Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Thank you very much.
00:00:30Please, please.
00:00:31I didn't know.
00:00:36I didn't know you was going for a while.
00:00:43I was unable to get me going to tell you that he was supposed to die again.
00:00:48I didn't know what to say.
00:00:50Is it that you are taking the truth to him?
00:00:56Is he going to try to get me again?
00:00:59I would say I will fight.
00:01:01But only if I can run.
00:01:03You're a little bit after I'm killed.
00:01:06I've been killed.
00:01:07I've been seen before.
00:01:08Whenever I'm killed, I'll go.
00:01:10You'll see, I can get some shit out of here.
00:01:12I'd stop it all.
00:01:14I'm a liar.
00:01:15You're going to die.
00:01:16I'm a liar.
00:01:19I'm a liar.
00:01:21I'm not a liar.
00:01:25I'm a liar.
00:01:26He's not a liar.
00:01:28And if you're alone, you'll be dead, then you'll die...
00:01:41I don't know.
00:01:42I'm sorry.
00:01:44You're my fault.
00:01:47I don't know.
00:01:47I'm sorry.
00:01:50I don't know.
00:01:51I don't know.
00:01:53I don't know.
00:01:55I know that I'm not a bad person.
00:01:57I know that I'm not a bad person.
00:01:59I know that I'm not a bad person.
00:02:01But why do you think you're wrong?
00:02:09I know that I'm not a bad person.
00:02:13I'm not a bad person.
00:02:23Let's go.
00:02:53It's been a long time for me to come back to the back of my life.
00:03:13The government!
00:03:15I'm sorry.
00:03:17I'm sorry.
00:03:19I'm sorry.
00:03:21I'm sorry.
00:03:23I'm sorry.
00:03:25But you're a little bit.
00:03:27So, you know,
00:03:29I'm not sure you're looking for the guy's face.
00:03:33You're a little bit.
00:03:35I don't care.
00:03:37I'm sorry.
00:03:39I'm sorry.
00:03:41That's not a lie.
00:03:43It's a lie.
00:03:45That's a lie.
00:03:47What are you saying?
00:03:49I'm not sure.
00:03:51You're like...
00:03:53You're like...
00:03:55You're not a lie.
00:03:57You're not a lie.
00:03:59You're like a lie.
00:04:01You're like...
00:04:03I don't know how much you are.
00:04:11I will die.
00:04:13What can I do for you to find out?
00:04:19I have to find out.
00:04:24I will find a dead grove in the valley.
00:04:26I will find out.
00:04:33Here we go.
00:04:34This one will find a dead wound.
00:04:38What do you want to do?
00:05:08You're the most important thing to me.
00:05:11You're the most important thing to me.
00:05:15You're the most important thing to me.
00:05:20But what is it?
00:05:25I'm going to know what will happen.
00:05:29It's so important that you need to know.
00:05:33What do you think about it?
00:05:41I'm so sorry.
00:05:47I'm so sorry.
00:05:54I don't know.
00:05:56I don't know what to do.
00:05:59I'm not gonna lie.
00:06:01I'm sorry.
00:06:03I'm sorry.
00:06:04I didn't lie.
00:06:06I'm sorry.
00:06:08I'm sorry.
00:06:09I'm sorry.
00:06:11I'm sorry.
00:06:13You're not so sorry.
00:06:15I can't believe you.
00:06:17I'm sorry.
00:06:19I'm sorry.
00:06:21I'm sorry.
00:06:23I'm sorry.
00:06:25I don't know.
00:06:31I'm gonna get a drink.
00:06:34I'm gonna get a drink.
00:06:37I don't know.
00:06:38You're not a drink.
00:06:40You're not a drink.
00:06:42You're not a drink.
00:06:44That's not what you're saying.
00:06:46I don't know if there's a drink.
00:06:50It's not an excuse.
00:06:52It's not a sign.
00:06:53What's your opinion?
00:06:55Because...
00:06:57...
00:06:59...
00:07:01...
00:07:03...
00:07:07...
00:07:09...
00:07:11...
00:07:13...
00:07:19It's just a lie.
00:07:21It's just a lie.
00:07:23It's just a lie.
00:07:25It's a lie.
