- 7/7/2025
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Mas Rápido Que el Ojo 1988 Español España Castellano - Quicker Than the Eye - VhsRip
#Vhs #VhsRip
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Mas Rápido Que el Ojo 1988 Español España Castellano - Quicker Than the Eye - VhsRip
#Vhs #VhsRip
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:04:52¿Ha estado bien esta noche?
00:04:54¡Vamos, vamos!
00:04:56¿Te acuerdas de Tokio?
00:04:58¿Eh?
00:05:00Creo que había más japoneses aquí esta noche
00:05:02que en el archipiélago japonés.
00:05:08Pon la cafetera, ¿quieres?
00:05:10Acuérdate que va a 220.
00:05:12No me vas a decir nada, ¿verdad?
00:05:14¿Nada? ¿De qué?
00:05:16Ya lo sabes.
00:05:18Eso, déjalo. Cosas que pasan.
00:05:20Pude echarlo todo a perder.
00:05:22Si quieres, pégame. Te hará sentirte mejor.
00:05:24No digas tonterías.
00:05:26No digas tonterías.
00:05:28Yo no he pegado a nadie en mi vida.
00:05:30Te iba a tocar a ti, excepto así.
00:05:34Lo que pasa es que estoy muy cansada, Ben.
00:05:36Descansaremos la semana que viene en Atenas.
00:05:38Iremos a la playa todos los días.
00:05:40En Atenas hay playas, ¿verdad?
00:05:42Ya sabes que está roto.
00:05:44No, la semana pasada.
00:05:45Ah, sí.
00:05:46He tenido mucho que hacer. Demasiado.
00:05:48¿Qué es eso?
00:05:54¡Nuestro super truco!
00:05:55¿Tu super truco?
00:05:56Nuestro super truco.
00:05:57Ben, te juro que si gastamos otro dólar en ese super truco,
00:06:00te corto el cuello o me lo corto yo, el que tenga más a mano.
00:06:03Tanto tiempo, tanto dinero.
00:06:05Ya podríamos tener tres hijos y un peón.
00:06:07Y un jardín con una cerca blanca.
00:06:08¿Crees que esto te va a hacer rico y famoso?
00:06:11No es para hacerme rico y famoso, aunque eso estaría bien.
00:06:14Es algo como...
00:06:17escalar montañas.
00:06:18Algo que tienes que dominar.
00:06:20¿Crees que te convertirá en el mejor?
00:06:22Yo no quiero ser el mejor.
00:06:23Quiero hacerlo bien.
00:06:25Bueno, me voy a poner a trabajar.
00:06:27Tengo que resolver unos detalles.
00:06:28Tienes que resolver unos fallitos.
00:06:29Sí.
00:06:30Claro.
00:06:31Ya no somos unos niños, Ben.
00:06:33Desde luego que no.
00:06:35Mierda.
00:06:42Voy a buscar algo de comer.
00:06:44¿Qué te apetece?
00:06:45Me da igual.
00:06:50Una hamburguesa.
00:06:51Con escénico.
00:06:52Con cebolla.
00:06:55Con mucha cebolla.
00:07:05Sí, este está bien.
00:07:10Creo que esta vez tenemos al indicado.
00:07:13Podrás hacer el papel de...
00:07:15¿Cómo se llama?
00:07:16Norrell.
00:07:17Ben Norrell.
00:07:18Ben Norrell.
00:07:19Ahí no hay problema.
00:07:21Lo que me preocupa son otras muchas cosas.
00:07:23Las iremos resolviendo una por una.
00:07:26Si fuera fácil matar al presidente de Asaba,
00:07:28no nos pagarían tres millones de dólares.
00:07:30Pero no solo es a él.
00:07:32Hay que suprimir a Norrell y a los chinos.
00:08:02por unける dinero.
00:08:03Me envió del Poecho.
00:08:08哦...
00:08:09Va...
00:08:10respecto a esta vez.
00:08:11Seguido,
00:08:12uy wunderbar.
00:08:13Hay que suprimir en su propiaイ sheer.
00:08:14¿OLLOCO.
00:08:15Sí que car devoir acabaracate?
00:08:18Quiero tomar un poco mal que sí.
00:08:20¿Voy sharp?
00:08:21Sí, fiancé conmigo.
00:08:22V �enga.
00:08:23La cartera en el bolcillo.
00:08:25La izquierda.
00:08:26Cuidado así conmigo.
00:08:27Cuidado así conmigo.
00:08:28Deeper aquí.
00:08:29musica.
00:08:30A ese coche, síguelo.
00:09:00¡No, no!
00:09:24Prestidigitador chino muerto en terrible accidente.
00:09:26Bien, ahora que he despejado el camino para otro prestidigitador,
00:09:29yo haré que Norrell venga a Lucerna.
00:09:31El resto corre por su cuenta.
