Saltar al reproductor
Saltar al contenido principal
Saltar al pie de página
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
Me gusta
Comentarios
Añadir marcador
Compartir
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
Dr. Stone- Science Future Part 2 Episode 1 English Sub
Microdosis
Seguir
ayer
Categoría
📺
TV
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
00:00
Gracias por ver el video.
00:30
Gracias por ver el video.
01:00
Gracias por ver el video.
01:02
¡Gracias!
01:04
¡Gracias!
01:06
¡Gracias!
01:08
¡Gracias!
01:10
¡Gracias!
01:12
¡Gracias!
01:14
¡Gracias!
01:16
¡Gracias!
01:18
¡Gracias!
02:20
¡Gracias!
02:22
¡Gracias!
02:24
¡Gracias!
02:26
¡Gracias!
02:28
¡Gracias!
02:30
¡Gracias!
02:32
¡Gracias!
02:34
¡Gracias!
02:36
¡Gracias!
02:38
¡Gracias!
02:40
¡Gracias!
02:42
¡Gracias!
02:44
¡Gracias!
02:46
¡Gracias!
02:48
¡Gracias!
02:50
¡Gracias!
02:52
¡Gracias!
02:54
¡Gracias!
02:56
¡Gracias!
02:58
¡Gracias!
03:00
¡Gracias!
03:02
¡Gracias!
03:03
¡Gracias!
03:04
¡Gracias!
03:05
¡Gracias!
03:06
¡Gracias!
03:07
¡Gracias!
03:08
¡Gracias!
03:09
¡Gracias!
03:10
¡Gracias!
03:11
¡Gracias!
03:12
¡Gracias!
03:13
¡Gracias!
03:14
¡Gracias!
03:15
¡Gracias!
03:16
¡Gracias!
03:17
¡Suscríbete al canal!
03:47
¡Suscríbete al canal!
04:17
¡Suscríbete al canal!
04:46
¡Suscríbete al canal!
04:48
¡Suscríbete al canal!
05:18
¡Suscríbete al canal!
05:20
¡Suscríbete al canal!
05:22
¡Suscríbete al canal!
05:24
¡Suscríbete al canal!
05:26
¡Suscríbete al canal!
05:28
¡Suscríbete al canal!
05:30
¡Suscríbete al canal!
05:32
¡Suscríbete al canal!
05:34
¡Suscríbete al canal!
05:36
¡Suscríbete al canal!
05:38
¡Suscríbete al canal!
05:40
¡Suscríbete al canal!
05:42
¡Suscríbete al canal!
05:44
¡Suscríbete al canal!
05:46
¡Suscríbete al canal!
05:48
¡Suscríbete al canal!
05:50
¡Suscríbete al canal!
05:52
¡Suscríbete al canal!
05:54
¡Suscríbete al canal!
05:56
¡Suscríbete al canal!
05:58
¡Suscríbete al canal!
06:08
¡Suscríbete al canal!
06:12
¡Suscríbete al canal!
06:42
¡Suscríbete al canal!
07:12
¡Suscríbete al canal!
07:42
¡Suscríbete al canal!
08:12
¡Suscríbete al canal!
08:14
¡Suscríbete al canal!
08:16
¡Suscríbete al canal!
08:48
¡Suscríbete al canal!
08:50
¡Suscríbete al canal!
08:52
¡Suscríbete al canal!
08:54
¡Suscríbete al canal!
08:56
¡Suscríbete al canal!
08:58
¡Suscríbete al canal!
09:02
¡Suscríbete al canal!
09:04
¡Suscríbete al canal!
09:06
¡Suscríbete al canal!
09:08
¡Suscríbete al canal!
09:10
¡Suscríbete al canal!
09:12
¡Suscríbete al canal!
09:14
¡Suscríbete al canal!
09:16
¡Suscríbete al canal!
09:18
¡Suscríbete al canal!
09:20
¡Suscríbete al canal!
09:22
¡Suscríbete al canal!
09:24
¡Suscríbete al canal!
09:28
¡Suscríbete al canal!
09:58
¡Suscríbete al canal!
10:28
¡Suscríbete al canal!
10:58
¡Suscríbete al canal!
11:00
¡Suscríbete al canal!
11:02
¡Suscríbete al canal!
11:04
¡Suscríbete al canal!
11:09
¡Nan Brei! ¡Nan Brei! ¿Qué es donde está?
11:38
¿Qué es lo que me dice?
12:08
¡Muy bien!
12:38
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
13:08
No, no.
14:38
No, no, no.
14:40
No, no.
14:40
I've made something to do.
14:44
Oh, elegant work.
