- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I think...
00:00:01I think that's a good thing.
00:00:03What do you mean?
00:00:05I think that's what it's like.
00:00:10I don't know.
00:00:14I don't know.
00:00:16It's like...
00:00:19I don't know.
00:00:20It's...
00:00:22I don't know.
00:00:24I don't know why you're going to stop him.
00:00:28I don't know why you're going to stop him.
00:00:34I don't know why you're going to stop him.
00:00:40It's not that he's going to stop him.
00:00:44That's not a lie.
00:00:48I want him to kill him.
00:00:49He's a guardian chief.
00:00:52He doesn't know if you're killed.
00:00:55It doesn't have been so easy to kill him.
00:00:58I didn't tahu that he's killed him.
00:01:00Not that.
00:01:01No!
00:01:02You can't do it!
00:01:03When did you come to me, I'm very calm!
00:01:07Can you walk around?
00:01:09I can not destroy him, your age.
00:01:13I'm not even afraid of the truth.
00:01:16I'm not afraid of the truth.
00:01:19Why?
00:01:19I'm definitely afraid of him.
00:01:22I'm too young.
00:01:24You're not afraid of him.
00:01:27It's not a baby.
00:01:29You are not afraid of him.
00:01:33Not afraid of him.
00:01:36I got a baby, a boy.
00:01:41For you, I was able to be the chance to get you.
00:01:44I didn't know that I was going to be the chance to get you.
00:01:47I don't know what to do with the chance.
00:01:54I'm trying to be the case.
00:01:56I thought you were the only way to get you.
00:02:03You can't believe it.
00:02:05You can't believe it.
00:02:09But you can't believe it.
00:02:14I'm not going to be able to.
00:02:18I'm not going to believe it.
00:02:33I will be able to get back to you.
00:02:43I will be able to get back to you.
00:02:49I'm going to go back to the 경선군.
00:03:08My father!
00:03:14You're not going to get out of here.
00:03:18I don't think it's going to happen.
00:03:20It's going to be a fight for you.
00:03:23I know it's going to be a fight for you.
00:03:28Don't worry about it.
00:03:31It's a fight for you.
00:03:33It's a fight for you.
00:03:35It's a fight for you.
00:03:37It's a fight for you.
00:03:40What are you saying?
00:03:42How long?
00:03:44A feeling of something.
00:03:47How long?
00:03:48How long?
00:03:50How long?
00:03:51What do you feel like?
00:03:52How long?
00:03:54If you're not lying about it.
00:03:56There's a witness there.
00:03:58I don't know what to tell you.
00:04:12I'm going to be found in the valley of Kariu, and I'm going to be found in the valley of Kariu.
00:04:42You're so happy.
00:04:49Don't look like I'm looking for you.
00:04:52What are you going to do?
00:04:54What is your desire?
00:04:56No one is no one.
00:04:57Just like this.
00:04:59I'm just like you're going to be here.
00:05:01I'm just like you're going to be the most important thing.
00:05:06You're going to be the most important thing.
00:05:10You've got to tell me what you want to do.
00:05:15But what is it?
00:05:20That's what you're going to do.
00:05:23You're going to tell me what's going on.
00:05:27It's not going to be fun.
00:05:35I'm not going to lie.
00:05:41I'm not going to lie.
00:05:44I'm not going to lie.
00:05:46I'm not going to lie.
00:05:50I don't know how to be a mistake.
00:05:54I'm not going to lie.
00:05:59I know you've been a long time since you've been a long time ago, so I'm going to be a long time for you to be able to help you with the past.
00:06:13So, do you want to come back to the past?
00:06:17Oh, come on.
00:06:21You are going to take me to the corner.
00:06:32What would I say?
00:06:35There would be a lot of help.
00:06:37I'm just gonna go to the corner and see you.
00:06:40The most beautiful thing.
00:06:41It isn't.
00:06:43It's no...
