Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The Fragrant Flower Blooms with Dignity Ep 1
Qift Ackola
Follow
2 days ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
作詞・作曲・編曲 初音ミク
00:30
.
00:37
.
00:41
.
00:45
.
00:50
.
00:52
.
00:53
.
00:54
.
00:55
.
00:59
身を隠す僕に薄明が一筋
01:04
また一つ諦める 身体は軽くなる
01:21
足元に引いた線の向こうから手を振る人
01:28
君が笑うだけでどうしてこんなにも 過去の自分が解かれるのだろう
01:35
この感情には名前があるらしい 心臓がうるさい
01:41
君と目が合うたび 指が触れ合うたび 僕の奥の奥まで
01:51
見つけてもらえたかな気がした 言葉を交わすたび
01:58
同じ景色を見るたび 僕を照らしてくれる
02:04
君のことをもっと知りたくなるよ
02:08
あの入道雲さえ突き破って
02:11
まっすぐをよく当たってきた
02:15
まぶしくて でもあたたかな
02:18
君のまなざしは光だ
02:23
だからぶつかってきたな そっちっすよ
02:32
ああ 何 俺たちが悪いってこと
02:35
さっきから何度も言ってんじゃん
02:37
俺半歩よけたしさ
02:39
でね あのとき
02:46
いい加減しつこいんだけど
02:48
っていうか わざとですから
02:50
は?
02:51
その制服 お前ら千鳥だろ
02:54
金髪のせいでかいやつ知ってる?
02:56
後輩が世話になったからさ 挨拶しようと思って
03:01
佐久君 金髪ってもしかして
03:04
ああ 凛太郎のこと?
03:07
ああ
03:09
それなら 今ここにも
03:10
ああ…
03:11
ああ…
03:12
ああ…
03:13
ああ…
03:14
ああ…
03:15
なんだよ
03:16
こいつら…
03:17
なんかしたんすか
03:19
もしそうなら…
03:21
ああ…
03:22
ああ…
03:23
ああ…
03:24
いやあ…
03:26
さっすがだな 凛太郎
03:28
ああ…
03:29
お前らさ 人に迷惑かけんな
03:32
ああ…
03:34
ああ…
03:35
何を見てたんだよ こっち被害者
03:38
つか お前のせい
03:39
あれ?
03:40
あいつらの後輩が凛太郎に世話になったって
03:43
何したんだよ
03:44
まあまあ 宇佐美落ち着いて
03:47
早く行こう 遅刻する
03:49
ああ…
03:50
ああ…
03:51
ああ…
03:52
多分あれだわ…
03:53
夜家の前で言い争ってる声聞こえてさ…
03:56
浮気だ誤解だってうるせえの…
03:57
しょうもな…
04:00
んで… しゃあねえから見に行ったら…
04:03
嘘いて…
04:04
男の方がビンタされて…
04:06
ほっとくのも可哀想だし…
04:08
声かけたんだよ…
04:10
そしたら…
04:11
大丈夫っすか…
04:13
つっ転びながら逃げてった…
04:15
なんつーか…
04:16
同情するわそいつ…
04:18
夜に凛太郎はマジ相性悪い…
04:20
迫力あるからねえ…
04:21
殺されると思ったんじゃない…
04:23
殺…
04:24
はいはい… 俺のせいですよ…
04:26
ごめんて… 誤解だよな…
04:28
あっ… 嘘だ…
04:29
ききょうの…
04:30
本当だよ…
04:31
きょうの…
04:32
きょうの…
04:33
きょうの…
04:34
きょうの…
04:35
きょうの…
04:36
きょうの…
04:37
きょうの…
04:38
きょうの…
04:39
きょうの…
04:40
きょうの…
04:41
きょうの…
04:42
きょうの…
04:43
きょうの…
04:44
きょうの…
04:45
きょうの…
04:49
おっ…
04:50
ねえ これ落としたよ?
04:58
捨ててもらって結構です
05:01
え?
05:02
たった今 使いたくなくなったので
05:06
嫌われてんね 相変わらず
05:08
I think I'm going to be a good guy.
05:12
I'm positive.
05:14
Well, I don't know.
05:16
I don't want to talk to you.
05:25
I was born in the U.S.
05:30
I was born in the U.S.
05:32
I was born in the U.S.
05:34
I don't know.
06:04
It's a matter of all, it's not a matter of people.
06:08
No, no, Lin太郎!
06:09
We all go to KARAOKE.
06:12
Ah, it's fine.
06:14
It's fine.
06:15
What?
06:16
You're a girl?
06:17
You're a girl.
06:20
Hey, get up!
06:21
Yes.
06:23
The end.
06:53
You don't have to worry about it, and you don't have to worry about it.
06:56
Let's go.
06:59
Hey.
07:02
My house is a cake shop.
07:04
I've been able to buy a cake shop.