00:09:33No se preocupe.
00:09:33Cinco metros y cinco segundos.
00:09:35Solo necesito eso.
00:09:36¿Para quién trabajamos?
00:09:37Ciertas personas no desean que esta conferencia tenga éxito.
00:09:39Cuanto menos sepan mejor.
00:09:41Recuerden que la muerte de Norrell debe parecer suicidio.
00:09:44Tengo que proteger a mis clientes.
00:09:45Sobre ellos no debe caer ninguna sospecha.
00:09:47Tendrá un balazo en la cabeza y una pistola humeante en la mano.
00:09:50Suicidio.
00:09:59Un momento.
00:10:07Señor Corge, ¿para dónde?
00:10:08¿Quién es?
00:10:09Lo ha dicho, pero no me acuerdo.
00:10:14¿Quién es?
00:10:15Soy el señor Frankel.
00:10:16Marty Frankel.
00:10:18Representante de artistas.
00:10:19La razón de mi llamada es esta.
00:10:21He sabido que han muerto sus dos grandes artistas.
00:10:24Su Lu Ixia.
00:10:26Ahora vengo del depósito.
00:10:28Siento mucho hablarle de negocios en un momento como este,
00:10:31pero uno de mis mejores magos termina ahora su contrato con el Lido de París.
00:10:35Y se lo puedo enviar en 24 horas.
00:10:37Si está trabajando en el Lido, entonces no necesito más.
00:10:40Creo que esos chinos iban a actuar en la reunión en la cumbre del hotel Gisenstock.
00:10:45Sí, una lástima.
00:10:46Era una gran oportunidad para ellos.
00:10:48Entonces permítame que insista, señor Corge.
00:10:50El Black Penny y la conferencia, ambas cosas por el mismo precio.
00:10:54Excelente, señor Corge.
00:10:56Le mando un télex confirmando las condiciones.
00:10:59Señor Corge, es un placer hacer negocios con usted.
00:11:02Sí.
00:11:09El señor Frankel, por favor.
00:11:12Marty Frankel, soy Werner Corge.
00:11:14Llamo desde Lucerna, Suiza.
00:11:16Soy el propietario del club Black Penny.
00:11:18Verá usted, quisiera contratar a uno de sus artistas, un mago llamado Ben Norrell.
00:11:24Lovenstrasse, Tovenstrasse, Alpenstrasse.
00:11:36Ven, ¿lo estás buscando?
00:11:38Afanosamente, si no encontramos el Black Penny, no me llamo Cristóbal Colón.
00:11:42No entiendo nada.
00:11:43Tan pronto estamos camino de Atenas como estamos en medio de Lucerna.
00:11:47Dios sabe dónde estaremos después.
00:11:49En Gisenstock, en una de esas montañas.
00:11:51Ahí arriba.
00:11:52Te digo que no entiendo.
00:11:54En nuestro oficio no se puede contar con nada.
00:11:57Y hay que estar dispuesto a todo.
00:12:00Ven.
00:12:01Ya llevamos ocho años.
00:12:04El 2 de noviembre hace ocho años.
00:12:07Creo que ya va siendo hora de que tengamos una casa propia.
00:12:10Y nos casemos y tengamos hijos.
00:12:13Sí.
00:12:14¿Y qué tiene eso de malo?
00:12:15Mucha gente lo hace.
00:12:17¿Sabes lo que yo pienso del matrimonio?
00:12:18¿Qué piensas del matrimonio?
00:12:20Que es una forma de pasar el fin de semana.
00:12:22Bueno, pues no nos casamos.
00:12:26Pero podríamos vivir como las personas.
00:12:28Tener una casa con una cocina y un jardín.
00:12:31Ah, aquí es.
00:12:32Svanneburg.
00:12:33¿Por dónde me meto?
00:12:35Ahora te lo digo un momento.
00:12:39A la derecha.
00:12:43¿Lo ves?
00:12:44Mi moneda mágica.
00:12:45Funciona el 50% de las veces.
00:12:47Tú quédate aquí con el equipaje.
00:13:06Hola.
00:13:08¿Hay alguien?
00:13:11Cuidado.
00:13:13Cuidado.
00:13:14Manos rápidas.
00:13:15Gracias.
00:13:17Me gusta eso en un hombre.
00:13:19Sí, ¿eh?
00:13:20Me llamo Ben Norrell.
00:13:22Voy a trabajar aquí.
00:13:24Ah, sí.
00:13:25El señor Corgué nos dijo que iba a venir.
00:13:27Me encantan los majos.
00:13:29Oh, me alegro.
00:13:31¿Cómo se llama usted?
00:13:33Silke.
00:13:34Silke.
00:13:35¿Qué nombre tan bonito?
00:13:37¿Quiere que vaya a buscar al señor Corgué?
