Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 09/07/2025
Watch *A Jewish Girl in Shanghai (2010)* — a rare and touching animated film based on real events during World War II. This beautifully drawn Chinese production tells the story of Rina, a Jewish girl who flees Nazi-occupied Europe and finds refuge in Shanghai, China — where she builds an unexpected friendship with a local Chinese boy.

🎬 **Movie Details:**
• Title: A Jewish Girl in Shanghai
• Year: 2010
• Language: Mandarin (with English Subtitles)
• Genre: Animation, Historical Drama, Family
• Based on: Graphic novel by Wu Lin
• Director: Wang Genfa

🌟 **Synopsis:**
Set in the 1940s, the film captures a unique chapter in history when thousands of Jews found shelter in Shanghai. Through Rina’s eyes, viewers explore themes of war, survival, kindness, and cross-cultural friendship. Ideal for viewers in the USA, Canada, UK, and worldwide who appreciate historically rich animated stories.

📌 *A moving blend of history and artistry suitable for teens, educators, and families alike.*

👉 Like, comment, and share this hidden gem of world animation!

---
#AJewishGirlInShanghai #HistoricalAnimation #WWIIStories #JewishRefugees #ShanghaiHistory #AnimatedDrama #WorldWar2Film #FamilyAnimation #ChineseAnimation #EnglishSubtitles #USA #Canada #UK #UnderratedAnimatedFilm #CrossCulturalFriendship
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59快来买 香喷喷的油饼 快来买
00:03:05买个油饼吧
00:03:09多美丽的眼睛
00:03:11你是外国人吗
00:03:13我 我 我叫瑞娜
00:03:23瑞娜 你等一下
00:03:25这个给你
00:03:35我不能要
00:03:37
00:03:43拿着吧
00:03:45希望你喜欢它的味道
00:03:47谢谢 谢谢 我弟弟看到这个一定会很高兴的
00:03:51
00:03:53好香啊
00:03:55这个是给你的
00:03:59
00:04:01你一定也饿了吧
00:04:03可是
00:04:07拿着吧
00:04:09可是我没有钱
00:04:11他一定是遇到困难了
00:04:15没关系
00:04:17拿着吧
00:04:19
00:04:21
00:04:23
00:04:25吃热吃
00:04:26别饿着了
00:04:27
00:04:35要不
00:04:37给你
00:04:39这个
00:04:41这个给你
00:04:47我没有钱
00:04:49但是这个你拿着
00:04:50作为我对你的感谢
00:04:51不不不
00:04:52这个太贵重了
00:04:53我不能收
00:04:55等等
00:04:56
00:04:57
00:04:58
00:05:07旺财
00:05:08你饿了吧
00:05:09再忍耐一下
00:05:10娘还等着今天的工钱买米呢
00:05:12看什么西洋镜
00:05:14给我大声点
00:05:16再卖不出去
00:05:17我们今天就都得喝西北风了
00:05:20鬼鬼祟祟的
00:05:21藏了什么东西
00:05:25快拿出来
00:05:27快点
00:05:33死狗
00:05:34快松手
00:05:44可恶
00:05:48弄破了我的裤子
00:05:50我这也找不了你
00:05:55你没事吧
00:05:57不要紧吧
00:05:58小撑龙
00:05:59你往哪里跑
00:06:00给我回来
00:06:02你让我教训教训你
00:06:10你敢撞我
00:06:13
00:06:15糟了
00:06:16可别让他们发现项链
00:06:17什么东西
00:06:19你的手里
00:06:20拿出来看看
00:06:21别紧张
00:06:26我只是好奇
00:06:27想拿来看一看
00:06:30可是
00:06:32我这好歹的家伙
00:06:34快给我拿出来
00:06:35我们可是身不回兆的手下
00:06:38就是
00:06:39快交出来
00:06:40快给我交出来
00:06:41听见没有
00:06:42我不管你们是谁
00:06:46你们这样做就是强盗的行为
00:06:57汪才
00:06:58你没事吧
00:07:00谁想的
00:07:01就把东西交出来
00:07:04这不是我的东西
00:07:05我不能交给你们
00:07:06你们这些强盗
00:07:15给他点银子瞧瞧
00:07:18这下可糟了
00:07:21看你往哪儿跑
00:07:22臭小子
00:07:24你跑不掉了
00:07:26往哪儿跑
00:07:36走啊
00:07:37走啊
00:07:38走啊
00:07:39走啊
00:07:40走啊
00:07:41走啊
00:07:42走啊
00:07:43走啊
00:07:44走啊
00:07:45走啊
00:07:46大哥
00:07:48自作自受
00:07:50快滚吧
00:07:52看你干的好事
00:07:54快给我滚
00:07:56Let's go.
00:07:57Let's go.
00:08:22Michelle.
00:08:24Oh, my baby!
00:08:27Thank you!
00:08:28Rekha!
00:08:29Rekha!
00:08:31Rekha!
00:08:32What's this?
00:08:32Rekha!
00:08:33Rekha!
00:08:33Rekha!
00:08:34Rekha!
00:08:34Rekha!
00:08:35Rekha!
00:08:36Mishali!
00:08:36Hámu!
00:08:37你们一定都饿了吧?
00:08:41Hámu!
00:08:42饿死了!
