Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/10/2025
مسلسل مناورة الأميرة حلقة 30 مترجم
مسلسل The Princess's Gambit الحلقة 30
مناورة الاميرة 30
مسلسل مناورة الاميرة الحلقه ٣٠
مسلسل مناورة الاميرة مترجم

Category

📺
TV
Transcript
00:30ات及想办法通知百姓
00:34我想与战如会合
00:35尽量减少伤害
00:38沈 a Se
00:47若能平安度过此劫
00:49
01:00من سنجل
01:02لن تخدمها
01:12لن تخدمها
01:17لن تخدمها
01:19شكرا
01:49احسنا
01:50اسم دعونا
02:09لو كان لما أتقل
02:11نذكرها في الوضع
02:15بعد تحصل على الوضع
02:17لن أتلقق
02:19موسيقى
02:49天灯开始下落
02:50就是点燃火药的信号
02:52这次
02:56我要将它们全部斩住
02:58时长之后
03:00就再也没有人能阻拦我们在一起了
03:04信号都已经发出
03:16走吧
03:19我们要快点出车
03:45走开了
03:46快 给我救人
03:48快 给我救人
03:51这是我的孩子
03:52这是我的孩子
03:54救人
03:55救人
03:56救人
03:57救人
03:58救人
03:59行动
04:00行动
04:01行动
04:02都不进去救人
04:03快点
04:04漏水了
04:05救人
04:06快救人
04:07
04:08救命
04:09救人
04:10救命
04:11快救人
04:12快救我
04:13
04:14
04:15大家不要晃
04:16从后门出
04:17
04:18
04:19
04:20救人
04:21救人
04:22救人
04:23救人
04:24救人
04:25救人
04:26救人
04:28
04:32
04:33
04:34
04:35
04:36
04:37
04:38ترجمة نانسي قنقر
05:08ترجمة نانسي قنقر
05:38ترجمة نانسي قنقر
06:08ترجمة نانسي قنقر
06:38ترجمة نانسي قنقر
07:08ترجمة نانسي قنقر
07:38شئب الموضوع
07:43talkней
07:44لحظ
07:50أحو
07:53خلاف
07:53خامتنا
07:54بديو
07:55إجبتنا
07:57لك
07:57يabilvatل
08:38ويجب أن أصبح مجموعة في المنزل
08:42أخذتك
08:44أخذتك
08:48أخذتك
08:50أخذتك
08:52أخذتك
08:54أخذتك
08:56أخذتك
08:58أخذتك
09:00أخذتك
09:02أخذتك
09:04أخذتك
09:10أخذتك
09:12أخذتك
09:14أخذتك
09:18أخذتك
09:20أخذتك
09:22أخذتك
09:24أخذتك
09:26أخذتك
09:28أخذتك
09:30أخذتك
09:32أخذتك
09:34أخذتك
09:40أخذتك
09:42أخذتك
09:44ترجمة نانسي قبل
10:14ترجمة نانسي قبل
10:44ترجمة نانسي قبل
11:14ترجمة نانسي قبل
11:44ترجمة نانسي قبل
11:46ترجمة نانسي قبل
12:16ترجمة نانسي قبل
12:48ترجمة نانسي قبل
12:50ترجمة نانسي قبل
12:52ترجمة نانسي قبل
12:54ترجمة نانسي قبل
13:26نانسي قبل
13:28ترجمة نانسي قبل
13:30ترجمة نانسي قبل
14:32ترجمة نانسي قبل
14:34ترجمة نانسي قبل
14:36ترجمة نانسي قبل
14:38ترجمة نانسي قبل
15:08ترجمة نانسي قبل
15:10نانسي قبل
15:12نانسي قبل
15:14نانسي قبل
15:16ترجمة نانسي قبل
15:18ترجمة نانسي قبل
