O rischia di prendersi una polmonite.
01:45No, no, no. Non sarà necessario.
01:48I vestiti si asciugheranno lo stesso così.
01:50Per me.
02:00Permette almeno a me di fare quello che ritengo più logico.
02:04Non voglio correre rischi.
02:10Andiamo. Non sia così ostinata.
02:12Si spogli.
02:15Altrimenti dovrà ricorrere alle cure di suo marito.
02:18E continua a piovere.
02:42E' stupendo.
02:51Stupendo? Ma che cosa?
02:53Che continui a piovere.
03:12Beva un sorso, la riscalderà.
03:18No, grazie.
03:19La mia camicia è quasi asciutta.
03:42E lei sta tremando di freddo.
03:45Starò voltato di là, va bene?
03:47Crede di mettermi a mio agio?
04:09No. No, Rodolfo. No.
04:13No, no.
04:14No.
04:17L'incontro con Rodolfo si conclusa nel più prevedibile dei modi.
04:29Egli diceva ad amarmi.
04:31E io non voglio dubitare.
04:33Quel sentimento era la mia unica speranza.
04:35E io non voglio dubitare ad amarmi.
04:52Musica
05:21La prego di non fraintendermi, madame
05:23Si tratta soltanto di una formalità puramente amministrativa
05:27Una formalità per cui io dovrei firmarle delle cambiali
05:29Parliamoci chiaro, la questione è un'altra, ecco
05:32Ebbene, sì, la questione è un'altra
05:34Lei mi deve 7000 franchi
05:37Di più non ne ho
05:40Emma, lei continua a fraintendermi
05:45Io non ho bisogno di denaro
05:47Sono certo che lei mi ripagherà con gli interessi
05:50Ma devo comunque avere una garanzia
05:52Non voglio metterla in imbarazzo, si tenga i suoi risparmi
05:54Si limiti a firmare le cambiali
05:58Le do la mia parola che non le metterò in circolazione
06:01Lei sa bene che non ne sarei capace
06:06Con queste mi metto nelle sue mani, Adolfo
06:11Lo può fare, Emma
06:12Sì?
06:28Madame, sono le due del mattino
06:30E il dottore sta sellando il cavallo
06:31Va bene?
06:33Allora, no, no, no
06:48Emma, da dove vieni? Che cosa è successo?
07:14Che domanda stupida. Avevo voglia di te e sono venuta a trovarti. Non mi ami più?
07:20Come puoi dire una cosa del genere?
07:27Non mi vuoi? Guardami.
07:29Ma sì, ti guardo.
07:31E non vedi che muoio di freddo?
07:44Amore mio.
08:14Ultimamente sei diventata imprudente, però.
08:30Sparleranno di te. Tuo marito verrà a saperlo.
08:33Tesoro, non credi che tutto ciò sia senza importanza?
08:44Io non ho paura.
08:50Ma sì che ho paura. Ho una paura terribile.
08:54Quella di perderti.
08:56Senza di te non potrei più vivere.
09:26Dormi, tesoro.
09:49Ormai ho deciso.
09:51Fra una settimana ce ne andremo tutta e tua via di qui.
09:56Ormai ho deciso.
10:26Non mi importava più nulla di nessuno.
10:31Né provavo rimorsi.
10:33Mi sentivo finalmente felice.
10:36Viva.
10:36Importante.
10:38Il resto non esisteva.
10:39Ecco qua, 700 franchi.
10:55Il resto posso pagarlo tra una settimana.
10:58Vedi, abbiamo tanti crediti, ma è difficile esigerli.
11:02Lo stesso succede a me, madame, ma lei mi deve più di duemila franchi.
11:07Senza contare le cambiali.
11:10Le ho già concesso ben due dilazioni.
11:13Lei dovrebbe capirlo, Emma.
11:15Io non sono una banca.
11:16Quindi la prego di saldarmi almeno il conto relativo ai vari vestiti che le ho consegnato ieri.
11:23Le ho appena detto che in questo momento non ho la possibilità.
11:26La pregherei di non diventare aggressiva.
11:29È lei in debito con me, non io con lei.
11:31Che devo fare, allora?