00:08:43I don't know
00:08:45I don't know
00:08:53How香
00:08:55Let's see what I brought back
00:08:59It's a egg
00:09:01egg
00:09:02egg
00:09:03egg
00:09:04egg
00:09:05egg
00:09:06egg
00:09:07egg
00:09:08egg
00:09:09egg
00:09:11egg
00:09:12egg
00:09:13egg
00:09:14egg
00:09:15egg
00:09:16egg
00:09:17egg
00:09:18egg
00:09:19egg
00:09:20egg
00:09:21egg
00:09:22这真是太好了
00:09:23姐姐一个
00:09:24米沙利一个
00:09:26真香
00:09:27姐姐 我们可以吃了吗
00:09:29
00:09:31
00:09:32
00:09:35
00:09:37
00:09:38
00:09:39
00:09:40
00:09:41I'm not hungry
00:09:55Let's eat
00:09:56It's so delicious
00:10:02You can eat it
00:10:04This should be for you
00:10:05You can eat it
00:10:06You can eat it
00:10:07You can eat it
00:10:08You can eat it
00:10:09Look
00:10:10Oh
00:10:14Oh
00:10:16Oh
00:10:18Oh
00:10:20Oh
00:10:22Oh
00:10:24Oh
00:10:40Oh
00:10:42Oh
00:10:52Oh
00:10:54Oh
00:11:00Oh
00:11:10Oh
00:11:12Oh
00:11:18Oh
00:11:20Oh
00:11:22Oh
00:11:32Oh
00:11:34Oh
00:11:40Oh
00:11:46
00:11:48
00:11:54妈妈拖搭卫教师带我们来上海
00:11:58都那么长时间了
00:12:00妈妈
00:12:01你在哪儿
00:12:02今天和大家讲的是《妥拉和仙之书》中提到的内容
00:12:10意思是我们已死的同胞会再起来
00:12:14他们的身体会有生命从沉睡中苏醒
00:12:19高声欢唱
00:12:21正向地上的朝露带来生气
00:12:25妈妈
00:12:27所有的人都要接受最后的审判
00:12:32
00:12:35快点快点
00:12:36
00:12:37仔细找
00:12:38你那边看看
00:12:39
00:12:44若娜
00:12:45你是爱人
00:12:46你们在这里
00:12:47无论发生什么都不要重生
00:12:50
00:12:51去那边找找
00:12:56大姨妈妈
00:12:57一定要照顾好弟弟
00:12:58去找大贵教师
00:12:59他会带你们去上海的
00:13:00那里会收留你们的
00:13:01妈妈
00:13:02上帝会保佑你们的
00:13:03要坚强我的好孩子
00:13:04妈妈
00:13:05妈妈
00:13:06妈妈
00:13:07妈妈
00:13:08上帝会保佑你们的
00:13:09妈妈妈
00:13:10上帝会保佑你们的
00:13:11要坚强我的好孩子
00:13:13妈妈
00:13:14妈妈
00:13:15妈妈
00:13:16妈妈
00:13:17别出声了
00:13:26是那个犹太女
00:13:27抓住她
00:13:28她在这里
00:13:30抓住她
00:13:31站住
00:13:32把她带走
00:13:33
00:13:34快打
00:13:35
00:13:36你们要照顾好自己
00:13:40妈妈
00:13:41你放心吧
00:13:42我会去上海
00:13:44在那等着你
00:13:45妈妈
00:13:46你放心吧
00:13:48我会去上海
00:13:50在那等着你
00:13:51妈妈
00:13:52妈妈
00:13:53你放心吧
00:13:54我会去上海
00:13:56在那等着你
00:14:21突然看不见
00:14:22
00:14:38I love it.
00:14:51How beautiful.
00:14:54The treasure for her is definitely crucial.
00:14:58What are you talking about?
00:15:08My phone!
00:15:09You're right here!
00:15:12I should've been out.
00:15:14It's a shame.
00:15:17It's a shame.
00:15:19I already had that job.
00:15:21I don't even know my name.
00:15:23My phone is ready to go.
00:15:38Oh, I'm sorry.
00:15:40Oh, sorry.
00:15:42Where is that a小 boy?
00:15:47This is my head.
00:15:50I'm just a white.
00:15:52It's just a dark.
00:15:54It's a little more cool than the young girl.
00:15:59How a happy little?
00:16:03I'm going to go.
00:16:05What the hell is that?
00:16:08Who is that?
00:16:10What the hell is that?
00:16:12The guy is right there.
00:16:14So good.
00:16:17Is that the priest?
00:16:19Is that the priest?
00:16:22You can't go to the priest.
00:16:24I'm not sure.
00:16:33How special of your eyes.
00:16:37I will remember your name.
00:16:40I'm good.
00:16:41I hope you can remember my name.
00:16:51How you're not?
00:16:53No, no, no, no, no
00:16:57I avete
00:17:01You
00:17:01什么?
00:17:02I'm here
00:17:03I'm here
00:17:04I'm here
00:17:04I have to care for her
00:17:07acab
00:17:08I'll tell you
00:17:09She's not a bad person
00:17:10Rena, you're bad
00:17:12Rena
00:17:17I'm here
00:17:18I'm here
00:17:18Let's see
00:17:19Kiki
00:17:20Miki
00:17:21Oh my god, I can't do it.
00:17:23I can't do it.
00:17:25Oh my god.
00:17:51I can't do it.
00:17:53Oh, it's funny.
00:17:58Yes, I'm sorry.
00:18:02You're gonna sleep all of it?
00:18:06You're going to sleep.
00:18:08I'm sorry.
00:18:10You're fine.
00:18:13I'm sorry.
00:18:16I wanna sleep.
00:18:19Is this?
00:18:22Oh, my God.
00:18:23Is it?
00:18:24You're in here.
00:18:25I'm in a place to find you.
00:18:29I'm in a place to find you.
00:18:32Sorry.
00:18:33I'm sorry to ask you to work.
00:18:35You have to find me in the house.
00:18:37I'm in a place to find you.
00:18:39You're not going to go.
00:18:41You're not going to go.
00:18:47I've seen a Japanese Japanese guy.
00:18:49I'm so scared.
00:18:52He's not going to be fine.
00:18:53This群八道的傢伙.
00:18:54Silly.
00:18:55真不知道这个世界什么时候才能安宁.
00:19:08You're not going to watch me.
00:19:10You're going to be a lot of苦.
00:19:12You will have a few in your head.
00:19:14My ne?, I need to go to my house coffee.
00:19:17Coffee?
00:19:18Reyna.
00:19:19Coffee.
00:19:20What a Christmas?