00:07:27It's a lie.
00:07:29I'm sorry.
00:07:31It's been a lie.
00:07:33I'm sorry.
00:07:36I'm sorry to interrupt you.
00:07:38I'm sorry.
00:07:49I'm sorry.
00:07:59언제까지 해야 되는데.
00:08:01묵언 수행.
00:08:03처음부터 다시 하겠습니다.
00:08:05다시요?
00:08:07누구 마음대로요?
00:08:11그렇게 노려보면
00:08:13제가 겁먹을 줄 아는 겁니까?
00:08:17아직 멀었군요.
00:08:21묵언으로 보살님의 죄를 참회하십시오.
00:08:25왜 때려 진짜.
00:08:28스님.
00:08:30잠시 나와보십시오.
00:08:36저는 죄를 짓지 않았습니다.
00:08:42이번에는요.
00:08:47그치?
00:08:51억울함을 증명하기 위해선 참선이 아니라 죄인을 직접 찾아오는 수밖에?
00:09:00그래.
00:09:02난 복수의 화신이야.
00:09:04아니.
00:09:05복수의 화신.
00:09:06아니.
00:09:07복수의 화신.
00:09:10한번 썬 선생님도 델을 단계.
00:09:13그것이 좋은데.
00:09:14그치?
00:09:15네?
00:09:16네.
00:09:17네.
00:09:18아, 네.
00:09:19조금씩 다 넣ous?
00:09:20네.
00:09:21그냥 손을 전해본 후?
00:09:22네.
00:09:23네.
00:09:24네.
00:09:25네.
00:09:26!
00:09:27네.
00:09:29네.
00:09:31네.
00:09:32네.
00:09:33네.
00:09:34네.
00:09:44Why?
00:09:49Why?
00:09:51Why?
00:09:55Why?
00:09:57I don't know.
00:10:08Get off me.
00:10:10Wait a minute.
00:10:13I can't wait.
00:10:14Wait a minute.
00:10:18Wait.
00:10:22When it was a girl in the house, it was a girl.
00:10:26Oh, Kani!
00:10:28She's going to walk.
00:10:29I'll be right.
00:10:34I'll be right back here for you.
00:10:40She's going to show you a little more.
00:10:42She's going to show you something.
00:10:44You're not talking about them.
00:10:46Do you see your face?
00:10:49Oh!
00:10:51It's not so much to prove she's right.
00:10:55You're right now.
00:10:57You're right now.
00:10:59What is this?
00:11:02Oh, here's a question.
00:11:04She's still in my eyes.
00:11:06I'm still in my eyes.
00:11:08What do you mean?
00:11:10What do you mean?
00:11:12Where did you say you last time?
00:11:14You have a sign.
00:11:17You don't want to get me.
00:11:19No, you didn't want to get me.
00:11:21Why don't you let you fight?
00:11:23It's about time to get ready for the job.
00:11:28I'm going to do this.
00:11:32And I'm going to give you a break.
00:11:36I'm going to show you how the makeup is done.
00:11:41And we'll do it in time.
00:11:45Y'know, women, we're helping.
00:11:47You're aいつ for the ACM.
00:11:52I'd be like you're an idiot!
00:11:54I've got to get the impetus.
00:11:55I've got to get the impetus.
00:11:57And I can't do it.
00:11:58I can't do it.
00:12:07Ah, let me.
00:12:11Are you waiting for a couple of years?
00:12:16Don't you do anything like that?
00:12:22You can't let him get rid of you.
00:12:26I'll show you the other way I can't believe it.
00:12:29But if you have a feeling like this, you can't understand me.
00:12:36I am going to...
00:12:39I'm going to have a feeling like this.
00:12:45I don't know what to do.
00:12:49This is what...
00:13:15I can't believe it.
00:13:25I can't believe it.
00:13:30I can't believe it.
00:13:35I can't believe it.
00:13:51I can't believe it.
00:13:57You can't believe it.
00:14:07You can't believe it.
00:14:13You can't believe it.
00:14:17I can't believe it.
00:14:21I'm not going to die.
00:14:22I can't believe it.
00:14:24You can't believe it.
00:14:27Please give them my reasons.
00:14:29You know what the reason to think.