00:06:45It's true that the noise is not.
00:06:47What is the noise?
00:06:49It's just...
00:06:50I'm sorry.
00:06:52I'm sorry.
00:06:54I'm sorry.
00:06:56I'm sorry.
00:06:58What do you think is that...
00:07:00...it's been a bit like that.
00:07:02It's been a lot of people who have been dying.
00:07:04It's been a big deal.
00:07:06It's been a really hard time.
00:07:08I think it's been a really hard time for you.
00:07:10...
00:07:12...
00:07:14...
00:07:18I think it's a good thing.
00:07:23I think it's not just a fact.
00:07:26It's not a fact that I have to say.
00:07:32It's not a fact that I have to say.
00:07:37It's a fact that we have to say I have to say it.
00:07:47I'm going to go to the next time.
00:07:49I'm going to go to the next time.
00:07:53How long will I go to the next time?
00:07:56I'm going to go back to the next time.
00:07:59Back? Who's the mind?
00:08:06If I'm going to go to the next time,
00:08:08I'm going to be a problem.
00:08:11It's still close to me.
00:08:15I'm going to go to the boss.
00:08:19What the hell, really?
00:08:23I'm going to go to the boss.
00:08:29I'm going to go to the boss.
00:08:32I'm going to go to the boss.
00:08:38I'm going to go to the boss.
00:08:49I'm going to go to the boss.
00:08:50Even though it's okay?
00:08:54That's it?
00:08:59I don't know.
00:09:04Let's go.
00:09:34Why?
00:09:41Oh, what?
00:09:43Ah...
00:09:44Oh, what?
00:09:46Ah...
00:09:48Oh, what?
00:09:53I'll see you soon.
00:10:03Get back and take your feet.
00:10:06Wait, wait.
00:10:08Get back and take your feet.
00:10:09Wait, wait.
00:10:10Wait, wait.
00:10:17When is she girl in the middle of the house?
00:10:19She's a girl in the middle of the house.
00:10:21Uh...
00:10:22What?
00:10:23Well...
00:10:24What?
00:10:25What am I saying?
00:10:27Do you know...
00:10:29I
00:10:39will walk over it in a head.
00:10:44Who are you?
00:10:47I'm alone now.
00:10:49Oh my God.
00:10:52Oh.
00:10:52Oh, that's the thing.
00:10:57Yes.
00:10:59Washu blackmail.
00:11:02The woman, girl, girl.
00:11:07Is that what?
00:11:07Why?
00:11:08That's what?
00:11:09She's like, what are you doing?
00:11:13She's like, what are they doing?
00:11:18L
00:11:41Oh my God, I can't get you.
00:11:43I can't get you.
00:11:44Oh, really?
00:11:46I'm so sorry.
00:11:47You've got to get me.
00:11:49You've got to get me.
00:11:52You've got to get me.
00:11:54I'll get you.
00:12:02People...
00:12:04What's going on?
00:12:05It's hard to see you.
00:12:09I'm going to go to the next day.
00:12:21I'm going to go to the next day if you're looking at this.
00:12:24If you're looking at this, people will be wrong.
00:12:31I'm going to go to the next day.
00:12:39I don't know what to do.
00:12:45This is what...
00:13:09I can't.
00:13:18I can't.
00:13:21I can't.
00:13:26I can't.
00:13:31I can't.
00:13:33It's not a mistake, but it's not a mistake.
00:13:43It's not a mistake.
00:13:47It's not a mistake.
00:13:50What is it?
00:13:52What is it?
00:13:53What is it?
00:13:55What are you saying?
00:13:57What is it?
00:13:59What are you saying?
00:14:01How are you saying?
00:14:03What are you saying?
00:14:05How are you saying?
00:14:07Why are you saying?
00:14:09I don't think you're going to be a good person.
00:14:11You're going to be a bad person.
00:14:13You are not a bad person.
00:14:15Why are you saying?