00:19:21I'm so glad I'm here
00:19:23I'm here
00:19:34Me沙利
00:19:35You're here
00:19:38You're here
00:19:42You're here
00:19:43Reina
00:19:44You're here
00:19:45I'm here
00:19:46I've been here
00:19:47I'm here
00:19:48My brother Me沙利 is here
00:19:50你好
00:19:52Me沙利
00:19:53你上次吃的油饼就是他给你的
00:19:56你就是油饼哥哥
00:19:58油饼
00:19:59大油饼
00:20:00油饼哥哥
00:20:08真的很像油饼
00:20:13我叫阿根
00:20:14不是什么油饼哥哥
00:20:16走开
00:20:18走开
00:20:20走开
00:20:21好可爱的小狗
00:20:24可爱
00:20:32米沙利
00:20:33你和你的哥哥一样漂亮
00:20:36像洋娃娃一样
00:20:39哥哥
00:20:40什么哥哥
00:20:41你们先坐一会儿
00:20:43我去冲咖啡
00:20:44
00:20:53米沙利
00:20:54这葵花鹦鹉是你家的吗
00:20:56真漂亮
00:20:57是啊
00:20:58它的名字叫哈墨
00:21:00是大卫教室送给我们的
00:21:02很可爱吧
00:21:04是啊
00:21:06咖啡来了
00:21:08请用
00:21:12好香
00:21:24这怎么了
00:21:26别怕
00:21:27咖啡是苦的
00:21:28但也可以提神
00:21:29这是大卫教室送给我们的方糖
00:21:31你来试试
00:21:35还蛮甜的
00:21:37咖啡的咖啡和中国的茶叶一样
00:21:40都是先苦后甜
00:21:41淡淡中带着香气
00:21:43听你这么一说
00:21:45味道还真是不一样
00:21:47满屋子都是咖啡的香味
00:21:49两个小屁孩说什么大道理
00:21:52我也要尝尝
00:22:01对了
00:22:03这个
00:22:04还给你
00:22:08是妈妈的项链
00:22:10不行
00:22:12我是不能接受的
00:22:14除非我自己还了油饼钱
00:22:16不然我是不会收回这条项链的
00:22:19可是
00:22:20你已经请我们喝了咖啡了
00:22:22对吧
00:22:23旺财
00:22:24
00:22:25这是两回事
00:22:26妈妈说的
00:22:27不能白拿别人的东西
00:22:29好吧
00:22:30那我就暂时帮你保管这条珍贵的项链
00:22:34谢谢
00:22:35有一天我一定会收回它的
00:22:37我给你念一段我最喜欢的从话故事吧
00:22:42好的
00:22:43让我听听
00:22:44很久很久以前
00:22:46在海的远处
00:22:48水是那么蓝
00:22:50像最美丽的史车菊花瓣
00:22:53同时又是那么轻
00:22:56像最明亮的玻璃
00:22:58小美人鱼躺在月光下的沙滩上
00:23:02紧贴着海岸
00:23:04凌望着辽阔的大海
00:23:07
00:23:08
00:23:09
00:23:10
00:23:11
00:23:12
00:23:14瑞娜
00:23:15你不用送我了
00:23:16朋友第一次来
00:23:18我们是一定要送的
00:23:19
00:23:21
00:23:22这也是你们的礼节吗
00:23:24这是我妈妈教我的
00:23:26我家就在前面
00:23:28不如
00:23:29你去我家揍揍吧
00:23:30我娘要是看见你
00:23:32一定会很高兴的
00:23:34
00:23:35对了
00:23:36怎么没见到你爸爸妈妈呢
00:23:46对不起 瑞娜
00:23:47没关系
00:23:49我爸爸妈妈还没有来
00:23:51我和弟弟一直在上海等他们
00:23:55我相信总有一天
00:23:57我们一家人一定会团圆的
00:24:01会的
00:24:02一定会的
00:24:03
00:24:07
00:24:08我家到了
00:24:19
00:24:20你家可真大
00:24:21其实
00:24:22这也不能算是我家
00:24:24因为我娘在这里做佣人
00:24:26所以住在这家隔壁的佣人房里
00:24:28那你妈妈一定很辛苦
00:24:30这里有个管家叫贾三桂
00:24:32对人特别凶
00:24:33总是欺负我娘
00:24:35听说她和日本人也有关系
00:24:37
00:24:38我回来了
00:24:39
00:24:40
00:24:45
00:24:46
00:24:47
00:24:48你怎么了
00:24:49娘 你醒醒啊
00:24:51
00:24:53
00:24:54
00:24:55给大娘喝点水
00:24:57
00:24:58
00:24:59
00:25:00
00:25:01
00:25:02
00:25:05阿根
00:25:06你回来了
00:25:09这个漂亮孩子是谁
00:25:11大娘你好
00:25:13是阿根的朋友
00:25:14
00:25:15你老毛病又犯了
00:25:16我给你买药去
00:25:17傻孩子
00:25:18我们家现在哪来的钱买药
00:25:21贾先生有
00:25:23别去
00:25:24别去
00:25:27这孩子
00:25:28麻烦你跟去看看
00:25:30别让他惹事
00:25:31
00:25:32别放心
00:25:33
00:25:34
00:25:39
00:25:41本今晚夜吵什么吵
00:25:48
00:25:49别打扰我睡觉
00:25:50我娘病得很重
00:25:51求您发发善心
00:25:52借我点钱
00:25:53我去给我娘买药
00:25:55她病了是她的事
00:25:56和我有什么相干
00:25:57快走
00:25:58求你了
00:25:59我一定马上还你
00:26:00你这个穷
00:26:01家里穷得叮当响
00:26:03你怎么赶我的钱
00:26:05当我的杠子吧
00:26:08混蛋
00:26:10什么
00:26:11你骂老子
00:26:13你骂老子
00:26:14放我下了
00:26:19算你小子实相
00:26:21想借钱
00:26:22没门
00:26:24你怎么可以随便打人
00:26:26
00:26:27哪来的黄毛小子
00:26:29敢这么和老子说话
00:26:31你知道老子上面有谁顶着吗
00:26:33小小子
00:26:39原来瑞娜是个女孩子
00:26:42原来是个漂亮的外国小妞
00:26:46
00:26:47让我好好看看小妞
00:26:50
00:26:54过来
00:26:56我的鞋子
00:26:58对不起
00:26:59又给你添麻烦了
00:27:12你放心
00:27:13你的病很快就会好的
00:27:15娘没事
00:27:16过两天自己就会好的
00:27:19我去码头了
00:27:20我去码头了
00:27:36
00:27:37光彩
00:27:38我们走吧
00:27:40瑞娜
00:27:41你怎么会在这儿
00:27:42我来了
00:27:43不好吗
00:27:44给你
00:27:45
00:27:46这是什么
00:27:47这是卖油饼的钱呢
00:27:51这也太多了吧
00:27:52多出来的算是利息
00:27:53你先拿去给你娘看病
00:27:54我得回去看我弟弟了
00:27:56下次我还来
00:27:57光彩
00:27:58再见
00:27:59再见
00:28:00再见
00:28:01再见
00:28:03奇怪
00:28:31瑞娜的长发去哪儿了
00:29:01姐姐姐
00:29:02姐姐
00:29:08姐姐
00:29:09有客人
00:29:16客人
00:29:17谁啊
00:29:22会拉小提琴的犹太女孩
00:29:31我好想你啊
00:29:32好美的曲子
00:29:43原来这动听的琴声是你演奏的呀
00:29:47阿根
00:29:48这曲子是我妈妈教我的
00:29:50油饼哥哥
00:29:51你是不是又给我们送油饼来了
00:29:54不是油饼
00:29:56是我娘特意为你们做的
00:29:58我想你们会喜欢的
00:30:00好漂亮
00:30:02好漂亮
00:30:03漂亮
00:30:04这是如意香囊
00:30:05它代表了喜庆和吉祥
00:30:07这是我见过最好的礼物了
00:30:09谢谢
00:30:10你知道明天是什么日子吗
00:30:13不知道
00:30:14对了
00:30:15这也难怪你们那儿没这种节日
00:30:19明天就是我们的端午节
00:30:22我娘专程让我请你们到我家过节
00:30:25大家一起热闹热闹
00:30:27端午节
00:30:29我们跟油饼哥哥一起去
00:30:32那我和弟弟一定来
00:30:33太好了
00:30:34你们来一起过节
00:30:35我娘一定会特别高兴的
00:30:52油饼哥哥
00:30:54姐姐
00:30:55姐姐
00:30:56你看
00:30:57油饼哥哥还在等我们
00:31:00冯冯冯
00:31:01成立
00:31:02冯冯
00:31:03你精神可真帅
00:31:04汪菜
00:31:05
00:31:06王餐还凶了
00:31:08汪菜还凶了
00:31:09汪菜还凶了
00:31:12汪菜天没亮就出来等你们了
00:31:16看把他给激动的
00:31:23这是从教室家花园里采的
00:31:25It's so beautiful
00:31:27Wow
00:31:29Wow
00:31:30Wow
00:31:31I have a way to help
00:31:33Wow
00:31:34Wow
00:31:42This is for you
00:31:45We can go
00:31:51My mom is waiting for you
00:31:53Let's go
00:32:03Go
00:32:09Look at you, they're not like that
00:32:11Look at you
00:32:17How are you?