00:13:39No quisiera, pero creo que no hay más remedio.
00:13:42Perdone.
00:13:43Sí.
00:13:43Señor Corgué, ha llegado el señor Norrell.
00:13:52Ahora viene.
00:13:57¿Necesita ayuda?
00:13:58Sí, por favor.
00:13:59¿Dónde está Ben?
00:14:00Repasando unos detalles en el club.
00:14:02Ah.
00:14:02Venga, le voy a decir un secreto.
00:14:06¿Qué?
00:14:09¿Qué?
00:14:10He dicho que ha perdido una cosa.
00:14:13Oh, ¿cómo lo ha hecho?
00:14:15Es fantástico.
00:14:16No, no, no.
00:14:16El secreto está en volvérselo a poner.
00:14:19Sí.
00:14:20Papá.
00:14:21¿Le está molestando a mi padre con sus trucos de viejo verde?
00:14:24Es una broma, está bromeando.
00:14:25Tengo que estar vigilándole constantemente o nunca se sabe lo que va a hacer.
00:14:29Anda, papá.
00:14:30Tienes que tomarte la medicina.
00:14:31Silke, Mary.
00:14:32Mary Norrell, hola.
00:14:33Soy la hija del señor Norrell.
00:14:34¿Cómo está?
00:14:34Bien, ¿y usted?
00:14:35Míreme bien.
00:14:36¿Parezco su padre?
00:14:37Eso se lo dice a todo el mundo.
00:14:39Bueno, ¿qué?
00:14:40¿Te vienes al hotel o no?
00:14:41No, no voy.
00:14:41Yo me quedo aquí.
00:14:42Está bien.
00:14:43Ah, que no beba demasiado.
00:14:47Le revuelve el estómago y le sienta fatal.
00:14:50No tardes mucho, papá.
00:14:51Tenemos que trabajar esta noche.
00:14:52Sí.
00:14:55¿De verdad es su hija?
00:14:57No crea ni una palabra de lo que dice.
00:14:58Es una embustera congénita.
00:15:07¿Qué haces tú aquí?
00:15:08No seas boba.
00:15:09Es una cría.
00:15:10Estaba siendo amable.
00:15:10¿Llama a ser amable?
00:15:11A tocarle las pechas.
00:15:11No le estaba tocando las...
00:15:13Venga.
00:15:15Adiós.
00:15:20¿Cuántas veces te lo he dicho?
00:15:21Hay que ser amable.
00:15:22Eso facilita la vida.
00:15:23Lo sabes por experiencia.
00:15:27Muy bien.
00:15:28La próxima vez yo sería amable con el servicio.
00:15:30A ver si te gusta.
00:15:31De acuerdo.
00:15:31Haz lo que quieras.
00:15:32Eres libre de hacer lo que quieras.
00:15:33Eso te haría feliz, ¿verdad?
00:15:35Así podrías tirarte a las camareras sin ningún remordimiento.
00:15:38No tengo remordimiento.
00:15:39Solo se tienen remordimientos cuando se ha hecho algo malo.
00:15:43¿Y yo qué he hecho?
00:15:49¿He hecho algo malo?
00:15:53Vamos, preciosa.
00:15:54¿He hecho algo malo?
00:15:57¿Por qué te quiero?
00:16:00Me enamoré.
00:16:01El día en que te vi sacar de tu sombrero aquel pececito.
00:16:04Oh, sí.
00:16:05Me miraste con unos ojos más grandes que los dólares de plata, los más bonitos del mundo.
00:16:10¿Sabes lo que hacía yo en los viejos tiempos para sobrevivir?
00:16:13Cuéntame lo que hacías.
00:16:14Me comía los pececitos.
00:16:21Ven conmigo.
00:16:23¿A dónde vas?
00:16:24No muy lejos.
00:16:27¡Gracias!
00:16:57La habitación es solo por esta noche. Deberán desalojar la mañana antes de las 2 de la tarde.
00:17:16¿No podemos quedarnos más?
00:17:18Lo siento, señora. Por razones de seguridad, todo el mundo debe abandonar el hotel a esa hora.
00:17:23Es por la reunión en la comisión.
00:17:24Ah, sí. Sí, claro.
00:17:26Espero no causarle molestia.
00:17:27No, estamos haciendo turismo.
00:17:53Hace 12 años que es nuestro mes.
00:17:55Interpol, Interpol.
00:17:58Hace 20 años fue miembro de...
00:18:00Hace 20 años.
00:18:01Inspector Sater, en 20 años los hombres cambian.
00:18:04Linda Lombard. Usted es responsable de la dirección de este hotel y yo soy responsable de la seguridad y protección del rey Farish y del presidente Macabutu. Han elegido Suiza porque es neutral y porque es seguro. El maître tiene que irse. Puede volver el lunes cuando termine la conferencia.