00:14:17You can tell me.
00:14:19I can't even tell you this.
00:14:22To us, I can't even lie.
00:14:27I don't have to lie in front of me.
00:14:30Some people will not have to lie in front of me.
00:14:40No problem without me.
00:14:44If you're a boy who comes to this,
00:14:46you'll be talking about something.
00:14:59Really, it's so sad.
00:15:06Yes, so...
00:15:09But I don't know if that's what I can tell you.
00:15:16She told me that she was a young man who killed her.
00:15:21That's not a lie.
00:15:23It's not a lie.
00:15:25It's not a lie.
00:15:28If you're wondering if you can check it out,
00:15:31please check it out.
00:15:39You can see me.
00:15:49I'm not sure if you're a victim.
00:15:52You can see me.
00:15:54I'm not sure if you're a victim.
00:15:57I'm not sure if you're a victim.
00:16:00I was just a victim.
00:16:03I think that's why I'm dead.
00:16:05I'm not sure if I'm a victim.
00:16:07We're going to meet you now.
00:16:09We're going to meet you.
00:16:11We're going to meet you.
00:16:37If you're a victim, it'll be a case of the case.
00:16:44Ha...
00:16:47Ha...
00:16:49Ha...
00:16:50Ha...
00:16:51Ha...
00:16:52Ha...
00:16:56Ha...
00:16:57Ha...
00:16:59Ha...
00:17:00Ha...
00:17:01Ha...
00:17:02Ha...
00:17:03Ha...
00:17:04Ha...
00:17:05Ha...
00:17:06Ha...
00:17:07Ha...
00:17:08Ha...
00:17:09Ha...
00:17:10Ha...
00:17:11Ha...
00:17:12Ha...
00:17:13Ha...
00:17:14Ha...
00:17:15Ha...
00:17:16Ha...
00:17:17Ha...
00:17:18Ha...
00:17:19설마 지금 나 따라다니는 거야?
00:17:21내가 보기에 그 반대 같은데.
00:17:23하...
00:17:25하...
00:17:27따라다니지 마.
00:17:29하...
00:17:30하...
00:17:31하...
00:17:32하...
00:17:33하...
00:17:34하...
00:17:35하...
00:17:36하...
00:17:37하...
00:17:38하...
00:17:39하...
00:17:40하...
00:17:41하...
00:17:42하...
00:17:43하...
00:17:44하...
00:17:45하...
00:17:46하...
00:17:47하...
00:17:48하...
00:17:49하...
00:17:50하...
00:17:51하...
00:17:52하...
00:17:53하...
00:17:54하...
00:17:55하...
00:17:56하...
00:17:57하...
00:17:58I don't know.
00:18:28I've been told that I won't let her.
00:18:31I've been told that I won't let her.
00:18:37I'll let her go.
00:18:42I'll let her know.
00:18:45What's that?
00:18:46I'll let her go.
00:18:48I'll let her go.
00:18:51She'll let her go.
00:19:27오래 기다렸느냐?
00:19:30아닙니다, 전하.
00:19:32나는 기다리고 있었다.
00:19:37네가 내게 잘못을 구하며
00:19:39뉘우치길 말이다.
00:19:43그게 무슨 말씀...
00:19:44경상군.
00:19:45과인에게 충성을 맹세한 그 약조
00:19:49기억하느냐?
00:19:53내게 진정 결백하느냐?
00:19:56내게 숨기는 것이
00:19:58하나도 없느냐말이다!
00:20:00내게 숨기는 것이 하나도 없느냐?
00:20:10내가 숨길 수 없느냐?
00:20:16내게 숨길 수 없느냐?
00:20:18What happened?
00:20:20What is your marriage?
00:20:22What a lie.
00:20:26No matter how much it is,
00:20:28we will let you go.
00:20:30Let's go.
00:20:32What is the man who says?
00:20:34What do you mean?