00:32:19How are you?
00:32:21How are you going to get your life to be a blessing?
00:32:27二胡大叔
00:32:28
00:32:29
00:32:30这两个孩子是谁
00:32:31他们是我的朋友
00:32:33这位是二胡大叔
00:32:35他拉的曲子好听极了
00:32:37二胡大叔好
00:32:38
00:32:39
00:32:40你就是住在对面楼里那个拉小提琴的女孩吧
00:32:44Oh my god, let me see you.
00:32:46Where is it?
00:32:48You're playing the乐器 with our two of us very different.
00:32:52It's really beautiful.
00:32:54Let's go.
00:32:56Let's go.
00:32:57Let's go.
00:32:58Let's go.
00:32:59Let's go.
00:33:03This is a girl.
00:33:05She looks like a girl.
00:33:07I'm not a girl.
00:33:10She's still Chinese.
00:33:13拿着
00:33:15这是咸味花生
00:33:17
00:33:18还有我的
00:33:20谢谢
00:33:22还有救护换了糖
00:33:25有空到我家坐坐
00:33:29你们姐弟真是不得了
00:33:31才来了这么一会儿功夫
00:33:33就有那么多人喜欢你们
00:33:35对了
00:33:36上次那个坏蛋管家贾三桂呢
00:33:38自从他上次摔断了手
00:33:40就再也不敢嚣张了
00:33:42他一定是怕了
00:33:44阿根
00:33:45是客人来了吗
00:33:47是的
00:33:48
00:33:50今天真是好日子
00:33:52让我看看谁来了
00:33:56你是米莎莉吧
00:33:58好可爱
00:34:00你好
00:34:01你好
00:34:03到屋里坐吧
00:34:07你们口渴了吧
00:34:08快进来
00:34:09阿根
00:34:12你看谁来了
00:34:17是舅舅来了
00:34:19阿根
00:34:21舅舅
00:34:22真的是你
00:34:23
00:34:24舅舅
00:34:25让舅舅好好看看
00:34:28舅舅
00:34:29我好想你
00:34:30我好想你
00:34:44舅舅
00:34:45有人衝啊
00:34:46Let's go.
00:34:48Let's go.
00:34:50Let's go!
00:34:52Let's go!
00:34:54Let's go!
00:34:56Oh
00:35:26这两位有她孩子是阿根的好朋友
00:35:31姐姐叫瑞娜
00:35:33弟弟叫米莎里
00:35:35孩子们
00:35:36你们好
00:35:37今天我正好带点糯米来
00:35:39咱们大家一块包粽子
00:35:42粽子
00:35:43太好了
00:35:44包粽子
00:35:46包粽子
00:35:47我们也可以学吗
00:35:49当然可以了
00:35:56你们照着我的样子包就行了
00:36:19周妈妈
00:36:20我包的好吗
00:36:21瑞娜真是个聪明的姑娘
00:36:24瑞娜包的粽子好漂亮
00:36:26瑞娜
00:36:27瑞娜
00:36:28你的怎么样了
00:36:37我知道了
00:36:38原来你包的不是粽子
00:36:40是小鸡
00:36:44瑞娜包的粽子一定有鸡的味道
00:36:48真的吗
00:36:49真的
00:36:52太好了
00:36:56
00:36:57谢谢
00:37:06恭喜你和舅舅团结
00:37:07谢谢
00:37:08今天是我最开心的一天
00:37:10能够和亲人在一起是最幸福的
00:37:13你的父母在哪里
00:37:14你为什么不去找他们
00:37:16我的妈妈被纳粹党卫军抓走了
00:37:19我的父亲一直想方设法营救母亲
00:37:21可是一直都没有消息
00:37:23至今我也不知道他们的下落
00:37:27这个是你母亲给你的吧
00:37:29你已经付过油柄钱了
00:37:31是无归原主的时候了
00:37:38这是我妈妈
00:37:39看到项链就让我想起了我妈妈
00:37:42别伤心
00:37:43你妈妈会平安无事的
00:37:46
00:37:47我们把项链拿去给大卫教师看
00:37:49请他为妈妈祈祷
00:37:51
00:38:01孩子们
00:38:02
00:38:03
00:38:04
00:38:25拿着吧
00:38:28这是什么
00:38:29这是你妈妈的东西
00:38:32现在交给你
00:38:37是妈妈的日记
00:38:38我和你的父亲母亲
00:38:40曾是同学
00:38:41也是最好的朋友
00:38:50索菲亚
00:38:52你又在写日记吗
00:38:54是的
00:38:55大卫叫我去神学院找他
00:38:57
00:39:00可以去上海了吗
00:39:02我真想把那儿的一切都画下来
00:39:05我们一起去上海
00:39:07谢谢您教师
00:39:08可是您为什么会一直保存着妈妈的日记呢
00:39:12我和你的父亲母亲曾经在上海度过了一生中最美好难忘的日子
00:39:20后来他们启程回到了欧洲
00:39:23你交给我保管
00:39:25看到了日记
00:39:26就让我回想起了当年的时光
00:39:32妈妈
00:39:33我好想你
00:39:34你在哪里呢
00:39:36我好想起来
00:39:37我好想起来
00:39:38我好想起来
00:39:39你一下子的孩子
00:39:40我好想起来
00:39:41你走
00:39:42我好想起来
00:39:43我好想起来
00:39:44我好想起来
00:39:45我好想起来
00:39:49
00:39:51阿根
00:39:52你回来了
00:39:53你舅舅有事要跟你商量
00:39:55我在码头租了一家货栈
00:39:56明天你过来帮舅舅干点活好吗
00:39:58舅舅不打日本鬼子了吗
00:40:00我没想上前见打鬼子
00:40:02可是上海我有更重要的工作要做
00:40:05更重要的工作
00:40:06太好了
00:40:07舅舅
00:40:08你就放心吧
00:40:09有用得着我的地方尽管吩咐
00:40:11我阿根随时等候命令
00:40:20
00:40:21小心点
00:40:22走好了
00:40:27放心
00:40:31这里就是上海的码头
00:40:33朋友
00:40:34我得走了
00:40:35你自己保重
00:40:36祝你好运
00:41:00今天就开始帮舅舅开货站了
00:41:02一定要好好干的
00:41:04加油
00:41:09他昨天晚上就在这儿呢
00:41:11他病得不轻