00:14:31You can't believe it.
00:14:33You can't believe me.
00:14:36She is the one who's homeless.
00:14:38I can't believe it.
00:14:40People don't believe it.
00:14:43You can't believe it.
00:14:45Nobody will be or not believe it.
00:14:49If you look like this, I'll tell you something about it.
00:15:04Really, it's like a love song.
00:15:11Yes, you are.
00:15:16But I don't know if that's what I can do.
00:15:20The truth of the father of the king who fought for the 10th century,
00:15:26What is it?
00:15:27It's not a truth!
00:15:32If you're curious, you can see it.
00:15:35You can see it.
00:15:46It's time to go back to the scene of the scene.
00:15:59That's why it's a crime?
00:16:03I thought it was already a crime.
00:16:08But why did you say that?
00:16:11We met him.
00:16:13I'm so happy.
00:16:14I'm so happy to meet you.
00:16:16I'm happy to meet you.
00:16:20I can't believe it, but I can't believe it.
00:16:50It's not toxic...
00:16:54What...
00:16:59What's this?
00:17:04What?
00:17:04What do you want to talk to?
00:17:10What?
00:17:11I'm so shy.
00:17:14I got that.
00:17:18I'm not a bad guy.
00:17:23You're the only one that I've been there?
00:17:25I think it's the opposite.
00:17:28I'm not a bad guy.
00:17:33What's that?
00:17:48I'm sorry.
00:18:18But in terms of when he was in the court, he was in the court.
00:18:27He was in the court, but he was in the court.
00:18:38He was in the court to avoid the court, and he would be in the court.
00:18:45On your hands, you are there.
00:18:47Oh, whew!
00:18:48Your parents!
00:18:49What is it?
00:18:50Your parents, don't you?
00:18:51Your parents are in the house.
00:18:52Your parents are in the house.
00:19:00Your parents...
00:19:05Your parents can get us?
00:19:15I'll be back.
00:19:31What are you waiting for?
00:19:34No, I'm waiting for you.
00:19:40You'll be their fault.
00:19:47What are you waiting for?
00:19:50Your house is at the end of the day.
00:19:56You'll be yours, what are you waiting for?
00:20:04Don't let him go!
00:20:34What is your life?
00:20:40What is your life?
00:20:42I'm sorry.
00:20:44I'm sorry!
00:20:46What is your life?
00:20:48What is your life?
00:20:50What is your life?
00:20:52You're not going to hurt me.
00:21:04I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:21:34And what do you think is that you are weak?
00:21:39Do you think that you have a good feeling?
00:21:43Even your heart doesn't seem to be an option.
00:21:47You have a good feeling!
00:21:49Yes, you will.
00:21:50You will not know what your heart can be and what you can do!
00:21:55You have to know what you have to know!
00:22:01What does he say to you?
00:22:31He is at the same time, I'm sorry.
00:22:34I'm sorry.
00:23:04There is no one who has to be a chance to bring him together.
00:23:07He is my son.
00:23:10I will give him a chance to bring him back.
00:23:23You can see him in front of me.
00:23:28I've been visiting him in front of me.
00:23:33What do you want to do, what do you want to do?
00:24:03What do you want to do, what do you want to do?
00:24:29What do you want to do, what do you want to do?
00:24:35I don't want you to die.
00:24:41Don't you want me to die.
00:24:59Don't you want me to die.
00:25:17Don't you want me to die.
00:25:27Don't you want me to die?
00:25:31I don't want you to die.
00:25:33You need to die.
00:25:36I don't want you to die.
00:25:39What happened to him?
00:25:41He was a good man.
00:25:43He was a good man.
00:25:45He was a good man.
00:25:47He was a good man.
00:25:49Why did he get him?
00:26:01He was a good man.
00:26:03He was a good man.
00:26:07He was a good man.
00:26:09Why did he get him?
00:26:11How could he get him?
00:26:13He was done to me!
00:26:15He was a good man!
00:26:17He was a good man!
00:26:19He was a good man!
00:26:21He was a good man!
00:26:27How long can he get him?
00:26:29He was a good man.
00:26:31I could have done that.
00:26:33He could have done that.
00:26:35That's not something I'll tell you about.