00:18:22¿Tiene algún otro en la lista?
00:18:24Una o dos personas con pasado turbio. Ya se lo iré.
00:18:28Sí, por favor. No quiero que ningún asesino impotencia trabaje para mí.
00:18:33Catherine, ¿dónde te has metido? Te he estado buscando por todas partes.
00:18:36Oh, perdona. Con todo este lío...
00:18:38Tendré en el control de operaciones.
00:18:39¿Cuánto lo siento?
00:18:40No, no, no, no. Perdóname, por favor. No debí insistir en ir a comer hoy.
00:18:45Perdóname.
00:18:47¿Diga?
00:18:49Sí.
00:18:49Sí, señor.
00:18:51No, no se preocupe. Eso está solucionado.
00:18:54¿Para usted?
00:18:55Sí.
00:18:57Sí, ya está.
00:18:58Bueno, en este momento parece una casa de locos, pero nos vamos arreglando.
00:19:03No, ni hablar. Me dejaste al mando. Atente a ello.
00:19:05Si no apoyas mis decisiones, tendrás que buscarte otra persona para dirigir el hotel.
00:19:10Pero...
00:19:11Eso es.
00:19:12Sí, de acuerdo.
00:19:14Yo también a ti.
00:19:17Tu padre.
00:19:18Qué barbaridad.
00:19:20Está en su yate a 5.000 kilómetros de aquí y sigue...
00:19:24¿Por qué no habrá tenido algún otro hijo?
00:19:28Cristian, estoy muy ocupada.
00:19:30Sé bueno y llámame la semana que viene, ¿quieres?
00:19:32¿La semana que viene? ¿Cómo voy a sobrevivir hasta entonces?
00:19:35Comiendo tres veces al día y durmiendo bien.
00:19:37Espera, espera. Llámame a las siete.
00:19:40Hoy tengo que ir a Lucerna a ver un número de magia.
00:19:42¿De magia?
00:19:43Si no te importa entrar en un ruidoso club lleno de humo.
00:19:46Contigo ya sabes que iría al fin del mundo.
00:19:49Con Lucerna me basta.
00:19:56Gracias.
00:19:57Buen público esta noche.
00:20:20Y no me he equivocado.
00:20:24Tú nunca te equivocas.
00:20:26Al menos casi nunca.
00:20:29¿Quién es?
00:20:30Yo, Jorge.
00:20:31Pase.
00:20:33En primer lugar, enhorabuena. Un magnífico espectáculo.
00:20:37Gracias.
00:20:38¿Y en segundo lugar?
00:20:39En segundo lugar, la señorita Lombard desea verle.
00:20:41¿Ah?
00:20:42¿Quién es la señorita Lombard?
00:20:43La señorita Lombard del hotel Giesentoc. Ya le hablé de ella.
00:20:46¿Ha venido a comprobar que nuestra función no desentona?
00:20:48Ajá.
00:20:50Bien. Dígale que vamos dentro de unos minutos.
00:20:52Muy bien.
00:20:56Yo no, cielo. Yo me vuelvo al hotel.
00:20:58¿Ah, sí?
00:20:59No tengo ganas de hablar de negocios.
00:21:01Te veré allí.
00:21:02Si nos contrata...
00:21:03Bien.
00:21:04Si no, mejor aún.
00:21:05Adiós.
00:21:07Adiós, cariño.
00:21:08Hasta ahora.
00:21:08Señorita Lombard, el señor Norrell, el señor Delison.
00:21:15Encantado.
00:21:16Hola.
00:21:16Hola.
00:21:18¡Ah!
00:21:20¿De dónde ha salido esto?
00:21:21De mi corazón, por supuesto.
00:21:23¡Ah! No sé cómo...
00:21:25¿De dónde se lo va a sacar de la manga, no?
00:21:27Por favor, Christian.
00:21:28Es mejor no saber cómo se hacen los trucos. Se les quita la gracia.
00:21:31Tiene toda la razón. Es usted la primera persona que lo ha comprendido.
00:21:35Bueno, quizá una o dos más.
00:21:37¿Le gustó el espectáculo?
00:21:39Mucho.
00:21:39Ah, ¿nos contrata?
00:21:40Sí.
00:21:40Bien.
00:21:41Aunque tendrán que pasar el control de seguridad. Usted y su esposa.
00:21:45No, no, señorita Lombard. Lo único que van a descubrir de nosotros es una serie de multas de tráfico sin pagar por todo el mundo.
00:21:50Y, por cierto, no es mi esposa. Es mi ayudante.
00:21:53Perdone.
00:21:53Una equivocación lógica. Todo el mundo la comete.
00:21:56Bien. Habrá un ensayo en el hotel mañana por la mañana.
00:21:59¿Querrán estar usted y la señorita Preston a las nueve en el embarcadero?