00:41:13是啊
00:41:14
00:41:15地上多冷
00:41:16真可怜
00:41:17就是
00:41:22先生
00:41:23你醒醒
00:41:24他的样子好熟悉
00:41:26好像在哪里见过
00:41:28
00:41:29
00:41:30
00:41:31要下雨了
00:41:32大叔大哥
00:41:33帮我们把他附近货站吧
00:41:34
00:41:35小心
00:41:53
00:41:58大功告成
00:42:10叔叔
00:42:11你醒了
00:42:12这里是什么地方
00:42:14叔叔
00:42:15你还会说中国话
00:42:16是啊
00:42:17这里是码头的货站
00:42:19是你救了我
00:42:21我和伙计们把你扶了回来
00:42:23谢谢你
00:42:24我叫周阿根
00:42:26我叫约瑟夫
00:42:27约瑟夫叔叔
00:42:29你从哪里来
00:42:31我从欧洲来
00:42:34欧洲
00:42:37我是来上海寻找家人的
00:42:40原来是这样
00:42:41你的家人在上海
00:42:43我和家人在战争中失散了
00:42:46听说他们来了上海
00:42:48可是现在上海也不太平了
00:42:54
00:42:55阿根
00:42:59是你
00:43:00对不起
00:43:01这么早就来找你
00:43:02没打扰你休息吧
00:43:04你找我有什么事吗
00:43:06我昨天在码头救了一个人
00:43:08想带你去看看他
00:43:10是什么人
00:43:12和你一样
00:43:13是犹太人
00:43:14他说他是来上海找他的家人
00:43:16名叫约瑟夫
00:43:18约瑟夫
00:43:19这么巧
00:43:21我叫约瑟夫
00:43:22真的
00:43:23你爸爸也叫约瑟夫
00:43:26我爸爸是钟表商人
00:43:28战争前开过一家很像样的钟表店
00:43:31爸爸不仅仅是个商人
00:43:33而且是一名出色的机械工程师
00:43:36他学过精密机械
00:43:37也会修理各种钟表和仪器
00:43:40战争爆发后
00:43:41爸爸让我们来上海
00:43:43从此便失去了关系
00:43:47走吧 瑞娜
00:43:49我说说叔叔
00:43:52他人很好
00:43:53就算不是你爸爸
00:43:55你们也可以成为朋友的
00:44:10
00:44:11你别紧张 瑞娜
00:44:13是啊
00:44:14也许这一切只是巧合呢
00:44:17叔叔
00:44:20约瑟夫叔叔
00:44:24人呢
00:44:27怎么不在
00:44:29我知道你只是想让我开心
00:44:31谢谢你
00:44:33瑞娜
00:44:34你要相信我
00:44:35真的有位约瑟夫叔叔
00:44:39那是
00:44:40
00:44:47是约瑟夫叔叔留下的
00:44:52这是
00:44:53爸爸的怀表
00:44:54爸爸
00:44:55抓根小朋友
00:44:57我急着找我的亲人
00:44:59这块表留给你做个纪念吧
00:45:10爸爸
00:45:13爸爸
00:45:14爸爸
00:45:15爸爸
00:45:17爸爸
00:45:18爸爸
00:45:21爸爸
00:45:22My father
00:45:43Let me show you
00:45:45Bye bye
00:45:47Bye bye
00:45:48This is my father was the former president of the administration.
00:45:51The house over there is a glass that's not a waste of money.
00:45:55She trips this to me her house.
00:45:58Look, the house in the house is just a place sitting in a garden.
00:46:02Just this?
00:46:04Yes, in the middle of the Japanese people.
00:46:07This house is a stone for the Japanese people.
00:46:09I'm a small picture for the painting on the bible, and in the middle of the square.
00:46:15It's not a stone.
00:46:18I don't know
00:46:20Just how to go
00:46:22We will be caught up
00:46:30Daddy
00:46:32You can't stop me
00:46:38You can't stop
00:46:44I have a problem
00:46:46猫猫
00:46:47你可真聪明
00:46:48雲娜
00:46:49
00:46:52条件没
00:46:53照着走
00:46:59站住
00:47:00干什么的
00:47:02我们是送饭
00:47:04进去吧
00:47:05跟上
00:47:06
00:47:17我一定是眼花看错了
00:47:26贝子
00:47:27你想摔死我吗
00:47:31小声点
00:47:32当心被日本人发现了
00:47:42真美
00:47:43这是你妈妈曾经生活过的地方
00:47:45瑞娜
00:47:46不要乱跑
00:47:47被抓到就糟了
00:47:48去吧
00:48:10已经消化圆
00:48:11妈妈的日记里提到过这儿
00:48:18你不想要赢
00:48:19你不想要赢
00:48:20你不想要赢
00:48:21她就肯定了
00:48:22
00:48:23
00:48:24你不想要赢
00:48:25你不想要赢
00:48:26你不想要赢
00:48:28行吗
00:48:30Cole
00:48:33我不是想要赢
00:48:46Let's go, Reyna
00:48:49Again
00:48:50Come here
00:48:51This is my mother.
00:48:52I used to plant the milk.
00:48:53How beautiful
00:48:54Reyna
00:48:55Come here
00:48:56No
00:48:57What?
00:48:58What?
00:48:59What?
00:49:00What?
00:49:01What?
00:49:02What?
00:49:03What?
00:49:04What?
00:49:05What?
00:49:06What?
00:49:07What?
00:49:08What?
00:49:09What?
00:49:10What?
00:49:11What?
00:49:12What?
00:49:13What?
00:49:16What?