00:20:36It's a lie.
00:20:38I believe you are not a lie.
00:20:40You are not a lie.
00:20:42I don't know.
00:20:44What's the lie is?
00:20:46That's what I'm trying to do.
00:20:48What do you think?
00:20:50What do you think?
00:20:52What do you think?
00:21:16You are just a man who fell in love with me.
00:21:32You were weak enough to do something.
00:21:38intelligence.
00:21:40You are some of the mind, I don't have the mind.
00:21:44Ma sa wubi da.
00:21:46Pa tunti aniosea.
00:21:47O tce, chanahe e omongu go yaeckhao
00:21:50kohjitul goaul su ike sa wubi ka?
00:21:54Omongu goaekhaenze
00:21:56onbolo tasteri siyeopsoso.
00:21:58Onbolo tasteri siyeopso.
00:22:02Chanah.
00:22:03Chanaheimie olahtongan yubijezea
00:22:05so hongul chiru goiitsa wubi da.
00:22:09Chanaheimie olahtongan yubijezea
00:22:10kohjitara.
00:22:11Chanaheimie olahtongan jihyeo
00:22:12It is not good for you to be able to do it.
00:22:16He will not be able to do it again.
00:22:20He will show you what you can see.
00:22:23He will not be able to do it.
00:22:28You will not be able to do it.
00:22:42I would like to play it.
00:22:50But you see the stories I like.
00:22:58You see me, you see the story in the house of the house in Rio.
00:23:02It's been a dream.
00:23:05I give you a chance to bring him some good time.
00:23:11You can see me.
00:23:20Now you're in front of me.
00:23:24I'm going to go back to my father's face.
00:23:27I'm going to go back.
00:23:31I'm going to go back to my father's face.
00:24:11You're not going to die.
00:24:41Oh, my God.
00:25:11정연구원.
00:25:17소신 주제 남았습니다, 전하.
00:25:21하지만 도저히 시켜만 보고 있을 수가 없어.
00:25:26아니야.
00:25:29오랜만에 묵은 체중이 내려가듯이 시원하구나.
00:25:32지금 보러 경성군을 삭탈 관직한다.
00:25:42경성군은 과인의 처분을 기다리거라.
00:25:44왜 그랬나?
00:25:57전혀 경성군답지 않은 행동이었어?
00:26:00네놈이 지금.
00:26:07왜 이럴까?
00:26:09어명을 저버린 것도 모자라.
00:26:11감히 전하께 거짓을 구한 게 누구인데?
00:26:15이리 발톱을 드러내는 것이냐?
00:26:18원하는 게 무엇이야?
00:26:19그러게 좀 잘 좀 처리하지 그랬나.
00:26:31그럼 이런 일은 없었을 것을.
00:26:33네?
00:26:43네?
00:26:57What?
00:26:58What?
00:26:59경성군이,
00:27:00삭탈 관직 됐다고요?
00:27:03천하께서 사사라 명하신 죄인을 살리고,
00:27:07거짓을 고했다.
00:27:10홀례를 앞둔 딸아이를 위한 청해.
00:27:15그랬다더구나.
00:27:20나에 대해 다 안다고 했지만 사실을 하나도 이해하지 못하는 건 나를 믿지 못하는 것이야.
00:27:34이 밤에 안 주무시고
00:27:50어쩐 일로 제 방해.
00:28:04경성군과 이제 연을 꺾어라.
00:28:09그게
00:28:12무슨 말씀이십니까?
00:28:14경성군에 곁에 있으면 니가 죽는다.
00:28:17아버지,
00:28:19성형군의 편에 서신 것입니까?
00:28:24성형군이
00:28:27흑사단의 배우인 것입니까?
00:28:30어떻게 한 것이냐?
00:28:31제 질문에 답해 주십시오.
00:28:34아무 생각 없이 사는 줄 알았더니,
00:28:42제법이구나.