14:47
例えば、ブラジルで例の石化装置が炸裂すると…
14:51
そこから半径12,800キロメートルの海溝線が宇宙規模で地球を飲み込む。
15:02
これが数千年前に人類を全滅させた大厄災だ。
15:06
うおぉ、わかりやすい。
15:10
わざわざこんなもん作りやがって。
15:12
エレガントな結果を求めるなら、まずは見た目からだよ。
15:16
確かに城とかやべえの建ててたし。
15:19
今日法律中の仙空と違って、ゼノ。
15:23
てめえ意外と形重視だよな。
15:27
待て!
15:28
おぉ!ちょいまっ!
15:29
やべえ!
15:30
おかしいぞ!
15:31
マジでこの模型通りなら。
15:33
地球の逆サイドに立ってた仙空から見たらよ。
15:37
石化光線は、地面から生えてくることになんじゃねえのか。
15:43
ああ、そうだ。
15:45
だが実際には、地平線の彼方から光が高波みてえに襲ってきた。
15:52
その矛盾から、細いヒントをほじくり出す。
15:57
うーん、光が下からじゃなくて、横から来たりようか。
16:01
あっ!
16:03
勘だけどよ。光線が地面抜けるのは、ちょい遅えとか。
16:08
ほら、こう、なんか、ギチギチしてきつそうだしよ。
16:12
おお、実に面白い仮説だ。
16:16
だが、科学屋に重要なのは勘よりも、
16:20
誰から見ても客観的に同じ現象が再現されるということ。
16:26
客観的に再現?
16:29
たとえばここに、霊が見えると主張する人間がいるとしよう。
16:36
科学屋が興味を示さないのは、なぜだと思う?
16:41
霊なんかいるわけねえから。
16:43
違うわ。100億パーセント調べまくるわんな、もう。
16:48
ただし、その霊とやらで何か同じことがいつも起きんなら。
16:53
だがな。
16:54
誰彼女自身には霊が見えている。
16:58
それが本当だろうと嘘だろうと、実にどうでもいいことなんだよ。
17:03
だが、もし皆にとっての再現性、たとえば霊がいると必ず少し冷えるなどにあれば。
17:12
温度差でスターリングエンジンぶん回して発電しまぐれんな。
17:16
霊発電。おお、実にエレガントだ。
17:20
人類のエネルギー問題も解決じゃーないか。
17:25
科学は効率中もいいとこだな。
17:28
話それすぎだ、バーガ。
17:31
センク、てめえも乗ってたじゃねえか。
17:34
要するに、我々はこれから石化光線の再現性を求め、互いの事実をたぐらねばならない。
17:43
俺が石化した時刻は、真昼間の12時40分20秒。
17:47
こちらは夜8時25分ジャストだ。
17:51
時差を考えると、石化光線は我々のいたピナクルズ国立公園を照らしてから、15分20秒後に東京にまで届いている。
18:01
なら、地球丸の実まで数十分ってとこか。
18:06
へへへ、妙な話じゃねえか。
18:09
どこが妙だよ、それの。
18:10
白矢たちの宇宙ステーションはな、宇宙でぴったし止まって浮いてるわけじゃねえ。
18:17
地球の周りをぐるんぐるん回ってんだよ。
18:21
数十分もありゃ、地球半周回りきるわ。
18:24
うわもう石化光線の波に突っ込まれわけがねえ!
18:30
つまり、実際には光の波は地球全土でかなり低かった。
18:37
そもそもあれは光ではない。
18:39
光ならばもっと速い。
18:42
なんだかの発光体。
18:43
その波が重力で潰れて地表を流れたとすれば、観測事実と合致する。
18:50
その仮説をもとに、各々の観測地点の情報をすり合わせんぞ。
18:56
発光体が到来した方角を算出するなら、観測時も気温、天候も重要だ。
19:02
実にエレガントだこの推論を進めていけば新たな発見が悪なき探究と新たな発見にこそ科学の喜びはある。
19:32
ふぅ…。
19:35
熱法遅いな、クロムは。
19:38
先空たちを覗きに行ったきり。
19:42
うぅ。
19:43
うぅ。
19:45
うぅ。
19:49
うぅ。
19:51
うぅ。
19:53
あの時、地平線に光が見えてから。
19:57
自分が石化するまでの時間は。
19:59
56秒。
20:03
あ?