11:36Una bella donna può sempre pagare con altra moneta.
11:44Lei è tanto intelligente per capire quello che ho voluto dire.
11:49Dovrei inginocchiarmi davanti a lei e baciarle i piedi?
11:52No.
11:54Non lei a me, ma io a lei.
11:58Questo l'avevo capito.
11:59Ma anche lei è un uomo intelligente
12:01e sa che i conti non si saldano così.
12:04Gli affari sono affari.
12:06Nessuno dà niente per niente e questo anche in amore.
12:11Emma, quando si deciderà di mostrarmi la gratitudine
12:15per la generosità che ho sempre avuto verso di lei,
12:19lei non avrà più preoccupazioni e farà di me un uomo felice.
12:22Basta così!
12:24Non diventi impertinente.
12:25Io posso acquistare da lei, ma non mi vendo.
12:29Proprio non la capisco.
12:31Lei è fatta per l'amore.
12:33Perché non per l'amore con me?
12:36Che differenza fa?
12:37Un amante in più o in meno.
12:43Già ci comprendiamo meglio.
12:46E per ora mi basta.
12:47Finalmente Adolfo mi aveva fatto capire il fine ultimo della sua generosità.
13:07Pur di avermi, non aveva esitato a macchinare un tranello
13:10che mi aveva praticamente messo nelle sue mani.
13:12Ma non ebbe paura.
13:14Ne ne avrei mai avuta
13:16fin quando fosse esistito per me Rodolfo.
13:23Non credo che stanotte riuscirò a dormire.
13:26Le mie valigie stanno veramente già a Parigi?
13:29È la terza volta che me lo chiedi, lo sai?
13:31Sediamoci qui fuori.
13:32Questa è la pianta della città e qui l'albergo dove ci incontreremo.
13:41Vedi?
13:43E sarà per sempre, vero?
13:50Non so come esprimerti la mia gratitudine,
13:53ma tu sei certo che non ti pentirai,
13:55che non ti stancherai mai di me e della bambina.
13:58Sono certo.
14:08Però non si tratta solo di me.
14:11Tu sai come la penso.
14:13Sarebbe meglio dire tutto a tuo marito.
14:15Dammi ascolto.
14:17Perché fuggire come dei ladri?
14:19No, ti prego, non farlo.
14:21È vero, io non provo più niente per lui,
14:23ma non avrei il coraggio di affrontarlo.
14:25Va bene, non gli diremo niente.
14:44Allora addio.
14:46No, niente avvio.
14:48Arrivederci, fra due giorni a Parigi.
14:51Sì.
14:51Lo metta pure lì sul tavolo,
15:18penserò io ad avvertire la signora.
15:20No, mi dispiace, signorina.
15:21Il signor Boulanger ha insistito
15:23perché lo consegnassi personalmente a Madame Bovary.
15:26Come crede?
15:26Di che si tratta?
15:27Cosa c'è, Felicitas?
15:29Il signor Boulanger le manda questo cestino di fragole,
15:31ma il signore rifiuta di darmelo.
15:33Ringrazia il suo padrone.
15:34Arrivederla, madame.
15:35Buongiorno, dottore.
15:48Buongiorno.
15:49Buongiorno.
15:50Ti amo, ma proprio per questo devo lasciarti.
16:14Non voglio che tu sia infelice.
16:17Emma, perdonami.
16:19Se puoi, un giorno mi ringrazierai.
16:23Sono partito ma da solo.
16:25Ti prego di non cercarmi.
16:27Oh, mio Dio.
16:30Guardi, sembrano dipinte, vero?
16:34Bellissime.
16:34Le ha mandate il signor Boulanger.
16:36Eh, sì, il signor Boulanger ha sempre dei pensieri molto gentili per mia moglie.
16:41A proposito, dov'è la signora?
16:43Ho sentito che andava di sopra.
16:45Vado a chiamarla.
16:53Madame?
16:54Oh, mio Dio, che cos'ha?
16:56Dottore, presto!
16:58Sua moglie!
16:59Faccia presto, dottore, venga!
17:01Che succede?
17:08Svelta, corri giù a prendere dei sali.
17:12Emma, è svenuta.