00:27:00Yes?
00:27:01What a crime.
00:27:04I was going to take care of your family.
00:27:08I was going to kill you.
00:27:09I'm going to kill you.
00:27:10I was going to kill you.
00:27:17I'm going to kill you.
00:27:22I'm going to kill you.
00:27:27I'm not a lie.
00:27:29I'm not a lie.
00:27:31I'm not a lie.
00:27:37I'm not a lie.
00:27:51이 밤에 안 주무시고 어쩐 일을 제 방해.
00:28:07경성군과 이제 연을 꺾어라.
00:28:13그게 무슨 말씀이십니까?
00:28:17경성군에 곁에 있으면 네가 죽는다.
00:28:21아버지, 성형군의 편에 서신 것입니까?
00:28:27성형군이 흑사단의 배우인 것입니까?
00:28:33어떻게 한 것이냐.
00:28:35그분에 답해 주십시오.
00:28:43아무 생각 없이 사는 줄 알았더니 제법이구나.
00:28:49곧 궁의 주인이 바뀌고 새로운 세상이 열릴 것이다.
00:28:55그것이 꼭 경성군이 사라져야만 가능한 일입니까?
00:28:59조아비 왕이 지금까지 그 자리에 있을 수 있었던 건 모두 경성군 덕분이다.
00:29:05가장 먼저 제거해야 한다.
00:29:11네가 할 일이 있다.
00:29:15평성군을 사사하라는 상소를 올리거라.
00:29:19내가 도모하고 있는 일이 얼마나 큰 일인지 잘 알고 있겠지.
00:29:25그러니 너도 목숨을 걸거라.
00:29:35경성군은 꺼져가는 불꽃 같구나.
00:29:51이렇게 된 이상 어느 줄을 잡아야 할지.
00:29:57너의 생각은 어떠하냐?
00:30:01아버지.
00:30:03제게 새로운 패가 하나 생겼습니다.
00:30:11괜찮나?
00:30:27얘기 들었네.
00:30:31꼭 자네의 우려대로 자네의 눈밖에 녹음 알았어.
00:30:35당분간 이곳에 오지 않는 것이 좋겠어.
00:30:39나와 가까이 지내.
00:30:41자네에게 득이 될 것이 없으니.
00:30:45자네에게 꼭 해야 할 말이 있네.
00:31:01놀라지도 않는 것이 내가 올 줄 알기라도 한 것 같구나.
00:31:17결국 그 사이 숙엽 나으리가 고자질을 했군요.
00:31:21사람을 죽여놓고 죄책감도 없구나.
00:31:23공무원자가 누구냐?
00:31:25저 혼자 저지른 일입니다.
00:31:27납치범의 시신에서 공범의 흔적을 발견했다.
00:31:31사실대로 실토해라.
00:31:39어디까지 속일 수 있을 거라 생각했느냐?
00:31:43이대로 죽어도 억울하지는 않을 터.
00:31:46네.
00:31:47죽이십시오.
00:31:49선채 아가씨가 그렇게 싫어하는 살인을 또 하시고 싶다면요.
00:32:01아가씨를 정말 연모하긴 하시나 보네요.
00:32:05하지만 사람의 본성은 절대 달라지지 않습니다.
00:32:09그건...
00:32:11대감께서 제일 잘 아실 테지요.
00:32:15공범을 밝히지 않는다면 외금부로 보낼 것이니 잘 결정하거라.
00:32:25첫 짓하면 네 아비와 일군 상단이 곤란해질 것이야.
00:32:35아니, 아씨의 절친한 버단입니까?
00:32:45아씨께는 어찌 얘기하실 겁니까?
00:32:55잘 감시하거라.
00:33:05조은혜가 경성군에게 꼬리를 잡혔다.
00:33:23소end자.
00:33:45살인기.
00:33:46살인마!
00:33:48당신이 대답해 주시겠지?
00:33:49Don't pay me!
00:33:56Don't die!
00:33:58Hey!
00:34:02Don't die.
00:34:03Don't die!
00:34:07You're going to die!
00:34:11Don't die!
00:34:11Don't die!
00:34:16I don't know.
00:34:19I don't know.
00:34:22I don't know.