20:05
赤化光線はよ。
20:09
膨らむ間はずっとスピードまるで変わんねえぜ。
20:14
フッフッ。
20:16
ああ、クロム。
20:17
てめえが見つけたそれも、アホほど終わりがてえ再現性だ。
20:21
うぅ。
20:22
うぅ。
20:23
うぅ。
20:24
速度は一定。
20:25
次は、赤化光線が地表からどの高度まで達していたか。
20:29
飛行機に乗ってた連中も石化してんだぞ。
20:33
なら、光の高さは目視だが2万メートルほどか。
20:36
大気の屈折率が6%だとすっと、地平線が光るのは500キロメートル先だ。
20:41
その距離を56秒で到達なら、応戦速度は。
20:45
もう出たぞ。時速3万2000キロメートルだな。
20:48
俺んとことてめえんとこの石化時間差は15分20秒。
20:52
つまり、地球楕円帯で爆心地から最短距離の線削除して、ジャスト8181キロメートル差がつく地点がビンゴっつうことになる。
21:04
ああ、それで間違いない。
21:07
いや、つまりじゃねえよ。何も詰まってねえよ。
21:11
意味わかる前に計算早すぎんだよ、てめえらはよ。
21:14
あとは角度だ。ざっくりでもいい。
21:16
ああ、全ては概算だが、それでも複数の推論を重ね合わせれば、貝はおのずと浮かび上がる。
21:26
天体と机の影から大まかに思い出せる。
21:31
スカイツリーメモリで左に7本。
21:35
1人じゃたぐることすらできなかった問いも。
21:38
2つの線が交わる場所は、ただ1点。
21:44
9、3度7、整形60度1分。
21:48
そこに全ての謎の源がある。
21:51
そそるぜ、これは。
21:52
2つの線が交わる場所は、ただ1点。
21:54
2つの線が交わる場所は、ただ1点。
21:57
9、3度7、整形60度1分。
22:01
そこに全ての謎の源がある。
22:06
そそるぜ、これは。
22:11
そそるぜ、これは。
22:14
4つの線が交わる。
22:25
105の線は、1点が交わる場所があります。
22:29
¡Suscríbete al canal!
22:59
¡Suscríbete al canal!
23:29
¡Suscríbete al canal!
23:59
¡Suscríbete al canal!
Recomendada
24:15
|
Próximamente
The water Magician Episode 2
Ongoing Anime
ayer
50:23
Watashi no Otto to Kekkon Shite (2025) Episode 6 English Sub
Microdosis
ayer
23:40
Welcome To The Outcast's Restaurant! Episode 2 English Sub
Microdosis
ayer
23:40
Clevatess Episode 2 English Sub
Microdosis
anteayer
24:00
Dr. Stone: Science Future Part 2 Episode 1 English Dubbed
Anime Lover
ayer
1:02:23
The First Night with the Duke (2025) Episode 10 English Sub
Microdosis
ayer
24:07
DAN DA DAN Season 2 Episode 1 English Sub
ANIME LOVERS
3/7/2025
1:34:53
Watch Mai Mai Shinko to Sennen no Mahou English Subbed
He-Man
4/3/2023
23:40
The Rising Of The Shield Hero Season 4 Episode 1 English Sub
Microdosis
anteayer
2:33:15
The Queen Behind the Scorn Dramabox
Drama Zone
ayer
1:22:23
Pregnant by My Tough Daddy CEO - All Episodes - ReelShort - #abel
Alpha Drama
ayer
23:40
[Witanime.com] TSEY EP 02 FHD
TVOP
ayer
23:40
Solo_Camping_for_Two-Episode 1
AnìTv
ayer
24:00
Dr. Stone: Science Future Part 2 Episode 13 English Sub.mp4
Airing Animes
ayer
23:40
New Saga Episode 2 English Sub.mp4
Airing Animes
anteayer
53:11
The Ex-Morning (2025) Episode 8 English Sub
Microdosis
ayer
51:23
Taste Thai Series (2025) Ep 5 Eng Sub
Microdosis
anteayer
1:44:32
My Love Will Make You Disappear (2025) Filipino Movie
Microdosis
anteayer
23:20
Hell Teacher- Jigoku Sensei Nube Episode 3 English Sub
Microdosis
anteayer
46:28
Hatsukoi DOGs (2025) Episode 1 English Sub
Microdosis
hace 3 días
23:55
Necronomico And The Cosmic Horror Show Episode 2 English Sub
Microdosis
hace 3 días
44:05
Hide & Sis (2025) Episode 4 English Sub
Microdosis
hace 3 días
22:52
Turkey! Time To Strike Episode 1 English Sub
Microdosis
hace 3 días
23:52
Mr. Osomatsu 4th Season Episode 1 English Sub
Microdosis
hace 3 días
1:03:04
I Promise I Will Come Back (2025) Episode 8 English Sub
Microdosis
hace 4 días