17:16Forse il caldo...
17:20...o un po' di esaurimento.
17:23Emma.
17:26Cameriere, ci porti del vino.
17:29Subito.
17:31Dio si è ringraziato.
17:34Vedo che stai molto meglio.
17:35Da che lo deduci?
17:36Beh, leggi di nuovo le riviste di moda.
17:39Erano mesi che non le guardavi più.
17:41Dimmi piuttosto che cosa hai fatto.
17:43L'hai avuta?
17:43Beh, sembra di sì.
17:45Devo ancora avere la conferma dal notaio,
17:46ma la condotta di quel collega morto dovrebbe essere mia assegnata.
17:50Più difficile sarà mettersi d'accordo con il proprietario della casa.
17:52Puoi dire sul prezzo?
17:54Eh, sì, chiede troppo.
17:55Non devi rinunciarci per questo.
17:57Vendiamo la casa di Jeanville e il resto ce lo faremo prestare.
18:00Grazie.
18:00Beh, non abbiamo altra scelta se proprio non vogliamo più stare a Jeanville.
18:03Dimentichi che lo volevi anche tu.
18:05Sì, certo.
18:06Comunque a me Jeanville non dispiaceva.
18:09Sai chi ho incontrato nello studio del notaio?
18:11Leon.
18:12Ah, sì?
18:13Sì, gli ho detto che eri venuto anche tu.
18:15Sarà qui da un momento all'altro.
18:17Ti voleva vedere.
18:18Sai, l'ho trovato in ottima forma.
18:20Non lo riconosceresti più.
18:21Pare che abbia fatto carriera.
18:22Veramente?
18:23Sì, sì.
18:24E gli hai detto in quale albergo siamo scesi?
18:26Sì, anche.
18:27Comunque ha insistito per vederti subito.
18:29Ah, è già qui.
18:32Dottore, si accomodi.
18:36Madame, sono felice di rivederla dopo tanto tempo.
18:40Prego, si sieda.
18:41Grazie.
18:42Che bella sorpresa.
18:43Mio marito mi ha raccontato tutto di me.
18:45Probabilmente non tutto.
18:46Ma mi racconti prima di lei che c'è di nuovo a Jeanville?
18:48Niente di interessante.
18:50Jeanville appartiene al passato.
18:51Mentre voi chiacchierate, io faccio un salto dal padrone di casa.
18:55Leon ti farà compagnia, ne sono certo.
18:57Con permesso.
19:00Lei è bellissima come sempre, madame.
19:03Non si sente in obbligo di farmi dei complimenti.
19:05Allora le dirò che io l'amiro sempre come una volta.
19:08Ricorda?
19:09Ho ragione io, Emma.
19:11Il tempo per noi due si è fermato.
19:15Sì, ma non del tutto.
19:16Siamo più vecchi.
19:17Può darsi, ma in ogni caso non tanto vecchi.
19:19Da poter vivere solamente di ricordi.
19:22La devo rivedere assolutamente, Emma.
19:25Io l'amo come l'ho sempre amata.
19:27Tutti questi anni non hanno cambiato niente in me.
19:30Domani alle dieci, davanti al monastero.
19:32Lei aspetterà in vano.
19:34Aspetterò lo stesso.
19:35Malgrado tutto è venuta, non sa quanto mi rende felice.
20:00Se lei è davvero sincera, la devo disilludere, Leo.
20:05Ho riflettuto molto su di noi.
20:08Ma ancora non sa cosa voglio dirle.
20:09Ho qui una lettera per lei.
20:13Probabilmente si commuoverà, ma non la interpreti male.
20:16Non voglio che provochi in lei delle speranze.
20:19Io voglio solo confortarla.
20:22Posso almeno accompagnarla fino all'albergo?
20:24Le ringrazio, ma ho la carrozza là che mi aspetta.
20:26E' questo che mi piace nelle donne, la previdenza.
20:31Su, venga.
20:33Andiamo.
20:34Dove, signore?
20:35Non importa, in qualsiasi posto, purché vada.
20:41Un compiacente albergo di Verdion divenne così il luogo abituale dei nostri incontri.
20:46Con mio marito trovai la scusa di volere imparare a suonare il pianoforte con una insegnante del luogo.