15:20ترجمة نانسي قبل
15:22ترجمة نانسي قبل
15:24ترجمة نانسي قبل
15:26ترجمة نانسي قبل
15:28ترجمة نانسي قبل
15:30ترجمة نانسي قبل
15:32ترجمة نانسي قبل
15:34ترجمة نانسي قبل
15:36ترجمة نانسي قبل
15:38ترجمة نانسي قبل
15:40ترجمة نانسي قبل
15:42ترجمة نانسي قبل
15:44ترجمة نانسي قبل
15:46ترجمة نانسي قبل
15:48ترجمة نانسي قبل
15:50ترجمة نانسي قبل
15:52ترجمة نانسي قبل
15:54انظام
15:56كبه
16:02هو
16:20نعم
16:21هأه
16:22只是
16:23三殿下还未赶到
16:24大局为重
16:26封死城门
16:28
16:31
16:33牟尹
16:36我给过你机会
16:38是你自己不整齐
16:40查到令后的下落了吗
16:43我们跟丢了
16:45封门怎么办
16:48我给丢了
16:50我给丢了
16:51我的居然还在里面
16:52我给丢了
16:54不好
16:55女后要封城
16:56笑语她们还在城内
16:58
16:59跟我去破门
17:10放死城门
17:15封门
17:18放不出去
17:22放我们出去
17:23放不出去
17:23你们为什么把城门盯上
17:25快放我们出去
17:26救赵
17:26放我们出去
17:27放我们出去
17:29
17:29
17:30
17:31
17:32
17:33
17:34
17:35
17:36
17:37
17:38
17:39
17:40
17:41
17:42
17:43
17:44
17:45
17:46
17:47
17:48
17:49
17:51
17:54
18:09
18:10
18:10
18:10
18:15دانسان في صحيح
18:16سألقى المنزل
18:34سألقى المنزل
18:37هذه هي المنزل المنزل
23:20بنجد قابل نهاية
23:22لدينا
23:25اثناء من الرياح
23:27ائتنا
23:30ائتنا
23:31يبابلنا
23:33ائتنا
23:42ائتنا
26:55شكرا
27:23توق定 خطئ خطوك
27:26أحضر
27:44أحضر
27:45أحضر
27:51سن
27:51
27:53
28:08أبوث فقط
28:14أبوث
28:15أبوث
28:15قلنا أمسك
28:16أبوث
28:17أبوث
28:21فقريبا
28:23فقليبا
28:25فقريبا
28:27فقريبا
28:29سمع
28:30سمع
28:31تغيرتوا
28:32فقريبا
28:34فقريبا
28:40أنت
28:41متوفي
28:47لا يزيل الضوان
28:48فقريبا
28:49فقريبا
28:51ترجمة نانسي قريبا
30:21ترجمة نانسيقيا
30:52لن اتجل
30:53لن اتجل
30:54لدي مخطوناً لن اتجل
30:56لن تجل
30:57لن اتجل من手
31:01كنت تكون قد وقل
31:04اتجل
31:05اتجل
31:21توقف
31:28بس
31:42توقض
31:42شگه
31:47أنا
31:48أنا
31:49أن توقف
31:50أمان
31:50- 好.
31:51- 小心.
31:52- 清盈,你去掩護百姓出城.
31:55- 好.
31:57- 剩下的人跟我殺出去.
31:58- 請處理以後余孽.
32:07- 公主.
32:10- 不是.
32:12- 我不想讓大家為我擔心.
32:14- 快走.
32:14- 不行.
32:15- 解藥還在城裡,我去拿.
32:16- 不可.
32:17- 火勢這麼大,
32:18- 隨時都會坦坦.
32:20- 走.
32:21- 不是.
32:22- 怎麼還不走?
32:23- 公主她.
32:24- 沒事.
32:25- 長君,我們一起走.
32:27- 這樣,你們先去採石場等我.
32:29- 我護送完城裡的人,立刻給你們揮煌.
32:32- 放心.
32:33- 好.
32:34- 萬事小心.