00:22:02Un poco temprano para los noctámbulos, pero ahí estaremos.
00:22:05Siento que sea todo tan rápido.
00:22:07No tendremos muchas oportunidades de llegar a conocernos.
00:22:10Camarero, la cuenta, por favor.
00:22:11No, no, no. Son mis invitados.
00:22:13Gracias.
00:22:15¿Seguro que tienen que irse ya?
00:22:16Sí, lo siento.
00:22:17Entonces, hasta mañana en el ensayo.
00:22:20Ha sido un placer conocerte.
00:22:21Igualmente.
00:22:24Por favor.
00:22:25Gracias.
00:22:25¿Qué te pasa?
00:22:39Que no encuentro las llaves.
00:22:41¿Has mirado en todos los bolsillos?
00:22:42Sí, estoy mirando.
00:22:44¿Ocurre algo?
00:22:46Que no encuentro las llaves del coche.
00:22:48¿Ah, no?
00:22:49Tendré que llamar al autoclub.
00:22:51¿Quieren que les lleve?
00:22:52O que llame al tránsito.
00:22:53No, no, gracias, gracias.
00:22:54No quiero dejar el Howard en la calle toda la noche.
00:22:57Mañana no tendría ni un tapacubos.
00:22:59Llamaré al autoclub.
00:23:00Bien.
00:23:01No quiero hacerte esperar.
00:23:03Señor Norrell, ¿le importaría...?
00:23:04Por supuesto, encantado.
00:23:06Gracias.
00:23:08Mira que perder las llaves.
00:23:10Gracias.
00:23:14Bueno, ¿nos vamos?
00:23:24No.
00:23:25No había otra forma.
00:23:27No lo puedo creer.
00:23:28Es la cosa más indigna, más ruin y más bonita que...
00:23:32Bonito es la palabra que esperaba.
00:23:35Supongo que estará avergonzado.
00:23:36No iba a dejar que se me escapara.
00:23:40¿Qué le parece?
00:23:41¿Se las devuelvo?
00:23:42No.
00:23:45¿Vamos dando un paseo?
00:23:48Sí.
00:23:49Pero antes de echar a andar, tengo que decirle algo.
00:23:53La señorita Preston...
00:23:55No es la señorita Preston, es Mary.
00:23:57Y es mi...
00:23:59No sé cuál es la palabra indicada.
00:24:01Amante, compañera.
00:24:04Es muy importante para mí.
00:24:06Hemos hecho un trato.
00:24:08Nos prometimos darnos mutuamente espacio de maniobra.
00:24:11Pero lo malo es que ella no maniobra.
00:24:14Y yo...
00:24:15Necesito espacio...
00:24:17...para conocer a otras personas.
00:24:20Personas como usted.
00:24:22¿Comprende?
00:24:24Christian Denison.
00:24:25¿Quién?
00:24:27El caballero que perdió a las llaves.
00:24:29Sí.
00:24:30Él es mi Mary.
00:24:40Hong Kong, El Cairo, Estocolmo, San Francisco...
00:24:43...y nos hubiéramos conocido antes.
00:24:44Bueno, más vale tarde que nunca.
00:24:47¿Hay algún sitio donde no hayas estado?
00:24:49Sí.
00:24:51Lucerna.
00:24:52¿Y por ahora te gusta?
00:24:54Por ahora es lo que más me gusta del mundo.
00:24:58Sí, está bien.
00:25:01Lo dices como si estuvieras harta de Lucerna.
00:25:04Es que lo estoy.
00:25:05¿Por qué no haces las maletas y te vas?
00:25:08No lo entiendes.
00:25:10Soy una lombar.
00:25:11La octava generación.
00:25:12¿Y qué?
00:25:13Todos tenemos antepasados.
00:25:15Algunas veces hay que aprender a ser egoísta.
00:25:18¿Sabes una cosa?
00:25:19¿Eh?
00:25:20Eres encantador.
00:25:21No, no.
00:25:22Todo menos eso.
00:25:24Odio esa palabra.
00:25:27La odio.
00:25:28La odio.
00:25:29La odio.
00:25:29La odio.
00:25:29La odio.
00:25:29La odio.
00:25:29La odio.
00:25:31La odio.
00:25:33Creo que Ben Norrell está adquiriendo otro compromiso, además de la conferencia.
00:25:42No le va a hacer falta.
00:25:43Tenga.
00:25:44Gracias.
00:25:45¿Cómo te dio por ser mago?
00:25:47No sabía hacer otra cosa.
00:25:48Eso no me lo creo.
00:25:49Y descubrí que se puede hacer feliz a la gente engañándola.
00:25:52Tiene chocolate la barbilla.
00:25:53¿Ah, sí?
00:25:54Sí.
00:25:55No, no, déjame a mí.
00:25:58¡Oh!