20:52Non mi importava di fingere.
20:53Dopo la delusione di Rodolfo, la devozione di Leone mi affascinava.
20:57che ti stava dicendo il portiere di tanto segreto?
21:27Il signore misterioso di giovedì scorso ha chiesto di nuovo di noi.
21:31Assurdo.
21:31Il portiere vuole solamente cavarti dei soldi.
21:33Ogni settimana aumenta le sue richieste per tenere la bocca chiusa.
21:36Forse sarebbe meglio cambiare il verbo.
21:38E dove vorresti portarmi?
21:39In una pensione di terza categoria.
21:41Questo è l'unico possibile.
21:43Sarebbe meglio non vederci per un po'.
21:46Tu sai che io non potrei.
21:48Perché dici sempre la stessa cosa?
21:49E se qualcuno ci spiasse?
21:51A chi può interessare?
21:52Solo a tuo marito?
21:53O un'altra amante.
21:56Può darsi che tu non mi basti più.
21:58Ascolta, sai quanto sono geloso?
22:00Perché parli così?
22:07Mi lasciami.
22:09Ma mi devi sempre saltare addosso.
22:11Vieni con me solamente per questo.
22:14Che cosa ti prende?
22:16Da un po' di tempo sei diventata strana.
22:17Non mi ami più.
22:20E tu mi parli d'amore.
22:22Ma cos'hanno a che fare con l'amore questi pomeriggi?
22:25Emma, tu sai quello che sei per me.
22:27Perché vuoi farmi soffrire?
22:29È come se la cosa ti divertisse.
22:32Io mi sento così insicuro.
22:35Vicino a te mi sono tornati tutti i miei complessi.
22:39Spesso ho la sensazione di essere un giocattolo nelle tue mani.
22:44Tu soffri ancora troppo poco.
22:47Sei troppo sicuro di te, ragazzo mio.
22:52Cerchi sempre di fare il forte e questo a me non piace.
22:56Non parli?
22:59Stai zitto per farmi dispetto.
23:02Ma i tuoi occhi ti tradiscono.
23:04Mi stanno pregando.
23:09Vieni, metti da parte il tuo orgoglio.
23:13Qui.
23:13D'altronde avevi...
23:20Eh sì, avevi il gioco facile.
23:25Io ero affamata d'amore.
23:29Oggi non più.
23:30Oggi trovi solo piacere nel farmi del male.
23:41È eccitante essere il più forte.
23:44Chi ama veramente.
23:46È sempre in pericolo di perdere la persona amata.
23:52Su, baciami.
23:53Adesso te lo permetto.
23:54Ho sempre sognato di essere amata
24:09così come mi ami tu
24:12in questo momento.
24:15Per una donna essere desiderata
24:17è la cosa più bella
24:19anche se non ama più.
24:26Perché tutta questa fretta oggi?
24:28La diligenza parte soltanto fra due ore.
24:31Sono inquieta
24:32per le stupide chiacchiere del portiere.
24:34Vorrei andar via subito.
24:37Va bene.
24:37Allora andremo a prendere un vermouth.
24:40Volentieri, mio caro.
24:41Buonasera, madame.
24:56Buonasera, signore.
25:11Come hai potuto firmargli quelle cambiali?
25:17Semplice, avevo bisogno di soldi.
25:20E quanto devi dargli adesso?
25:23Te l'ho già detto, 20.000.
25:2520.000 franchi.
25:26Ma non riuscirò mai a trovare
25:27una somma simile in pochi giorni.
25:29Naturalmente te le restituirò.
25:31Ho ereditato una casa a Dieppe.
25:34Ma ci vuole tempo per venderla.
25:36Vuoi che parli con lui?
25:38No, non servirebbe.
25:41Tuo zio, piuttosto.
25:42Ha sempre centinaia di migliaia di franc in cassaforte.
25:45Almeno così mi hai detto.
25:46E mi hai anche detto che tu ne hai le chiavi.
25:49E se invece ci andasse tuo marito a parlargli?
25:51Mio marito non sa niente di questo.
25:53Solo tu puoi aiutarmi.