07:07
If you're a cake shop,
07:09
I don't have to say anything about it.
07:12
Oh?
07:15
So, you know,
07:17
you're one of them.
07:23
Eh?
07:33
Ah!
07:34
Ah!
07:35
S-すみません!
07:36
大丈夫っすか!
07:37
み、水持ってくるんで!
07:44
すみません…
07:46
いいえ…
07:47
こちらこそ…
07:49
びっくりした…
07:50
こんなによく食べる女の子がいるのか…
07:56
小さい…
07:57
中学生か…
07:58
ご…
07:59
ごちそうさまでした!
08:00
あっ…
08:01
あっ…
08:02
あ…
08:03
ありがとう…
08:04
ござ…
08:05
ました…
08:09
やっぱり…
08:11
ビビらせた…
08:12
ああ…
08:13
ワグリさんだよ、その子…
08:16
ワグリさん?
08:17
毎月何回か来てくれてるのよ…
08:20
話したら仲良くなってね…
08:22
常連か…
08:23
ていうか、なんでそんなこと…
08:25
う…
08:26
う…
08:27
う…
08:29
う…
08:30
その子…
08:31
俺のこと見て逃げてった…
08:33
店来なくなったら、俺のせいだよ…ごめん…
08:35
なんだ…
08:36
リンダロウのせいになんのよ…
08:38
ワグリさんはそんな子じゃないわ…
08:41
それに、あんたは何でも自分のせいにしすぎ…
08:44
悪い癖よ…
08:46
う…
08:47
う…
08:49
う…
08:50
まっ!
08:51
本当に来なくなったら、それこそケーキで勝負よ…
08:53
また、うちの虜にさせるわ…
08:55
う…ふ…ふ…ふ…ふ…
08:56
ふ…ふ…ふ…
09:01
おい、行こうぜ…
09:03
うわぁ、腹減った…
09:06
はぁ…
09:07
あの子、トラウマになったりしたらどうしよう…
09:11
近所の中学から探して謝るわけにもな…
09:15
つか、それさすがに不審者すぎるし…
09:18
あれ、どうしたの?
09:19
な…
09:21
なんかお悩み中?
09:23
俺らの出番?
09:24
いや…なんでもねえよ…
09:28
昼飯買ってくるわ…先食っといて…
09:31
お…おぉ…
09:39
やっぱりりんたろうってさ…
09:41
どっか壁あるよな…
09:51
おぉ…
09:52
な、なんだよ!
09:53
りんたろう!
09:54
りんたろう!
09:57
おぐりさん来たよ!
09:58
あんたに用あるって!
09:59
あんたに用あるって!
10:10
う…
10:12
マジでいる…
10:13
ど、どうも…
10:15
あ…
10:17
あ…
10:18
あっと…
10:20
昨日は…
10:22
あの…
10:24
おごります!
10:27
え?
10:28
え?
10:29
え?
10:30
え?
10:31
あって…
10:33
あ…
10:35
お今 dazu
10:36
えーっ…
10:38
おー…
10:40
えぇ?
10:41
えぇて...
10:42
えぇん…
10:43
It's not that you're full of cake!
10:48
Oh, come on...
10:50
Hey...
10:51
I'm sorry, I'm not going to get out of here.
10:54
No...
10:56
I'm a cake for a treat.
10:58
No, do you...
11:01
I'm not going to...
11:03
You're...
11:04
How...
11:06
I'm not going to...
11:09
I'm not going to...
11:10
Hey, that's what I'm going to do
11:13
It's good
11:15
It's delicious, it's good
11:19
But...
11:24
I'm sorry, I'm going to give you a little
11:30
Yes, I'm going to give you a cake
11:34
I'm going to eat what I like
11:36
I'm going to eat
11:40
Mm-hmm
11:46
Mm-hmm
11:58
Yes
12:10
Can I ask you a name?
12:12
I'm going to tell you what I'm like.
12:15
I'm...
12:16
...
12:17
...
12:18
...
12:19
...
12:20
...
12:21
...
12:22
...
12:23
...
12:24
...
12:25
...
12:26
...
12:27
...
12:28
...
12:29
...
12:30
...
12:31
...
12:32
...
12:33
...
12:34
...
12:35
...
12:38
...
12:39
...
12:40
...
12:41
...
12:42
...
12:43
...
12:44
...
12:45
...
12:46
...
12:47
...
12:48
...
12:49
...
12:50
...
12:51
...
12:52
...
12:53
...
12:54
...
12:56
...
12:57
...
12:58
...
12:59
...
13:00
...
13:01
...
13:02
...
13:03
That's not it. I've seen it! I can't see it, but...
13:07
That's why I'm...
13:09
That...
13:12
That...
13:15
I've seen it before...
13:19
It's...
13:22
That...
13:25
That's why I...
13:28
Why?