00:25:59Qué pañuelo más bonito.
00:26:01Es precioso.
00:26:03¿Sabes una cosa?
00:26:05Aquí estamos hablando de un montón de cosas y ni siquiera sé cómo te llamas.
00:26:09Catherine.
00:26:10Catherine.
00:26:13Catherine.
00:26:16Catherine.
00:26:19Catherine.
00:26:20¡Qué maravilla!
00:26:22Catherine.
00:26:23Y no me preguntes cómo lo he hecho porque no te lo diré.
00:26:26No te lo pregunto.
00:26:27¿Y sabes otra cosa?
00:26:28No tienes nada en la barbilla.
00:26:29¿Te acompaño a casa?
00:26:33No, no.
00:26:33No hace falta.
00:26:35¿Estás segura?
00:26:36Sí.
00:26:36Es absurdo que hagas el viaje hasta allí y luego lo hagas otra vez de vuelta.
00:26:40Le prometí a tu amigo que me encargaría de llevarte a tu casa.
00:26:42Le diré que me llevaste.
00:26:43Será nuestro secreto.
00:26:44No te lo verás.
00:26:46No, no.
00:26:48No.
00:26:48No.
00:26:49No.
00:26:49No.
00:26:50No.
00:26:50No.
00:26:50No.
00:26:50No.
00:26:50No.
00:26:51No.
00:26:55No.
00:26:55¡Gracias!
00:27:25¿Por qué está estampida?
00:27:28¿Hay cucarachas en las habitaciones?
00:27:29Ya sabe, en la conferencia.
00:27:31Se ha pedido, por favor, a los clientes que se vayan antes de las dos.
00:27:34Así que hay un tráfico agitado.
00:27:37Gracias.
00:27:38Por favor.
00:27:43Buenos días, señor Norrie.
00:27:45¿Y usted es la señorita Preston, claro?
00:27:46Mary, la señorita Lombard, la directora del hotel.
00:27:49Señorita Lombard, la señorita Preston.
00:27:51Hola, ¿qué tal?
00:27:52Me encantó la función.
00:27:53Les presento al inspector Satter, jefe de seguridad.
00:27:57Él les pondrá el sello final de aprobación.
00:27:59Bien, venga el sello.
00:28:01Voy a necesitar sus pasaportes, huellas dactilares y fotografías.
00:28:04Y tendrán que contestar a unas preguntas.
00:28:06Por favor, acompáñenme.
00:28:07Con unos ingriñeces.
00:28:10Oh, perdone.
00:28:13Por favor, que nadie toque esas cajas.
00:28:16No se preocupe, Ben. Yo me ocuparé de ellas.
00:28:19Ya sé, me ha llamado Ben. Mucha gente me llama, Ben.
00:28:22No todo el mundo.
00:28:23Señor, no.
00:28:36Estos dos han llegado a última hora.
00:28:38Háganme un informe completo.
00:28:40Sí, señor.
00:28:41No me gustan las cosas a última hora.
00:28:44Siempre tienen un tufillo raro.
00:28:47Efectivamente, no hay humo sin fuego.
00:28:49Voy dentro de un momento. Estoy ocupada.
00:29:01Muy bien.
00:29:01Por aquí.
00:29:02Por aquí.
00:29:02La noche.
00:29:03¡Nos vemos en elarde.
00:29:09No hay humo.
00:29:15¡Sol.
00:29:16Es fascinante lo que hace.
00:29:36¿Y qué?
00:29:41Hace feliz a mucha gente.
00:29:43¿Y eso qué rayos importa?
00:29:46Prepárate.
00:29:53Va a salir del escenario.
00:30:09¿Qué tal?
00:30:10Quedan 38 juntos.
00:30:23¿Qué tal?
00:30:29¿Qué tal?
00:30:31¿Qué tal?
00:30:38¿Qué tal?
00:30:39Gracias.
00:30:54Gracias a todos.
00:30:55Señor Norrell.
00:30:56A mi mujer y a mí nos ha encantado su actuación.
00:31:00Muchas gracias, es usted muy amable.
00:31:02¿Me querría firmar un autógrafo?
00:31:04¿Cómo no?
00:31:04Aquí tiene.
00:31:11Gracias.
00:31:13Explíqueme una cosa.
00:31:14¿Cómo puede cambiarse de ropa tan deprisa?
00:31:17Es algo que me trae de cabeza.
00:31:19No podría...
00:31:20Mire, yo se lo diría, pero mis colegas me partirían por la mitad y me volverían a unir.
00:31:23Ya sabía yo que no te lo diría.
00:31:26Y cuando sale del escenario, ese medio minuto o así antes del final, ¿a dónde va?
00:31:32¿Va a algún sitio a buscar las espadas?
00:31:34Yo creo que las lleva escondidas en la capa.
00:31:36Eso no es un secreto.