25:55In fondo, se ho speso tanti soldi,
25:57l'ho fatto per te.
25:58E va bene.
26:00Verrò a Jeunville quando avrò quel denaro.
26:02In qualche modo lo troverò.
26:04E tu non preoccuparti.
26:05Andiamo adesso.
26:06Ah, devo pagare.
26:07Il conto, prego.
26:08Questo è proprio da lui.
26:09Mi manda l'ufficiale giudiziario a casa
26:12e quando io non ci sono.
26:14Che scorretto.
26:16Quando torna?
26:17Domattina presenterà nuovamente le cambiali
26:19a nome del signor Lumière.
26:21Così ha detto.
26:22E se lei non paga,
26:23procederà al sequestro.
26:25Le rese?
26:26È un mascalzone.
26:27Ha consegnato le mie cambiali a uno strozzino.
26:33Questi sono altri onorari.
26:35Fateli pagare.
26:35Sì, madame.
26:40Un momento.
26:41Sì?
26:42Nel pomeriggio va alla stazione di posta.
26:44Se il signor Léon Dubois arriva da Verdiom,
26:47dagli questa lettera e aspetta la risposta.
26:49Sì, madame.
26:53Porta di là.
26:54Ti ha disturbato?
27:03Dalla tua espressione si direbbe di sì.
27:06Ecco, non ti aspettavo così presto.
27:08Pensavo che arrivassi con l'ultima diligenza.
27:10No, ho finito prima.
27:11Emma,
27:19da un po' di giorni mi sembri nervosa,
27:21come assente.
27:23Che cos'hai?
27:25Che cosa vuoi che abbia?
27:27Niente, sto benissimo.
27:29Mi sono sempre fidato di te,
27:31fino ad oggi.
27:33Perché?
27:33Ora non ti fidi più.
27:35Che è successo a Verdiom?
27:36Ho fatto uno strano incontro.
27:38Con chi?
27:39Se permetti la domanda.
27:42Con madame Voler,
27:43la tua insegnante di pianoforte.
27:48Raccontami tutto.
27:49Che cosa avete detto di me?
27:51Praticamente niente.
27:52Perché non ti conosce?
27:54Eh, no.
27:55Ma sei sicuro che si trattasse di Henriette Voler?
27:59Che c'entra se si chiama Henriette
28:00quando dice che tu...
28:01Ma sì che c'entra, e come?
28:02Tu non hai parlato con la mia maestra.
28:04Ci sono due professoresse Voler.
28:06Tu con quale hai parlato?
28:08Con la tua insegnante Henriette Voler,
28:10che mi ha detto di non conoscerti.
28:12È vero sì o no che mi hai detto
28:13che andavi a lezione
28:14da una certa signora Voler?
28:17Calmati.
28:18E come ti ho detto,
28:19io sto prendendo lezioni
28:20dalla signora Henriette Voler.
28:23Mettiamo subito in chiaro la cosa.
28:25Ti mostrerò le ricevute
28:26e i pagamenti che ho fatto.
28:27Lo sai che non ti conoscevo sotto quest'aspetto?
28:37Ma cosa credi che andassi a fare
28:38tutte le settimane a Verdion?
28:40Come al solito faccio la figura dell'idiota.
28:43Lascia stare quelle stupide ricevute.
28:45Ci credo, va bene.
28:47Volevo solo dimostrarti
28:48che tu hai parlato con un'altra signora Voler
28:50e non con la mia insegnante,
28:52che è l'adorabile signora Henriette.
28:53Oh, adesso rammento.
28:57Forse le ricevute le ho ancora nella borsa
28:59o negli spartiti di musica.
29:01Aspetta, vado a prenderle.
29:02Non mi importa delle ricevute, ti ho detto.
29:04Eppure è stata esplicita.
29:08Ma sei proprio sicuro
29:10di non aver capito male?
29:11Com'era?
29:14La tua signora Voler?
29:15Mio Dio,
29:17come tutte le professoresse di pianoforte.
29:19Ma ora credo di ricordarmi
29:22che non si chiamavano Henriette.
29:25Ne sono sicuro, anzi.
29:27Ma i pazienti mi aspettano.