00:49:19住手
00:49:20不许动怵
00:49:21这两个人我认识
00:49:23你们都回去站岗
00:49:24交给我来处理
00:49:30是你
00:49:32上次也是你救了我
00:49:34太谢谢你了
00:49:35上一次
00:49:37上次是你救了, Reyna
00:49:39我误会你了
00:49:40真是对不起
00:49:42你们怎么跑到这里来了
00:49:45我去逛街的地方
00:49:47快回家去吧
00:49:48这个日本人好奇怪
00:49:50好奇怪
00:49:51我觉得他是个好人
00:50:02沈本先生
00:50:03您不用这么生气
00:50:08义父
00:50:09进来
00:50:10
00:50:15不错
00:50:16听说刚才你有两个朋友来回馆
00:50:20这个
00:50:21我跟你说过多少遍了
00:50:24不许你和中国人来往
00:50:26可是义父
00:50:27他不也是中国人吗
00:50:30
00:50:31我和他们不一样
00:50:33我是一心效忠大日本天皇的
00:50:36你听嘴
00:50:37我看你是大大的不像话了
00:50:40义父
00:50:41我和他们敌意是没办法共存的
00:50:45义父
00:50:46给我出去
00:50:47但是义父
00:50:48为什么要这样呢
00:50:50出去
00:50:51出去
00:51:02您喝口茶
00:51:04您可千万别为这点小事伤了身体
00:51:07我听说
00:51:09那个犹太女孩拉得一手好曲子
00:51:13旋律美妙极了
00:51:15下次让她给您拉大日本军歌
00:51:18您看如何
00:51:26山本会长
00:51:27你好
00:51:28你好
00:51:29梅星阁少校
00:51:30
00:51:31该是太跑
00:51:32这个魔鬼
00:51:33我这次前来主要是传达我们元首希望与你们合作的意愿
00:51:48在上海的犹太人也不能让他们有好日子过
00:51:51这个混蛋
00:51:52为了表示我们的诚意
00:51:54我从德国特地为山本会长带来了一件极其稀罕的礼物
00:52:00犹太女人头发编织的卦谈
00:52:03我喜欢
00:52:05真是极其稀罕
00:52:07太好了
00:52:09谢谢梅星阁少校
00:52:11其中最精彩的部分是一位欧洲外交官沃伦斯基的女儿索菲亚的头发
00:52:19绝不让他们有好日子过
00:52:22
00:52:23
00:52:24
00:52:35教室
00:52:36您说的惊喜到底是什么
00:52:37到了你就知道了
00:52:39瑞娜好孩子
00:52:40放心吧
00:52:41一切都会好起来的
00:52:43我们要有信心
00:52:44
00:52:46进去吧
00:52:47我们在里面等你
00:53:05爸爸
00:53:06真的是你吗
00:53:07爸爸
00:53:08我亲爱的小瑞娜
00:53:10天呐
00:53:11你去做个梦吧
00:53:12爸爸
00:53:14瑞娜
00:53:15我的好女儿
00:53:16爸爸也不知道做了多少这样的美梦
00:53:19爸爸
00:53:22我好想你
00:53:24我也想你们
00:53:27爸爸
00:53:28你瘦了好多
00:53:30我的小瑞娜长高了
00:53:32变成大姑娘了
00:53:35妈妈呢
00:53:36我曾经答应过你们
00:53:38要带妈妈一起来上海
00:53:40可是
00:53:45爸爸
00:53:46妈妈怎么了
00:53:47爸爸
00:53:48你快说呀
00:53:50我在欧洲
00:53:51到处寻找索菲亚的下落
00:53:54法西斯们
00:53:55把我们的犹太同胞关进了集中营
00:53:58他们疯狂的屠杀我们
00:54:01几年来
00:54:02我找遍了欧洲
00:54:03都没有你妈妈的消息
00:54:05不要伤心
00:54:06爸爸
00:54:07妈妈会平安无事的
00:54:09上帝会保佑妈妈的
00:54:11我跟米莎丽每天都在为妈妈祈祷
00:54:14总有一天
00:54:16妈妈
00:54:17会跟我们相聚的
00:54:31爸爸
00:54:32米莎丽
00:54:33爸爸
00:54:34我的好儿子
00:54:35爸爸
00:54:36爸爸
00:54:40爸爸
00:54:50好了
00:54:51过年好
00:54:52过年吉祥
00:54:53新年好
00:54:54感谢周先生在货站的照顾
00:54:56不必客气
00:54:57瑞大的爸爸好厉害
00:54:59懂中国的礼节
00:55:02就是
00:55:03真的
00:55:05你好
00:55:06小猴子
00:55:10大家新年好
00:55:11嫂子好
00:55:12感谢你对我孩子的照顾
00:55:14周妈妈好
00:55:17我的好孩子
00:55:19你们来了
00:55:20周妈妈想死你们了
00:55:22新年好
00:55:24阿根快把礼物拿过来
00:55:26这些日子多亏了你的照顾
00:55:31我早就把他们当做自己的孩子了
00:55:34这两个懂事的孩子
00:55:37我真是大心眼里喜欢
00:55:41瑞娜
00:55:42我给你做的
00:55:43我给你做的
00:55:44谢谢
00:55:45快换上试试
00:55:46
00:55:51真是太漂亮了
00:55:53好多
00:55:54很合适
00:55:55你怎么样
00:55:56为什么没有我的呢
00:55:58好了
00:55:59阿根
00:56:00别动瑞莎莉了
00:56:01油饼哥哥
00:56:02怎么会忘了你呢
00:56:05瑞莎莉穿起终食衣服来
00:56:07好神奇
00:56:08大家新年好
00:56:11新年好
00:56:14木鸡快停下
00:56:16停下
00:56:20抓住你了
00:56:22抓到了
00:56:24抓到了
00:56:27抓到了
00:56:31新年之后
00:56:32上海的形势越来越紧张
00:56:37每天都能听到街上的警报声
00:56:41舅舅也似乎变得更忙了
00:56:45瑞娜的寒假结束了
00:56:47日本侵略军的霸行激起了她心中深深的憎语
00:56:52怎么学校里有那么多日本兵
00:57:04瑞娜
00:57:05校长带你过去
00:57:07校长
00:57:16瑞娜同学请进来
00:57:19校长
00:57:20今天晚上学校要给日本人演出
00:57:23你表演小提琴
00:57:25对不起
00:57:26校长
00:57:27我做不到
00:57:28我也不喜欢他们
00:57:29不过日本占领军的山本大佐可不是好惹的
00:57:32他指明要你表演
00:57:34我也没有办法
00:57:36我不去
00:57:37你一定要去
00:57:39否则整个学校就有大麻烦了
00:57:42我只想要多过大家
00:57:43看了
00:57:44有瑞娜的演出
00:57:45
00:57:46我眼神
00:57:47你不能学校
00:57:48你不喜欢她
00:57:49整个小提琴
00:57:50也不喜欢她
00:57:52去自杰
00:57:53
00:57:53紧张
00:57:54
00:58:06We'll stand on the famousraktiker of theiamo
00:58:08The表演者 is Reina
00:58:13Reina
00:58:16She'll teach me
00:58:19She's a very good
00:58:20She's a wonderful
00:58:21She's a very good
00:58:22She's a great song
00:58:24She's a very good song
00:58:31It's strange
00:58:32How did she even get out?