00:28:46곧 궁의 주인이 바뀌고,
00:28:49새로운 세상이 열릴 것이다.
00:28:52그것이 꼭 경성군이 사라져야만 가능한 일입니까?
00:28:55허수아비 왕이 지금까지 그 자리에 있을 수 있었던 건 모두
00:28:59경성군 덕분이다.
00:29:01가장 먼저 제거해야 한다.
00:29:06네가 할 일이 있다.
00:29:10형성군을 사사하라는 상소를 올리거라.
00:29:16내가 도모하고 있는 일이 얼마나 큰일인지 잘 알고 있겠지.
00:29:22그러니 너도 목숨을 걸거라.
00:29:31경성군은 꺼져가는 불꽃 같구나.
00:29:49이렇게 된 이상,
00:29:51어느 줄을 잡아야 할지.
00:29:54너의 생각은 어떠하냐?
00:29:58아버지,
00:30:00제게 새로운 패가 하나 생겼습니다.
00:30:19괜찮나?
00:30:23얘기 들었네.
00:30:27결국 자네 우려대로 전하의 눈밖에 너무 말았어.
00:30:31당분간 이곳에 오지 않는 것이 좋겠어.
00:30:36나와 가까이 지내.
00:30:38자네에게 특이 될 것이 없으니.
00:30:42자네에게 꼭 해야 할 말이 있네.
00:30:50놀라지도 않는 것이 내가 올 줄 알기라도 한 것 같구나.
00:31:09결국 그 사이 숙엽 나으리가 고자질을 했군요.
00:31:18사람을 죽여갖고 죄책감도 없구나.
00:31:21공무원자가 누구냐?
00:31:22저 혼자 저지른 일입니다.
00:31:24납치범의 시신에서 공범의 흔적을 발견했다.
00:31:28사실대로 실투해라.
00:31:31어디까지 속일 수 있을 거라 생각했느냐?
00:31:39이대로 죽어도 억울하지는 않을 터.
00:31:43네,
00:31:44죽이십시오.
00:31:45선채 아가씨가 그렇게 싫어하는 살인을 또 하시고 싶다면요.
00:32:02아가씨를 정말 연모하긴 하시나 보네요.
00:32:06하지만 사람의 본성은 절대 달라지지 않습니다.
00:32:09그건 대감께서 제일 잘 아실 테지요.
00:32:15공범을 밝히지 않는다면 의금부로 보낼 것이니 잘 결정하거라.
00:32:20자칫하면 네 아비와 일군 상단이 곤란해질 것이야.
00:32:27공범을 밝히지 않는다면 의금부로 보낼 것이니 잘 결정하거라.
00:32:32자칫하면 네 아비와 일군 상단이 곤란해질 것이야.
00:32:36자칫하면 네 아비와 일군 상단이 곤란해질 것이야.
00:32:42아니 아씨의 절친함 보단입니까?
00:32:50아씨께는 어찌 얘기하실 겁니까?
00:32:56잘 감추어보라.
00:33:10좋은 애가 경성군에게 꼬리를 잡혔다.
00:33:16자칫하면 네 아비와 일군 상단이 곤란해질 것이다.
00:33:22자칫하면 네 아비와 일군 상단이 곤란해질 것이다.
00:33:26자칫하면 네 아비와 일군 상단이 곤아ре다.
00:33:39살인귀..
00:33:42살인마!
00:33:45당신이 내 남편 죽였지!
00:33:52당신이 선도 죽인 사람이 도대체 이 년취야!
00:33:55No!
00:33:59No!
00:34:00No, don't leave!
00:34:04No, don't leave me!
00:34:07Don't leave me!
00:34:13No, don't leave me!
00:34:14I don't know.
00:34:16I don't know.
00:34:26I'm sorry.
00:34:28I'm sorry.
00:34:30I'm sorry.
00:34:32I'm sorry.
00:34:34I'm sorry.