29:29Le ricevute le troverai dopo, eh?
29:36Sono 800 franchi.
29:38La donna è andata a riscuotere alcuni crediti,
29:40circa 2000.
29:41Il resto arriverà domani da Verion.
29:44Madame,
29:45le ho già detto che a me non deve più niente.
29:47Il suo creditore ora è il signor Lumiere.
29:49Lei gli ha dato le mie cambiali.
29:51Ma come ha potuto farlo?
29:52Io mi fidavo della sua promessa.
29:54Vi sono stato costretto, madame.
29:56I soldi che le ho prestato
29:58rappresentavano tutti i miei risparmi.
30:00Ed ero disposto a rinunciarvi
30:01alle condizioni che lei sa.
30:03Già, belle condizioni.
30:05Avrei dovuto vendermi.
30:07Se in me c'è mai stato
30:08un fondo di simpatia per lei
30:10con il suo atteggiamento
30:10l'ha distrutto per sempre.
30:12Adolf,
30:20si faccia
30:21restituire quelle cambiali
30:23e mi dia due giorni di tempo.
30:26Non può permettere
30:26che mi tono all'asta la nostra casa
30:28e che mio marito
30:29venga cacciato via.
30:32Lei mi supplica.
30:34Ma se in tutti questi anni
30:35non mi ha mai degnato di uno sguardo,
30:36da lei ho avuto derisione e disprezzo.
30:40E malgrado questo
30:41speravo che un giorno
30:42l'avrei convinta del mio amore.
30:45Non adoperi questa parola.
30:47Non mi parli di amore.
30:48Lei non ne è capace.
30:50La mia situazione ne è la prova.
30:52Lei mi ha fatto diventare
30:54quello che sono ora.
30:56Bene.
30:58Supponiamo che io accetti la sua proposta.
31:00Che cosa accadrebbe?
31:01Me lo dica.
31:02Per prima cosa
31:03smetterà ogni relazione con altri uomini.
31:05non sono più disposto
31:07a pagare per i suoi amori
31:08come ho fatto regolarmente
31:09fino ad oggi.
31:11Basta così.
31:13Non le permetto
31:13di parlarmi in questo modo.
31:18Io ho parlato
31:19da uomo d'affari
31:19con una donna
31:20che capisce la mia lingua.
31:26Conosce le mie condizioni.
31:29Dipende da lei
31:30se accettarle o no.
31:32Non avrei mai pensato
31:34che lei fosse un farabutto simile.
31:36Lei non è un essere umano.
31:38È una bestia feroce.
31:39Non distruggerà la mia vita.
31:41No, non glielo permetterò.
31:48Non vorrei aspettare
31:49tutta la notte
31:50qui fuori
31:50l'ultimo corriere.
31:51Certo che aspetto.
31:52Vieni a casa mia.
31:53Vi la potrei vedere
31:54quando arriva.
31:55No, grazie.
31:56Aspetto che venga buio
31:56e poi torno a casa.
31:57Come preferisci.
32:04Piano, ma piano.
32:14Basta adesso.
32:15Metti a letto la bambina.
32:16È già tardi.
32:17È lei che non vuole.
32:18Sa come strilla
32:19se non ha voglia di dormire.
32:20E tu lasciala strillare,
32:22ma che la smetta.
32:22non posso più sentire
32:23questo strimpellio.
32:25Andiamo.
32:26Falla brava.
32:27No, no.
32:28Voglio suonare.
32:29Voglio suonare ancora.
32:30Sì, smettila.
32:32Lo vede, madame.
32:33Cosa devo fare?
32:34Me lo dica lei.
32:35Sparite.
32:36Portala subito a letto
32:37prima che impazzisca completamente.
32:40Sta buona, sta buona.
32:42Andiamo.
32:42Non farà arrabbiare.
32:52Allora, lo hai visto?
33:12No, madame.
33:13Il signor Leon non è venuto
33:14neanche con l'ultimo postale.
33:16Ho visto scendere tutti,
33:17ma lui non c'era.
33:18Non c'era?
33:19No.
33:22Può darsi che venga domani, no?
33:26Non credo.
33:27Non credo che verrà.