00:31:37Las tengo aquí.
00:31:38Vengo tranquilamente y las saco.
00:31:41Ah, ¿lo ves?
00:31:42Tú ganas.
00:31:43Muchas gracias.
00:31:44De nada.
00:31:45Ojalá pudiéramos volver mañana por la noche para verlos otra vez.
00:31:47Pueden verme esta noche o el lunes en Lucerna en el Black Penny.
00:31:50Vayan por allí y les invitaré una copa.
00:31:51El lunes estaremos muy lejos.
00:31:53Bueno, otra vez será.
00:31:54Perdón.
00:31:55Sí.
00:31:59Esta cabina es perfecta.
00:32:02No se ve y puedo hacerlo al dejarlo.
00:32:05Un tiro en la boca parecerá más natural.
00:32:10En la sien o en la boca, ni se enterará.
00:32:13¿Quiénes eran esos?
00:32:18Nuevos admiradores.
00:32:19Ingenuos y agradables.
00:32:34Perdón, señores.
00:32:36Sí, sí, estamos terminando.
00:32:37Ya hemos hecho las maletas.
00:32:39Tardaremos un minuto en salir.
00:32:41Sí, doctor.
00:32:46Cor, Cor.
00:32:48Dios mío, Cor.
00:32:50Dios mío, Cor.
00:32:51Cor, Cor.
00:32:54Doctor Henrich, menos mal que le encuentro.
00:32:58Sí, eso me temo.
00:33:01Sí, hace un momento.
00:33:03En la cama, descansando.
00:33:06Esta vez me parece que...
00:33:08Sí, doctor, pero ya sabe que...
00:33:10Doctor.
00:33:10¿Cómo es?
00:33:11Doctor, tiene que venir inmediatamente.
00:33:13Sí.
00:33:15Estamos en el hotel Gisentoc.
00:33:17Sí.
00:33:18Muy bien.
00:33:18Muy bien.
00:33:19Por supuesto, en helicóptero.
00:33:21Cueste lo que cueste.
00:33:23Pero venga enseguida.
00:33:24Señora Gottfried, ¿tenemos un médico en el hotel?
00:33:27No, no, no, no.
00:33:27No quiero que un médico desconocido toque a mi Kurt.
00:33:30No, no, no, no, no.
00:34:00¿Qué ocurre?
00:34:30Un huésped del hotel.
00:34:31Un ataque al corazón.
00:34:33Ese es su médico particular.
00:34:34Ha venido en helicóptero.
00:34:36Le importa, doctor.
00:34:37Tenemos que registrar la habitación.
00:34:39Procure no hacer ruido.
00:34:46Por favor, dígame.
00:34:49¿Se salvará?
00:34:51Dios mío, ahora no.
00:34:53Doctor, dígame.
00:34:56¿Se salvará?
00:34:57¿Hay alguna esperanza?
00:34:58Por favor, por favor.
00:35:00Mi pobre Kurt.
00:35:01Mi pobre Kurt.
00:35:03Por favor, sálvenle.
00:35:04No dejes que se muera.
00:35:05Ayúdenme, por favor.
00:35:07Por favor.
00:35:08No dejes que se muera.
00:35:38¡Vamos!
00:36:08¡Vamos!
00:36:38¡Vamos!
00:37:08¡Vamos!
00:37:38¡Vamos!
00:37:43¿Cansado?
00:37:44Sí, un poco.
00:37:46¿Demasiado para quedarte a trabajar en tu supertruco?
00:37:48¿Qué?
00:37:50¿Por qué no te quedas aquí un poco y nos vemos en el hotel, digamos, dentro de una hora?
00:37:55¿Quieres que trabaje mi supertruco?
00:37:57Bueno, sé que te gusta mucho.
00:38:02Hasta dentro de una hora.
00:38:08¡Vamos!
00:38:38¡Vamos!
00:38:40¡Vamos!
00:38:42Servicio de habitaciones, habitación 447.
00:38:46Quiero una cena para dos dentro de una hora.
00:38:50¿Pueden hacerme algo muy especial?
00:38:52Servicio de habitaciones, habitación 447.
00:39:02Quiero una cena para dos dentro de una hora.
00:39:06¿Pueden hacerme algo muy especial?
00:39:08Tengo algo muy especial,
00:39:52¿Diga?
00:39:53¡Hola!
00:39:54¡Ven! ¿Ya está?
00:39:57Me parece que he encontrado la causa de que el chisme no responda.
00:40:00¡Qué alegría! Vente para acá.
00:40:02He dicho que lo he encontrado, no que lo haya resuelto.
00:40:05¿Entonces cuándo vienes?
00:40:07No te lo puedo decir al minuto. ¿Edison calculaba su tiempo al minuto?
00:40:10¿Quién?
00:40:11Edison.