00:34:36I'm sorry.
00:34:38I'm sorry.
00:34:40나는 말만 없었지.
00:34:42가슴으로 당신을 이해하진 못했나 봐요.
00:34:50날 위해 뛰어든 사람은 사선책.
00:34:54니가 처음이야.
00:34:56앞으로도 경선군을 위해서면 뭐든 할 수 있어요.
00:35:02우선 정말 미안했어요.
00:35:08나도 미안했어.
00:35:16사실 이 모든 것이 내게 드러내고 싶지 않은 내 부끄러운 과거 때문이야.
00:35:24니가 알게 되면 도망쳐버릴지도 모르는 끔찍한 과거.
00:35:32전하께서 즉위하실 때.
00:35:36성윤균의 부모.
00:35:38내 백분의 외가.
00:35:40희생당했어.
00:35:42난 그 자리에 있었지.
00:35:44하지만.
00:35:50내 가족을 지키기 위해서.
00:35:52난 전하의 편에 섰어.
00:35:54저라도 그렇게 했을 거예요.
00:35:58나를 증오하는 성윤근을 이해해.
00:36:04이해하기에 그 증오가 얼마나 위험한지도 느낄 수 있어.
00:36:08지난 십 수년간 응하러진 그의 성내가 두려웠고.
00:36:12그런 그가 너와 함께 있는가 보니.
00:36:14이상을 잃었어.
00:36:16나를 향한 원하니.
00:36:18너에게까지 미칠까.
00:36:20그런 말 하지 말아요.
00:36:24당신은요.
00:36:28내가 사람을 죽이지 말아달라는 내 말 한마디에.
00:36:32달라지려고 노력한 사람이에요.
00:36:34누구보다 어두운 과거에서 멀리 멀어지고 싶어 한다는 거.
00:36:40나는 알아요.
00:36:42경선군이 그럴 수 있도록.
00:36:44당신 앞날에 밝은 행복만 있도록.
00:36:48내가 도울게요.
00:36:50꼭 그렇게 만들 거예요.
00:36:54내가 도울게요.
00:37:22전하 경선군을 당장 사사하여 주시옵소서.
00:37:38사사하여 주시옵소서.
00:37:42전하 경선군을 당장 사사하여 주시옵소서.
00:37:48사사하여 주시옵소서.
00:37:54전하 경선군을 당장 조용하여 주시옵소서.
00:38:00조용하여 주시옵소서.
00:38:06내키지는 않는다만.
00:38:10지금 전하께서 유일하게 귀를 기울이는 사람은.
00:38:14성형군인 듯 싶구나.
00:38:18mont선군의 일을 도울게요.
00:38:22아 선생님 정책이 아니냐.
00:38:24쉬운데 들어오거라.
00:38:28아니요.
00:38:30여기서 말씀드릴게요.
00:38:32Okay, what are you doing?
00:38:36I'll help you.
00:38:39I'll help you.
00:38:41I'll help you?
00:38:42I'll help you.
00:38:44I'll help you.
00:38:47I know.
00:38:50But I'll help you.
00:38:53I'll help you.
00:39:01경성군을 살려주세요.
00:39:04제발 부탁입니다.
00:39:07진심으로 경성군을 연모하는구나.
00:39:11미안하지만 내게 그럴 힘이 없구나.
00:39:13경성군을 살려주신다면 뭐든 하겠습니다.
00:39:23경성군은 어찌하실 생각이 좋습니까?
00:39:41네 생각은 어떠하느냐?
00:39:44사실 제게 묘안이 하나 있사옵니다.
00:39:48묘안?
00:39:49대국이 국경의 오랑캐들로 골머리를 앓고 있다고 하옵니다.
00:39:54경성군을 국경으로 보내 오랑캐를 지납도록 하고
00:39:57그 길로 황제의 직설을 받아오게 하면 어떻겠사옵니까?