33:29E se anche venissi
33:30sarebbe troppo tardi.
33:32Parli con il signor Boulanger.
33:34Lui potrà aiutarla.
33:35Se glielo chiede
33:35lo farà certamente.
33:36No, Felicità,
33:37se non ne avrai più il coraggio.
33:43Ti prego,
33:44cerca di far dormire la bambina.
33:45Ero sull'orlo del precipizio.
33:48La mia disperazione
33:49nasceva dalla consapevolezza
33:50di aver rovinato la mia famiglia.
33:52Dovevo tentare ogni mezzo
33:54per salvarla dal fallimento.
33:55Devo tentare.
33:58Non ho altra scelta.
34:09Va all'inferno.
34:13Sei un avaro.
34:14Ecco cosa sei.
34:17Un avaro.
34:19Che divertente.
34:20Su, vestiti.
34:21Fra mezz'ora si va a tavola.
34:23Sì, ma tu me lo dai
34:24l'assegno per la pelliccia.
34:26Ti serve adesso?
34:28Vuoi che venga nuda a tavola?
34:30No.
34:31Quanto siete esagerate voi, donna.
34:33Dove hai messo il vestito?
34:35L'ho buttato nel caminetto.
34:36Ora è un mucchietto di cenere.
34:38Per questo ho bisogno della pelliccia.
34:43Brigitte, ascoltami bene.
34:45Io non mi lascio mai imporre nulla.
34:47È chiaro?
34:48Sei un avaro.
34:50Preferisci farmi morire di freddo.
34:52Sto battendo i denti del freddo.
34:55Abbi pietà di me
34:56e non lasciare congelare
34:57la tua piccola Brigitte.
34:58Firma l'assegno Rodolfo.
34:59Sì, però adesso vestiti.
35:19Che cosa c'è?
35:21Una signora vuole parlarle.
35:23Dille di tornare domani.
35:25Ma chi è?
35:25Madame Bovary.
35:27Chi?
35:27Madame Bovary.
35:28L'ho fatta accomodare in ufficio.
35:32Va bene, dille che vengo subito.
35:35Madame Bovary, falla salire, ti prego.
35:37La voglio vedere.
35:38È veramente bella, come dice la gente.
35:40Se lei era la tua amante,
35:41io ho tutto il diritto di conoscerla.
35:43Tu non hai nessun diritto.
35:46Aspettami qui e mettiti qualcosa addosso.
35:49Sì, ma che cosa?
35:58Scusa il mio abbigliamento, ma...
36:17Sì, lo so.
36:18Hai una visita.
36:20Ti trovo bene.
36:22Non sei cambiata.
36:24Grazie.
36:26Posso esserti utile?
36:27È per questo che sei venuta, no?
36:31Mi occorrono 8.000 franchi.
36:34Si tratta di un vecchio debito che...
36:35Sono tanti 8.000 franchi,
36:39ma naturalmente ti aiuterò.
36:40Quando ti servono?
36:42Al più tardi per domani a mezzogiorno.
36:44È impossibile.
36:45Per procurarmi li dovrai andare a Parigi
36:48alla mia banca di fiducia
36:49e con tutto ciò ci vorrebbe sempre qualche giorno.
36:51Grazie lo stesso.
36:54Arrivederci.
36:56Un momento.
36:58Fammi pensare.
37:00Per un migliaio potrei aiutarti subito,
37:02ma per una somma così alta devi darmi tempo.
37:05Ti ringrazio, Rodolfo.
37:06Ma sarebbe troppo tardi.
37:17Signor Lerese,
37:19Madame Bovary vorrebbe parlarle.
37:21Non sembra sorpreso di rivedermi
37:32dopo così poco tempo.
37:33È sempre una gradita sorpresa
37:35riceverla nel mio atelier.
37:37Non sono qui per comprare altri vestiti.
37:40Sono venuta solo per pagare i miei debiti.
37:43Complimenti.
37:45Come ha potuto mettere insieme una simile somma?
37:47Lei non ha capito, Adolfo.
37:49Vengo a mettermi a sua disposizione.
37:53Se ritira le cambiali e impedisce la vendita all'asta,
37:56sarò disposta a tutto.