00:58:35No, Karina
00:58:36Reina
00:58:36I'm go to the fair play
00:58:37Come on
00:58:39Can you do that?
00:58:40Oh...
00:58:44Could we have theiest, The other one?
00:59:00Reina
00:59:05How is it?
00:59:09What is it?
00:59:10What is it?
00:59:12What is it?
00:59:13What is it?
00:59:20Reyna, you should be careful.
00:59:23Please don't come here.
00:59:35You should be careful.
00:59:37You should be careful.
00:59:57Listen.
00:59:58What is the曲?
01:00:00æshti vio.
01:00:03这是我妈妈教我的曲子
01:00:04她讲妈妈的情怀
01:00:10少啰嗦
01:00:11演奏大日本军歌
01:00:14你给我试声一点
01:00:16还不快演奏大日本军歌
01:00:18我只会演奏妈妈教我的曲子
01:00:20不会演奏什么日本军歌
01:00:23胆子的辣地
01:00:25给我把他抓起来
01:00:27让我马快说完
01:00:29I'm not a bitch
01:00:30Do you wanna take a step
01:00:31Don't think they're going to kill me
01:00:32Kwan, you're going to kill me
01:00:34I'm going to kill her
01:00:35I'm going to kill you
01:00:42Kirin, you're going to kill me
01:00:45You should be looking like this
01:00:47It's not really just a Logic
01:00:50He gave me that
01:00:52He gave me a lot
01:00:53I was gonna let me get him
01:00:56I'm going to go
01:00:57I'm gonna go
01:00:59And now you must have seen the death of that
01:01:02Let me not
01:01:04I'm going to
01:01:16I'm not going to
01:01:17Your小提琴
01:01:22You're not going to
01:01:23Your small提琴
01:01:25Your mamma送 for the small提琴
01:01:27my mother.
01:01:28I'm not gonna have a girlfriend.
01:01:29I'm just gonna have to beat one girl.
01:01:30What a real is it?
01:01:31What a real is it?
01:01:32I'm not gonna need to get out of town.
01:01:35It's all right.
01:01:35I'm so good.
01:01:36Come on.
01:01:37Let's go!
01:01:37It is my mother's love.
01:01:42It's my mother's love.
01:01:46She gave me a紀念.
01:01:48She wants to play?
01:01:49It's gotta be good.
01:01:50No matter what.
01:01:51I can find potential to save my sister.
01:01:53I'll have a better job.
01:01:55I mean
01:01:59Those
01:02:00That just work
01:02:02I do not
01:02:03I don't
01:02:04I don't
01:02:04A değ
01:02:05That is
01:02:06I am sure
01:02:07I just will be ngay
01:02:08ичесima
01:02:10This is
01:02:10I will be
01:02:10With since
01:02:13I of the
01:02:14I am sure
01:02:15Your
01:02:17I made now
01:02:18Thank you
01:02:18I am
01:02:19I will do it
01:02:20This is your mom
01:02:22and
01:02:23Will there be
01:02:24In
01:02:24It
01:02:25I'm going to take a look at it.
01:02:27I'm going to take a look at it.
01:02:29Reina, look.
01:02:31Here's the琴 with you.
01:02:33Let's take a look at it.
01:02:34Okay.
01:02:35Let's take a look at it.
01:02:36Let's take a look at it.
01:02:44You can use the琴琴?
01:02:46No problem.
01:02:48I'm going to use the琴琴.
01:02:50That's fine.
01:02:51Let's take a look at it.
01:02:54This is a good thing.
01:02:56It's a good thing.
01:02:57It's a good thing.
01:02:58How much?
01:02:59At least for five.
01:03:01We're going to go.
01:03:02Reina, you're going to be fine.
01:03:04I'll be able to take a look at this.
01:03:06I'll be able to take a look at it.
01:03:07Reina?
01:03:09Wait.
01:03:10I'm going to be fine.
01:03:12You're going to be a woman.
01:03:14I'm going to be a woman.
01:03:17I know you.
01:03:20You're going to be fine.
01:03:22I'll be fine.
01:03:23薄红带 по金钱
01:03:24快把钱拿来呢
01:03:25可是我们没有钱呢
01:03:26不用付钱
01:03:27但是我有一个要求
01:03:29要求
01:03:30就是我帮你把琴修好之后
01:03:33你再给我拉一首曲子好吗
01:03:36
01:03:37
01:03:38
01:04:39这是我听到过的最美妙的琴声了
01:04:48谢谢大家
01:04:51真的非常感谢您为我修好了小提琴
01:04:55谢谢
01:04:56谢谢
01:04:57其实应该是我们谢你才对
01:05:00在这个动乱的年代里是你让我们听到了真实的声音
01:05:05
01:05:07妈妈
01:05:11我们会去找你的
01:05:13我会去找你的
01:05:15我会去找你
01:05:20我会去找你的
01:05:21咱修
01:05:22我会去找你
01:05:24咱修
01:05:27Oh, my God.
01:05:57Oh, my God.
01:06:27Oh, my God.
01:06:57奇怪,怎么附近一个人也没有可能都回家吃饭了,其实我也饿了
01:07:03惨鬼,就知道吃
01:07:05难道要点打烊
01:07:09原来有人
01:07:12老板,我来买药
01:07:18你有钱吗
01:07:20看来情况有点不对
01:07:24这两个人是干什么的
01:07:26没钱买什么药
01:07:28小侧佬想存心捣乱
01:07:32我的另想办法
01:07:34趁老子还没发火
01:07:36赶快给我滚出去
01:07:38我的裤子
01:07:40小侧佬
01:07:46你搞什么鬼
01:07:48阿根
01:07:50大卫教师叫你买药
01:07:52怎么还没有买好
01:07:53瑞娜
01:07:54这不是在买吗
01:07:56小妞
01:07:57你们认识
01:08:00是啊
01:08:01这是摩西会堂给难民准备的
01:08:04教师那儿等着急用
01:08:06这些外国人也来凑热闹
01:08:08二哥
01:08:09老板
01:08:14麻烦你把药送到车上
01:08:16好的
01:08:20瑞娜
01:08:21真有你的
01:08:22阿根
01:08:23我们走吧
01:08:29我的帽子
01:08:31还给我
01:08:35帽子
01:08:40瑞娜
01:08:41你真够沉着机智的
01:08:43你怎么会突然出现呢
01:08:45我刚去过货站
01:08:46周亮叔叔说你在这儿
01:08:48他还说有一种不祥的预感
01:08:50叫我过来看看能不能帮上忙
01:08:52谢谢
01:08:54快把药给周亮叔叔送去吧
01:08:56阿根该回来了
01:08:58怎么还不回来
01:09:02千万别出事
01:09:04舅舅
01:09:06我们回来了
01:09:08当然买到了
01:09:09舅舅
01:09:10太好了
01:09:12
01:09:13我的身份已经暴露了
01:09:15你们就藏在这里
01:09:16千万不能出声音
01:09:18阿根
01:09:19那批药就靠你了
01:09:22周亮
01:09:28周亮
01:09:30山本会长
01:09:31你也太客气了
01:09:32为了我
01:09:33你用不着这本劳实动众
01:09:35周亮
01:09:36你没想到有今天吧
01:09:38我们山本大佐已经注意你很久了
01:09:40今天你是在劫难逃
01:09:42我说个屁
01:09:44快点把他带走
01:09:46快快点
01:09:52去 erfahren
01:09:55好像是
01:09:58不到
01:10:01他是
01:10:03了吧
01:10:04这是
01:10:07
01:10:16What?