00:34:24I don't know.
00:34:27I don't know.
00:34:31You're gonna be a danger.
00:34:33I don't know.
00:34:36I'm sorry.
00:34:41I didn't know.
00:34:43I didn't understand.
00:34:45I didn't understand.
00:34:47I didn't understand you.
00:34:53I'm like, you're all right.
00:34:57I can't understand.
00:34:59You're the one who's in charge of me.
00:35:01You are the one who's in charge of me.
00:35:03I'm sorry.
00:35:05I'm sorry.
00:35:09I'm sorry.
00:35:12I'm sorry.
00:35:16I'm sorry.
00:35:18I'm sorry.
00:35:22You're sorry.
00:35:27You're sorry.
00:35:32I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:36:02I'm going out.
00:36:03I can't think I'm proof of that you'll hear me.
00:36:09It's a extreme state.
00:36:16When I was a boy, I could have a high school.
00:36:21I won't leave you there, I won't leave you there.
00:36:26But I feel like some police in the case of this clique.
00:36:30I want you to be a person who wants to kill someone.
00:36:37I want you to be a person who wants to kill someone.
00:36:43I know.
00:36:45I can't believe it.
00:36:47I can't believe it.
00:36:52I can't believe it.
00:36:57I can't believe it, so I'll tell you.
00:37:57경선군을 당장 조용하여 주시옵소서.
00:38:03조용하여 주시옵소서.
00:38:10내키지는 않는다만
00:38:12지금 전하께서 유일하게 귀를 기울이는 사람은
00:38:16성형군인 듯 싶구나.
00:38:20아유 선책이 아니냐?
00:38:28쉬운데 들어오거라.
00:38:30아니요.
00:38:32여기서 말씀드릴게요.
00:38:34그래.
00:38:36무슨 일이냐?
00:38:39경선군 좀 도와주세요.
00:38:42경선군을 내가?
00:38:44어명을 어긴 차를 내가 무슨 수로?
00:38:46경선군과 과거에 암금이 있었다는 건
00:38:50알고 있습니다.
00:38:52그런데도 내게 이런 부탁을 한다.
00:39:04경선군을 살려주세요.
00:39:06제발 부탁입니다.
00:39:10진심으로 경선군을 연마하는구나.
00:39:13미안하지만 내게 그럴 힘이 없구나.
00:39:15경선군을 살려주신다면 뭐든 하겠습니다.
00:39:20경선군은 어찌하실 생각이셉니까?
00:39:37네 생각은 어떠하느냐?
00:39:46사실 제게 묘안이 하나 있사옵니다.
00:39:51묘안?
00:39:52대국이 국경의 오랑캐들로 골머리를 앓고 있다고 하옵니다.
00:39:56경선군을 국경으로 보내 오랑캐를 지납도록 하고
00:40:00그 길로 황제의 직서를 받아오게 하면 어떻겠사옵니까?
00:40:05경선군을 국경으로 출정시키자는 말이냐?
00:40:09맞사옵니다.
00:40:10대국의 골칫거리를 해결한다면 분명 황제의 눈길을 끌 수 있을 거라고 생각되어옵니다.
00:40:19한데 그 오랑캐들을 서탕하기 위해 오랜 기간 분투하였으나
00:40:24보낸 장수 중에 살아 돌아온 이가 없다던데
00:40:28경선군이라면 능히 오랑캐를 물리치고 직서까지 받아올 것이옵니다.
00:40:37경선군에게도 자신의 죄를 속지함은 물론이고
00:40:40나라의 명예를 드높일
00:40:44영예로운 기회이옵니다.
00:40:51경선군을 들러와라.
00:40:56예 전하.
00:41:05전하!
00:41:07경선군을 당장 처형하여 주시옵소서!
00:41:12처형하여 주시옵소서!
00:41:18처형하여 주시옵소서!
00:41:23처형하여 주시옵소서!
00:41:28처형하여 주시옵소서!
00:41:32무슨 일인데 그러나?
00:41:42내 아버지께서 흑사단의 위론이란 걸 알게 되었네.
00:42:00어쩌면...
00:42:10앞으로 자네를 볼 법목이 없을지도 모르겠어.
00:42:16아니...