00:40:02경성군을 국경으로 출정시키자는 말이냐?
00:40:06맞사옵니다.
00:40:08대국의 골칫거리를 해결한다면
00:40:10분명 황제의 눈길을 끌 수 있을 거라고 생각되옵니다.
00:40:14그런데 그 오랑캐들을 사탕하기 위해 오랜 기간 분투하였으나
00:40:22보낸 장수 중에 살아 돌아온 이가 없다던데.
00:40:25경성군이라면 능히
00:40:27오랑캐를 물리치고 직설까지 받아올 것이옵니다.
00:40:31경성군에게도 자신의 죄를 속지함은 물론이고
00:40:36나라의 명예를 드높일
00:40:38영예로운 기회에 옵니다.
00:40:42경성군을 들러와라.
00:40:46예 전하.
00:40:50전하!
00:40:52경성군을 당장
00:40:54처형하여 주시옵소서!
00:41:00처형하여 주시옵소서!
00:41:04fought me.
00:41:05For the king I ask you, sir.
00:41:09For the king, lord, sosa!
00:41:14Say hi to all, sosa!
00:41:17Gospel, lord.
00:41:26qué it is?
00:41:31I can't wait to see my father's work in this way, but I can't wait to see my father's work in this way.
00:42:01I don't believe it.
00:42:02I don't know.
00:42:08I don't know.
00:42:10I don't know.
00:42:13I don't know.
00:42:23I'm sorry.
00:42:35I'm sorry.
00:42:43I don't know what he's doing anymore, but I don't know what he's doing anymore, but I don't know what he's doing anymore.
00:46:04You can't find any bi краier.
00:46:15I'm sorry.
00:46:22Let's go.
00:46:24I'm sorry.
00:46:26I'm sorry.
00:46:28I'm sorry.
00:46:45I don't think it's going to be a good idea, but I don't think it's going to be a good idea.
00:47:15Don't worry about it.
00:47:17Don't worry about it.
00:47:21Don't worry about it.
00:47:25I'm not going to go.
00:47:29I'm not going to go.
00:47:45I'm not going to go.
00:48:13Come on.
00:48:23저를 버리고 가시면 심리도 못 가서 발병 나십니다.
00:49:13아, 이렇게 혼이 나기 어려워서야 처음부터 진작 이럴 걸 그랬어요, 그죠?
00:49:40제가 돌아오지 못할 수도 있는데.
00:49:43그런 말 하지 말아요.
00:49:45아니, 내가 알던 집착관군 경선군은 어디 갔어요, 응?
00:49:51거침없이 돌진했던 모습 그대로 나한테 다시 돌아와요.
00:50:02내가 너무 차선책에 걱정거리가 되어버렸군.
00:50:08걱정거리라뇨.
00:50:10이제부터 우린 하나예요.
00:50:15이 반지처럼요?
00:50:27저도 끼워줘요.
00:50:30동이 트기 전에 우린 부부가 돼야 한다고요.
00:50:45예쁘다.
00:50:51이로써 우리 둘은 부부가 되었습니다.
00:50:55탕탕탕.
00:51:00실감이 되지 않는 거야.
00:51:06금방 갔다.
00:51:07제가 실감나게 해줄까요?
00:51:12차선책은 경선군 2번에게 영원한 사랑을 약조합니다.
00:51:29양궁께서도 한마디 하시죠.
00:51:39무의미하게 흘러가는 내 시간 속에서
00:51:43내 의미를 부여한다는 사람.
00:51:47이번 생애 처음이자 마지막 여인은
00:51:53차선책 너뿐이야.
00:52:13내 마음을 바라보고 그대만을 사랑하고
00:52:18매일 그대의 곁에 함께하고
00:52:23햇살처럼 따스한 그 미소로
00:52:32내 모든 하루를 그대로 채워가올래요.
00:52:41나, 나, 나, 나
00:52:53나, 나
00:52:57I'm sorry.