37:59Madame vuol dire...
38:00che sarò la sua amante quando vorrà.
38:08Emma.
38:10Spero di poterla chiamare ancora così.
38:14Quanto ho desiderato questo momento.
38:16Ma adesso non so che fare io.
38:19Se lei non lo sa, chiami il suo procuratore.
38:22Gli dirò esattamente quello che deve fare.
38:24Non volevo dire questo.
38:26Scusi un momento.
38:30Il signor mi ha chiamato.
38:32Gervain.
38:34Vada subito dal signor Lumiere
38:35e si faccia consegnare le cambiali di Madame Bovary.
38:38Gli dica che poi gli pagherò io la somma.
38:41Madame Bovary mi ha dato sufficienti garanzie.
38:43Benissimo.
38:44Vada immediatamente, signore.
38:46Buonanotte.
38:47Iniziamo la nostra collaborazione,
38:53diciamo così,
38:54con un bel brindisi.
39:05Malvasia Antico.
39:07Un vino veramente squisito.
39:17Alla donna che ammiro più di ogni altra al mondo.
39:33Spero di non deluderla.
39:36Non che io mi aspetti della gratitudine,
39:39ma almeno una compagna con un umore migliore.
39:42Allora mi riempi al bicchiere.
39:44Forse mi verrà l'umore giusto.
39:47So quello che pensa.
40:03Che il mio sistema per fare la corte a una donna
40:05non è certo dei più ortodossi.
40:07Forse è il solo che una donna possa accettare subito,
40:11senza tutti quei discorsi sull'amore e sui cuori infranti.
40:14È un punto di vista.
40:15Non corrisponde esattamente all'idea che ho
40:18sulla nostra futura relazione,
40:20ma ho imparato ad aspettare.
40:23Posso fare ancora qualche cosa per lei?
40:26Adolf, io sono una donna.
40:28Una donna che ha imparato a proprie spese.
40:32Come posso essere certa
40:33che le restituiranno quelle cambiali?
40:35È giusto.
40:37Ora le dimostrerò come io sia sempre stato sincero con lei.
40:41Ecco, prenda questo assegno.
41:10Così ora lei ha una duplice garanzia
41:16se non si fida della mia parola.
41:20Lei mi fa vergognare.
41:23Manterrò la mia promessa,
41:24ma abbia un po' di pazienza.
41:27Riempia di nuovo il bicchiere.
41:28Forse dovrei chiederle perdono.
41:42Io l'ho messa in una situazione
41:43per la quale lei è costretta ad ubriacarsi.
41:46Ma non voglio ubriacarmi,
41:47mi faccio solamente coraggio.
41:49Ho ben motivo di vergognarmi.
41:50Il patto che ho fatto con lei
41:53è un vero e proprio imbroglio.
41:55È un prezzo eccessivo per me.
41:57Io non valgo dieci franchi.
41:59Si calmi, la prego.
42:01Lei non deve ubriacarsi.
42:02Non voglio che così abbiano inizio i nostri rapporti.
42:05Ho sempre provato un affetto sincero per lei.
42:08Non voglio abusare della parola amore, ma...
42:10No, non pronunci questa parola.
42:13Quante volte me l'hanno detta.
42:15Quante volte mangiurato amore.
42:18È una parola vuota.
42:20Non ci credo più.
42:22L'amore dura solo un istante.
42:25E il resto non molto di più.
42:40Per favore, vuole abbassare la luce.
43:03È per lei che lo dico.
43:05È ancora così sicuro di desiderarmi tanto.
43:10Non mi ami.
43:12Lo so.
43:13Lo sento da ogni parola che mi dici.
43:16Ciò nonostante sarei un pazzo a non baciarti.
43:29Sei mio.
43:31Anche se per una volta.
43:40Anche se per una volta.
44:10Devo mettere fine a questa situazione.
44:27Allora avrò finalmente la pace.
44:30Dentro di me.
44:33La pace.
44:34La pace.
44:37Grazie a tutti.
45:07Grazie a tutti.
45:37Il peccato era dentro di me, della mia coscienza consapevole, della mia stessa volontà di continuare a vivere.
46:07Grazie a tutti.

Consigliato