00:42:26날 용서해 줄게.
00:42:42이건 누구의 잘못도 아니야.
00:42:58그러니 어떤 상황이라도 자네를 원망할 일은 없어.
00:43:08나의 철이...
00:43:09우리 모두 형이 없을까.
00:43:10하나님...
00:43:11나는 흑사단의 위론이 없을까.
00:43:14난 흑사단의 삶이 없을까.
00:43:16고마운!
00:43:18I'm sorry.
00:43:48내가 지킬 건 지하느나 그간의정을 생각하여 니 죄를 씻을 마지막 기회를 주고자 한다.
00:43:57국경으로 떠나가라.
00:43:59그곳에서 대국의 골칫거리인 오랑캐 장수를 사사해 공을 세우거라.
00:44:07내일 새벽 동이 트기 전에 바로 떠나거라.
00:44:12I don't know what the point of view is.
00:44:17I will tell you what the point of view shall be.
00:44:25I will tell you what the point of view shall be.
00:44:32I can't believe it.
00:44:34I'll give you my opinion.
00:44:38That's what I mean.
00:44:42I believe it was.
00:44:44You should.
00:44:46I am so glad.
00:44:50You have no idea.
00:44:52I'm sorry.
00:44:54I'll go.
00:44:55I'll go.
00:44:57I'll go.
00:45:01I'm sorry.
00:45:06I don't know.
00:45:11I don't know.
00:45:15I don't know.
00:45:17Don't let him kill him.
00:45:31마치 준비라도 한 듯 빗발주듯 상소를 울려대니 큰 힘이 되지 못해 송구합니다.
00:45:45Hey!
00:45:47Hey, hey.
00:45:48I didn't know how many of you were.
00:45:52Oh, no.
00:45:54We'll go.
00:45:59You can't stay here later.
00:46:02It won't be.
00:46:05Is?
00:46:08You should go to the other side.
00:46:12OU, 출정이라니.
00:46:20출정을 위한 채비를 서둘러야겠습니다.
00:46:23안 돼.
00:46:24안 돼.
00:46:26안 돼, 안 돼.
00:46:36I don't know.
00:47:06I think it's a good idea.
00:47:08I think it's a good idea.
00:47:12I think it's a good idea.
00:47:17Don't worry about it.
00:47:22I'm sorry.
00:47:26I don't know what to do.
00:47:28I don't know what to do.
00:47:30I don't know what to do.
00:47:56I don't know what to do.
00:48:14경성군.
00:48:24You just need help.
00:48:32You just don't know what to do.
00:48:34I should always go to this woman.
00:48:36If you're going to die and you're gonna die, you're gonna die.
00:48:43You should do something for me.
00:48:45You're going to die.
00:48:47And if you're going to die, you're going to die, you're going to die.
00:49:22아, 이렇게 혼이 나기 어려워서야 처음부터 진작 이럴 걸 그랬어요, 그죠?
00:49:38내가 돌아오지 못할 수도 있는데.
00:49:42그런 말 하지 말아요.
00:49:44아니, 내가 알던 집착관군 경선군은 어디 갔어요, 응?
00:49:50거침없이 돌진했던 모습 그대로 나한테 다시 돌아와요.
00:50:00내가 너무 차선책에 걱정거리가 되어버렸군.
00:50:06걱정거리라뇨.
00:50:10이제부터 우리는 하나예요.
00:50:14이 반지처럼요.
00:50:28저도 끼워줘요.
00:50:30동이 트기 전에 우린 부부가 돼야 한다고요.
00:50:38예쁘다.
00:50:48이로써 우리 둘은 부부가 되었습니다.
00:50:54탕탕탕.
00:51:04실감이 되지 않는군.
00:51:06금방 갔다.
00:51:08저 차선책은 경선군 2번에게 영원한 사랑을 약조합니다.
00:51:20난군께서도 한마디 하시죠.
00:51:34무의미하게 흘러가는 내 시간 속에서 유일하게 의미를 부여한다는 사람.
00:51:48생애 처음이자 마지막 여인은 차선책 너뿐이야.
00:51:58그대만 보리네요.