13:30
It's like you're going to be scared, but you're going to be afraid of it.
13:35
I don't know.
13:41
I don't know.
13:44
I'm going to be outside.
13:47
I'm going to go to the駅. It's dangerous.
13:50
Oh, really?
13:52
Do you have a cake for me? I'm going to go ahead.
13:56
I'll go ahead.
13:58
I'm going to go ahead.
14:00
I'm going to go ahead.
14:02
I'm going to go ahead.
14:04
I'm not going to go ahead.
14:06
Yes. I'm close to the駅.
14:08
I'm going to go ahead.
14:10
I'm going to go ahead.
14:12
Then...
14:18
Oh, my God!
14:20
I was scared to fly out.
14:24
I thought you were scared.
14:26
I thought I was scared.
14:28
I've never had a chance.
14:32
Please trust me.
14:40
Your dog is not true.
14:42
All right.
14:43
It's a little bit of control.
14:45
I'm scared.
14:46
It's...
14:47
You're scared.
14:48
No, but I'm scared.
14:50
You're scared.
14:52
Yeah.
14:53
You're scared.
14:54
You're really scared.
14:56
You're really scared.
14:58
You're scared, right?
15:01
I've been looking for a while.
15:04
You're so scared.
15:05
You're so scared.
15:07
You're so scared.
15:09
You're so scared.
15:11
You're so scared.
15:13
I didn't say anything.
15:17
I'm so scared.
15:20
You're so scared.
15:22
凛太郎君を怖いって思ったこと…
15:25
一回もなかったですよ
15:32
凛太郎!
15:33
く、く…
15:34
何すんだ!
15:35
これ…
15:36
あ…
15:37
このケーキ、ワグリさんのよね?
15:40
君近くで見ると…
15:42
マジちっちゃいね
15:43
かわいい
15:45
は、話してください
15:47
ああ、そんなこと言わずにさ
15:50
どっか遊びに行こうよ
15:58
店閉めようと思って外に出たら
16:00
すぐそこの通り沿いに落ちてたのよ
16:03
ワグリさん、ちゃんと帰ったのよね?
16:08
どこに…
16:09
さっきさ、なんで凛太郎君といたの?
16:12
うっ…
16:13
彼女?
16:14
いえ…
16:15
まあ、そうだよね
16:17
君みたいなこと正反対だし
16:19
あいつら昨日の…
16:21
なんでこんなところに…
16:23
あいつ怖いって夢だよ
16:25
知ってた?不良だって
16:27
不良?
16:30
さっ、中学の時もやばかったんだって
16:33
あいつのこと知ってる奴から聞いたんだ
16:35
あいつのこと知ってる奴から聞いたんだ
16:37
バカ校に通ってて取り巻きもいるんだってさ
16:40
一緒にいてもいいことないよ
16:43
なるほど…
16:45
こうやってデマカセ言われて
16:47
俺のとこに変な奴らが来るのか
16:51
とはいえ…
16:52
バカ校なのはマジだし…
16:54
仕方ねえか?
16:55
そうなんですか…
16:58
怖いですね
17:00
でしょ?
17:01
あいつとつるむと君が危ないんだって
17:04
だから…俺らと…
17:06
どうしてただの噂だけで…
17:08
人を決めつけられるんですか?
17:10
は?
17:14
凛太郎君と話したことありますか?
17:17
一度話してみませんか?
17:19
いや…話さねえよ
17:21
きっと素敵な人だと分かると思います
17:24
どうでもいいや
17:26
あいつが素敵だとか…
17:29
は…話したくないのなら…
17:32
それでもいいです…
17:34
ならせめて…
17:36
素人もしないのに…
17:37
好き勝手言うのはやめていただけますか?
17:42
不愉快です!
17:47
ああ…
17:49
あいつといたあんたを使って
17:51
嫌がらせできりゃよかったけど…
17:53
気が変わった!
17:56
気が変わった!
18:02
あ…
18:03
あ…
18:04
お前…
18:05
なんでここに…
18:10
俺に嫌がらせ…でしたっけ…
18:12
できました…
18:14
すみませんでした!
18:16
あ…
18:21
あ…
18:22
あ…
18:23
あ…
18:24
あ…
18:26
リ…リンタロウ君…
18:27
あ…
18:28
違う…
18:29
あ…
18:30
う…
18:31
あ…
18:32
ごめんなさい…
18:33
不安栗さんのせいじゃねえっすよ…
18:35
I'm going to kill him.
18:37
I'm going to kill him and he's going to kill him.
18:41
No, I'm not.
18:44
I'm sorry.
18:46
I'm going to let you do that.
18:49
Why?
18:51
Why?
18:53
It's like a curse...
18:56
Why?
18:58
I'm sure he told you...
19:01
It's not my fault, but I'm not going to do it.
19:04
Don't...