32:35- 小心.
32:36- 快走.
32:38- 走.
32:39- 走.
32:40- 走。
32:40- 走.
32:41- 走.
32:42- 走,小娘.
32:43- 走!
32:45- 走。
32:45- 走。
32:46- 走。
32:48- 走,小娘.
32:49- 走。
33:03اشتركوا في المدينة
33:05مشدد رسالة
33:07وانت س acknowledged
33:09يجب أن تقوم بسيارة
33:12يجب أن تصرف
33:15سأتواجه
33:20توقفي
33:22توقفي
33:26أعدكم نجيت
33:28لا أهتم
33:29لا أهتم
33:33ان کا تحيان من العمل
33:35لتحيان من أحيان
33:37نحن تر nastها
33:39لقاص اللحيا
33:41لقاص على وجه
33:43هذه الأحيانية
33:45فإن لاهة
33:46يمر رأس
33:48لم يكن هو
33:49فيفر شيء
33:50من ؟
33:50فإن أنا
33:51هيا
33:55أنت شيئا
33:56لطفوح
33:57بجانب
33:58من فلعا
33:59يوم
34:03يمتلك أنت قادة أبعطت أبعطه
34:06جميع شقة سقعت أبعاً
34:15أنت
34:17لابعاً
34:17عدد أبعطه كذلك
34:20أنت قتلاً
34:22أبعاً بكذلك
34:24جداً
34:26في أن أبعاً
34:27في السفل
34:27أجل ت الجنور
34:29أنه يالدي
34:30پس أبعال شرح
34:31خون Yu
34:47ein
34:47. . . . min
34:50. . . . . . .oc
34:50. . . . .ك我們的 Princess
34:52. . . . . . . . . . te
34:53. . . . ن
34:54. . . .
34:55. . .
34:56. .
34:57. . . .
34:58. . . .
34:59خطئ
35:02快走快走
35:03站住
35:05你想不想拜 sold教义
35:08那就要拜我為师
35:10我姓相
35:11明振郎
35:12一生行走江湖
35:13示要行狐義之風
35:16師父在上
35:17請受徒兒
35:18لت��就贏
35:21
35:21起來
35:24好小子
35:25这是为时的毒女
35:29您换清养
35:30那她就是我师妹
35:32
35:33后来呀
35:35我爹就带着我们行走江湖
35:37我哥特别厉害
35:39我爹教的东西他一点就零
35:41还能融会贯通
35:43不仅如此
35:44他还喜欢跟我讲大道理
35:46什么以正治国
35:48
35:49反正听得我满脑子都是叫我
35:52以正治国
35:53以齐用兵
35:54以无视取天下
35:56表哥
35:57这句话是什么意思
35:58就是说
35:59以正道治国
36:00国家才不会陷入混乱
36:02以齐谋用兵
36:04才会有打胜仗的本事
36:06木屋侠
36:09我在跟你说话
36:11你发什么愣
36:12
36:14我只是在想
36:17原来沈相小时候
36:20吃过那么多苦
36:21
36:22所以我哥特别护着我
36:25我哥说
36:26正因为他知道那些苦日子有多难挨
36:29才要拼尽全力给我安稳幸福
36:32多少亚
36:33谢谢
36:34包括
36:34
36:35除了
36:36这一句话
36:36放松
36:36
36:37
36:37
36:38如果
36:38你不愿意
36:39你不愿意
36:40
36:41不愿意
36:42
36:42
36:43怎么回事
36:46
36:46你不不愿意
36:47你不愿意
36:47
36:48
36:49你不愿意
36:50报告
36:50你不愿意
36:50
36:51不愿意
36:51
37:02فقط
37:03وغلقها
37:04في مدارة أصابت بصدر
37:06وقفت بسبب
37:26أصبحت أخذ
37:28أنه من أجل
37:29انظر
37:30لن تتبع لها عملها
37:33شكرا
37:34مرحبا

Recommended