00:52:00그대만을 바라보고 그대만을 사랑하고 매일 그대의 곁에 함께하고
00:52:08햇살처럼 따스한 그 미소로 내 모든 하루를 그대로 채워줍니다.
00:52:12그대만을 바라보고 그대만을 바라보고 그대만을 사랑하고
00:52:18그대만을 바라보고 그대만을 사랑하고 매일 그대의 곁에 함께하고
00:52:24햇살처럼 따스한 그 미소로 내 모든 하루를 그대로 채워줍니다.
00:52:42그대만�를 사랑하고 그대의 곁에 함께하고
00:53:04I don't know.
00:53:13Oh, my God!
00:53:18I'm sorry!
00:53:21I'm sorry!
00:53:29I'm sorry!
00:53:30I'm sorry!
00:53:34I'm here, I'm here!
00:53:39I'm here!
00:53:41I'm here!
00:53:42I'm here!
00:53:45Don't worry about it.
00:53:47You're going to come back.
00:53:49Yes.
00:53:54There's no one...
00:54:02A씨!
00:54:04경성부...
00:54:06재가님.
00:54:20You didn't know what to do.
00:54:27You didn't know what to do.
00:54:37I'm not crying.
00:54:48I'm sorry.
00:54:49I'll be back for you.
00:54:54I'll be back for you.
00:55:00I'll be back for you.
00:55:06I don't do it.
00:55:21I don't like you.
00:55:36I don't like you.
00:56:06I don't like you.
00:56:09이러고 있을 때가 아니야.
00:56:12방울아!
00:56:14얘, 아씨.
00:56:20나 짐 싸는 거 좀 도와줄래?
00:56:22짐이요?
00:56:24무슨 짐?
00:56:28나 호선당으로 들어갈 거야.
00:56:30갑자기 호선당으로 들어가신다고요?
00:56:32I was just a kid.
00:56:34I was just a kid.
00:56:36I was like, I don't know if I was a kid.
00:56:40I was like, I don't know.
00:56:42I was like, I'm sorry.
00:56:44I'm sorry.
00:56:46I'm sorry.
00:56:48I'm sorry.
00:56:52I'm sorry.
00:56:54Not at all.
00:56:56No, no.
00:56:59No.
00:57:01I'm not sure if we're going to go.
00:57:04I'm not sure if I'm going to introduce you.
00:57:09I'm not sure if I have any luck with you.
00:57:14I'm sorry.
00:57:16I'm sorry.
00:57:20My father, my mother...
00:57:23My father, my parents didn't want to get away.
00:57:27I'm sorry.
00:57:30I'm sorry.
00:57:33I'm a person that is now.
00:57:38You're on your own home.
00:57:40You're at home.
00:57:41We can't trust your daughter.
00:57:43You're at home, bro.
00:57:45Since I've been told...
00:57:47My husband has come to me.
00:57:49I'm worried she'll take you leave.
00:57:50Let me sit down.
00:57:52I will get out.
00:57:54Don't you?
00:57:54God...
00:57:55I'm not gonna die.
00:57:57I'm not gonna die.
00:57:59I'm not gonna die.
00:58:01I'm not gonna die.
00:58:02But I'm not gonna die.
00:58:08I'll take you back to the house.
00:58:12I'll take you back to the house.
00:58:15Wait for me.
00:58:17I'll take you back.
00:58:19I'll take you back.
00:58:38I'll take you back to the house.
00:58:59벌써 짐실 거 갈 수레가 왔나 봐요.
00:59:02지갑 보고 올게요.
00:59:04어?
00:59:32어?
00:59:34지갑은...
00:59:39아... 아...
00:59:42아...
00:59:50아...
00:59:52아...
01:00:02아...
01:00:04아...
01:00:06아...
01:00:08아...
01:00:12아...
01:00:14아...
01:00:16아...
01:00:18아...
01:00:28아...
01:00:30아...
01:00:32아...
01:00:34아...
01:00:36아...
01:00:38아...
01:00:40아...
01:00:42아...
01:00:44아...
01:00:46아...
01:00:48아...
01:00:50아...
01:00:52아...
01:00:53아...
01:00:54아...
01:00:56아...
01:00:58아...
01:01:00아...
01:01:02아...
01:01:04아...

Recommended