19:05
Don't give up!
19:07
It's not my fault!
19:09
It's not my fault!
19:13
I don't know...
19:15
Do you want me to do it?
19:18
I've had a scary feeling...
19:23
It's not my fault...
19:26
I'm not going to do it!
19:28
It's not my fault...
19:32
It's not my fault...
19:35
I don't know where you are...
19:37
I don't know where you are...
19:39
I'm not going to do it...
19:40
You're so kind of a kind of...
19:45
I haven't been able to do it yet...
19:48
Thank you for helping me...
19:55
Oh...
19:57
I can't wait to see this...
19:58
I can't wait to see this...
20:00
I can't wait to see this...
20:02
I can't wait for it...
20:04
I was waiting for it...
20:07
I was not...
20:09
I was like...
20:11
So you know
20:19
Thank you so much, thank you
20:22
Are you okay?
20:24
Yes, I'll be right back
20:26
I'll be right back to you
20:28
Yes, I'll be right back
20:30
I'll be right back
20:32
That's right
20:41
Mm-hmm
20:43
Uh-huh
20:45
Eh?
20:47
I'm gonna- I'm gonna, I'm gonna go to eat again
20:51
So...
20:54
Now we will eat the cake with you next time
21:02
Yes
21:11
Yes.
21:14
Yes, I'm fine.
21:16
I'm back now.
21:42
I've been here soon.
21:45
Nemi, I didn't sleep yesterday.
21:56
I'll come next time.
22:05
Oh, it's amazing.
22:08
It's been a long time.
22:21
How did you...
22:23
Why did you...
22:24
...what did you say?
22:25
You were for years so well.
22:27
How about...
22:31
...what's that...
22:33
...the reast...
22:38
...
22:42
...
22:44
...
22:49
...
22:54
...
22:58
...
23:00
...
23:04
...
23:10
...
23:12
...
23:14
...
23:16
...
23:18
...
23:24
...
23:28
Please, you are love
23:35
I want to see you by my side
23:46
I want to smile
23:49
I love your love
23:55
君と過ごす何気ない時が いつまで花になるから
Recommended
24:02
|
Up next
The Fragrant Flower Blooms with Dignity Episode 2 English Sub.mp4
Airing Animes
2 days ago
23:40
My Dress-Up Darling Season 2 Episode 2 English Sub
ANIME LOVERS
2 days ago
24:02
The Fragrant Flower Blooms with Dignity Episode 1 English Subtitle
Anime Lover
7/7/2025
24:02
The Fragrant Flower Blooms With Dignity Episode 2
Ongoing Anime
2 days ago
23:40
My Dress-Up Darling Season 2 Episode 14 English Sub.mp4
Airing Animes
2 days ago
23:40
Private Tutor to the Dukes Daughter Episodes 3
Qift Ackola
2 days ago
2:45
The Fragrant Flower Blooms with Dignity - First Impressions (No Spoilers!)
AnimeHubLLLC
7/6/2025
24:00
Secrets of the Silent Witch Episode 2 English Sub.mp4
Airing Animes
3 days ago
23:40
Sono Bisque Doll Wa Koi Wo Suru S2 B02
Gereksiz
2 days ago
23:40
My Dress up Darling Season 2 Episode 2
Ongoing Anime
2 days ago
25:10
S01E01[PL]
M53RX1
6 days ago
51:23
Dexter Resurrection Season 1 Episode 1
Movies Drama Hot
3 days ago
23:40
Busu ni Hanataba wo Ep 2
Qift Ackola
3 days ago
1:36:11
SCREW-UP ADULT SHAREHOUSE (KAKAFUKAKA) EP 6-10 final
DRAMA LIST
5/7/2025
23:35
[Witanime.com] HI EP 02 FHD
TVOP
yesterday
21:01
A Mortal's Journey to Immortality Episode 151 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
3 days ago
57:34
When Life Gives You Tangerines EP.1 Hindi Dubbed
Meow meow
5/27/2025
54:54
स्क्विड गेम सीज़न 1 एपिसोड 4 हिंदी डब
Meow meow
6/28/2025
24:02
[Witanime.com] KHWRTS EP 02 FHD
TVOP
2 days ago
24:32
Aoashi S01E05
neonwatch
9/16/2024
1:05:55
Suriya The Retro l 2025 South in Hindi Dubbed Movie l New Movie South in Hindi Dubbed 2025
GoldmineS-CINEMA
6/18/2025
1:47:04
Best anime movie heartwarming movie in japenese with English subtitles
Sharif Khan
1/22/2025
23:50
7th Time Loop (S1 E1) The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy!
Safrica 24 HD
2/28/2024
23:40
Watari-kun no xx ga Houkai Sunzen ep2 مترجم
anime
2 days ago
23:56
Kamisama Kiss - Episode 03 [English Sub]
Taibame
6/22/2025