01:10:19Never.
01:10:24Jio!
01:10:27Jio!
01:10:33Jio!
01:10:36Jeho!
01:10:38Jio!
01:10:42Jio!
01:10:44Jio!
01:10:44Jio!
01:10:46I want you to be here.
01:10:49Stop!
01:10:52The child you also have like he is strong.
01:10:55I call the other.
01:10:56It is your other brother.
01:10:57I can't stop finding him anymore.
01:11:01Do you have to leave him?
01:11:02The other brother.
01:11:03The other brother is his chance,
01:11:04he is taking the whole money to sell to the army.
01:11:06There are many people waiting for him to go to the army.
01:11:09Only you can do it with him.
01:11:12I haveooped on your brother.
01:11:13He will send to the army to sell to the army.
01:11:15I can't wait to see you in the army.
01:11:17You and Joe亮同志 are all good.
01:11:45I'm going to go to my house.
01:11:52I'm going to go to my house.
01:11:54I'm going to go to my house.
01:11:56You're not here.
01:11:58I'm going to go to my house.
01:12:00I'm going to go to my house.
01:12:02I think you'll be able to feel your feelings.
01:12:05I'm going to be very sad.
01:12:08I hope you can win.
01:12:10I hope you will win the war.
01:12:12你们一家就能团圆了.
01:12:15让我们坚强起来
01:12:221945年下
01:12:24日本侵略军宣布无条件投降
01:12:28
01:12:29告诉你一个天大的好消息
01:12:31
01:12:32日本投降了
01:12:33我们胜利了
01:12:34总算盼到这一天了
01:12:36加达
01:12:37加油
01:12:44甘劲
01:12:46馬路
01:12:47ags
01:12:48奇葫
01:12:51我巫
01:12:52季和
01:12:54裴娜
01:12:55Let's go.
01:13:25I can't be a friend.
01:13:26I don't want to be you this friend.
01:13:28I feel that very happy.
01:13:29You?
01:13:30You're a friend.
01:13:32Thank you, Rina.
01:13:34I'm going to tell you the Chinese friend, Joe Argan, say hello.
01:13:39Actually we'll leave now.
01:13:45Good morning.
01:13:47Yuri Sifu, you are here.
01:13:50Argan, we are here to you.
01:13:53Oh my,強烈?
01:13:54무빛
01:13:56战争结束了
01:13:57我們一家也要回去找媽媽了
01:13:59你們真的要離開了嗎?
01:14:09佑庇布姆
01:14:10佑庇布姆
01:14:12我的孩子
01:14:19王才
01:14:23Let's go.
01:14:33I hope you and your mother will come together.
01:14:36You will come back to see us?
01:14:39I will.
01:14:40I will.
01:14:41I will.
01:14:48Reyna.
01:14:50Reyna.
01:14:52Reyna.
01:14:54Reyna.
01:14:55Reyna.
01:14:56Reyna.
01:14:57Reyna.
01:14:58Reyna.
01:14:59Reyna.
01:15:00Reyna.
01:15:01Reyna.
01:15:02Reyna.
01:15:03Reyna.
01:15:04Reyna.
01:15:05Reyna.
01:15:06Reyna.
01:15:07Reyna.
01:15:08Reyna.
01:15:09Reyna.
01:15:10Reyna.
01:15:11Reyna.
01:15:12Reyna.
01:15:13Reyna.
01:15:14Reyna.
01:15:15Reyna.
01:15:16Reyna.
01:15:17Reyna.
01:15:18Reyna.
01:15:19Reyna.
01:15:20Reyna.
01:15:21Reyna.
01:15:22Oh, my God!
01:15:24Oh, my God!
01:15:25Oh, my God!
01:15:27Is瑞娜!
01:15:29Oh, my God!
01:15:31Oh, my God!
01:15:33How beautiful!
01:15:35Oh, my God!
01:15:37Oh, my God!
01:15:39Oh, my God!
01:15:41Yeah!
01:15:43I'm sorry.
01:15:45I'm sorry.
01:15:47Oh, my God!
01:15:49Oh, my God!
01:15:51Oh, my God!
01:15:53Oh, my God!
01:15:55Oh, my God!
01:15:57Oh, my God!
01:15:59六十年以后的伤害
01:16:03我的项链
01:16:19我的项链
01:16:31瑞娜
01:16:33
01:16:42拿着吧
01:16:44希望你喜欢它的味道
01:16:48阿根
01:16:49瑞娜
01:16:51阿根
01:16:52六十年了
01:16:54是啊
01:16:55六十年了
01:16:56经过了这么多年
01:16:58上海变得更可爱了
01:17:01要让我们的孩子
01:17:03知道我们的故事
01:17:05昨天
01:17:06我拉起了情
01:17:07多少梦幻
01:17:08让我醒醒
01:17:09我拉起了情
01:17:11多少梦幻
01:17:12多少梦幻
01:17:15让我醒醒
01:17:17让我醒醒
01:17:21亲爱的妈妈
01:17:27我要拉着你的手
01:17:28我要拉着你的手
01:17:30走出昨天不再寂寞
01:17:34今天
01:17:36我拉起了情
01:17:38我拉起了情
01:17:40多少希望
01:17:44让我等待
01:17:48
01:17:50我拉起了情
01:17:51我拉起了情
01:17:52海变得 paid
01:17:53Love her, I know.
01:17:58I will spring the Adriatic kah Dawn,
01:18:07for her knit day this morning.
01:18:12She will sing what she wanna love.
01:18:19Oh-oh-oh-oh-oh
01:18:36Oh-oh-oh-oh-oh

Recommended