00:53:13I'm sorry!
00:53:17Oh, my God!
00:53:21I can't wait to see you, too.
00:53:27I can't wait to go.
00:53:29Please come and come.
00:53:36I'm here!
00:53:40Bye!
00:53:44Don't worry about it.
00:53:47You will come.
00:53:48I'm going to take a look at this place, right?
00:53:54Oh, my God!
00:53:56Oh, my God!
00:53:57Wait a minute.
00:54:18I don't know what to do with him.
00:54:22You didn't know what to do with him.
00:54:37You didn't know what to do with him.
00:54:48You didn't know what to do with him.
00:54:55I'll go back to him.
00:54:59I'll go back to him.
00:55:02I'll go back to him.
00:55:08Go back to him.
00:55:18I'll go back to him.
00:55:22I'll go back.
00:55:31I can't eat.
00:55:33I can't do it.
00:55:42I can't do it now.
00:55:45You can't go to bed.
00:56:08I'm not going to go to bed.
00:56:10I'm not going to go to bed.
00:56:12See you later.
00:56:19I need to help you.
00:56:21Can't you get up?
00:56:22What kind of things?
00:56:26That's a way of getting up.
00:56:28You can't just go on the outside.
00:56:30Can't you go on the outside?
00:56:32Actually, maybe you didn't go on the outside.
00:56:37Sorry.
00:56:39How did you get out?
00:56:40How did you get out?
00:56:42How did you get out of here?
00:56:45How did you get out of here?
00:56:50How did you get out of here?
00:56:53Not so long.
00:56:56But I'm sorry.
00:57:02And not this guy said I'm sorry.
00:57:08What?
00:57:10What are you doing?
00:57:13What are you doing?
00:57:17My mother, my father, my father's permission to not be able to just let her get out.
00:57:28Sorry.
00:57:30I'm a person.
00:57:34Yeah, I think God, I come to him.
00:57:36I've never met you.
00:57:38I'm not going to go to him.
00:57:42Absolutely.
00:57:45So you say that,
00:57:47I'll come to him by the way.
00:57:50Don't worry, father.
00:57:51I'm not gonna be here.
00:57:53I've been here today.
00:57:55So, the rest can do this for you.
00:57:59I've been here today for me.
00:58:01Why are you doing this?
00:58:09If you have to take care of yourself, you should go to the house.
00:58:13I'm going to take care of you.
00:58:15Wait.
00:58:16I'm going to take care of you.
00:58:18I'm going to take care of you.
00:58:20I'm going to take care of you.
00:58:31You can't take care of you.
00:58:33What the hell?
00:58:34Let's go.
00:59:04Oh, wait a minute.
00:59:32Oh?
00:59:34She won't...
01:00:04She won't...
01:00:34Look at that!
01:00:36Look at that!
01:00:42Look at that!
01:00:44Stop!
01:00:54Yeah!
01:01:04Girl, she won't...
01:01:14Look at that!
01:01:16It's my heart
01:01:17It's in my heart
01:01:20You're my hand
01:01:23You're heady
01:01:27You're my hand
01:01:30The night of you is now
01:01:34A new moon
01:01:36A new moon
01:01:38A new moon
01:01:40I am
01:01:43You're my one
01:01:44That was so much
01:01:47We're still on the verge
01:01:49Amazing
01:01:49I'm feeling you here
01:01:52Hopefully everything is over
01:01:54You're the only one
01:01:55I'm afraid
01:01:56You'll know my death
01:01:58It's my destiny.
01:02:02There's a way to do it.
01:02:05I'll be happy with you.
01:02:08I'll accept you!
01:02:10We both have changed?
01:02:13Please tell us how to solve this situation.
Recommended
1:05:35
|
Up next
1:04:22
38:27
1:00:15
1:02:22
1:00:14
1:01:49
1:59:44
11:50
45:52
53:11
46:35
45:47