00:40:12Tú duérmete. Mañana es el día más importante de nuestra carrera. Duerme feliz.
00:40:17Sería más feliz si estuvieras aquí.
00:40:19Tú has tenido la culpa. ¿A ti se te ocurrió que trabajara en el super trujo?
00:40:22¡Adiós!
00:40:23Ven.
00:40:24¡Adiós!
00:40:25¡Adiós!
00:40:26¡Adiós!
00:40:27¡Adiós!
00:40:28¡Adiós!
00:40:29¡Adiós!
00:40:30¡Adiós!
00:40:31¡Adiós!
00:40:32¡Adiós!
00:40:33¡Adiós!
00:40:34¡Adiós!
00:40:35¡Adiós!
00:40:36¡Adiós!
00:40:37¡Adiós!
00:40:38¡Adiós!
00:40:39¡Adiós!
00:40:40¡Adiós!
00:40:41¡Adiós!
00:40:42¡Adiós!
00:40:43¡Adiós!
00:40:44¡Adiós!
00:40:45¡Adiós!
00:40:46¡Adiós!
00:40:47¡Adiós!
00:40:48¡Adiós!
00:40:49¡Adiós!
00:40:50¡Adiós!
00:40:51¡Adiós!
00:40:52¡Adiós!
00:40:53¡Adiós!
00:40:54¡Adiós!
00:40:55¡Adiós!
00:40:56¡Adiós!
00:40:57Quiere un taxi. Con matrícula de lujer.
00:41:00Bien.
00:41:03Sí.
00:41:04Soy Ben Norrell. Mañana actúo ante la reunión de la cumbre.
00:41:08¿Y qué hace aquí ahora?
00:41:09He venido a ver a la señorita Lombard.
00:41:11Es la dueña de la hotel. No, su padre es el dueño.
00:41:13Nadie puede pasar de aquí. Él espera a la señorita Lombard.
00:41:16Solo hay una forma de saberlo.
00:41:17Espere aquí, por favor.
00:41:18Bien.
00:41:27¿Diga?
00:41:33¿El señor Norrell?
00:41:36Dígale que me espere en el vestíbulo.
00:41:51Ben.
00:41:52¿Qué haces tú aquí?
00:41:53¿Por qué no has llamado antes?
00:41:54Temía que me dijeras que no viniera.
00:41:59Exactamente lo que te hubiera dicho.
00:42:00Ya ves, te gusta una persona y enseguida empiezas a asustarte.
00:42:11Eres extrañísimo.
00:42:13¿Tan pronto rebosas confianza en ti mismo?
00:42:15¿Cómo estás tan asustado como un colegio?
00:42:18No acabo de entenderte.
00:42:19El yin y el yang, Laurel y Hardy, Jake y Lee Hyde, todo el mundo tiene dos caras.
00:42:24¿Qué cara estoy viendo ahora?
00:42:26La sedienta.
00:42:29¿Se puede beber alguna cosa?
00:42:31El bar está cerrado.
00:42:34No me digas, tú eres la directora, ¿no?
00:42:37Sí que lo soy.
00:42:39Pasa.
00:42:39Espera.
00:42:54¿Tengo chocolate en la barbilla?
00:42:56No.
00:42:56O te vienes tú a mi lado o me paso yo al tuyo.
00:42:59Los huéspedes no pueden pasar a este lado.
00:43:01Entonces, ¿tendrás que venirte para acá?
00:43:04El personal debe ser más discreto.
00:43:05Yo de momento estoy contratado.
00:43:08¿Por qué brindamos?
00:43:10No sé.
00:43:11Sí que lo sé.
00:43:12Brindemos por la conferencia de guerra o de paz, de lo que sea.
00:43:16Sin ella, yo no estaría aquí.
00:43:19¿Dónde estarías?
00:43:20En Atenas.
00:43:21Sí.
00:43:22Soy una especie de gitano.
00:43:25Voy de ciudad en ciudad, engaño a los clientes y me voy.
00:43:29Ben, ¿en este momento también estás engañando a un cliente?
00:43:33No.
00:43:37Ahora me estoy asustando yo.
00:43:40Bienvenida al club.
00:43:42No estoy segura de querer pertenecer a él.
00:43:44¿Por qué no?
00:43:45No quiero sentirme desgraciada dentro de seis semanas.
00:43:48No comprendo.
00:43:50Sé que eso es lo que iba a durar.
00:43:52¿Y qué tiene de malo?
00:43:54Habremos tenido esas seis semanas.
00:43:57Ben, no va con mi forma de ser.
00:44:01Pero me siento muy bien.
00:44:03Vamos a cerrar, señor.
00:44:24Gracias por venir.
00:44:25Gracias por el champán.
00:44:26Te veré mañana.
00:44:27¿Y pasado mañana?
00:44:28¿Y pasado mañana?
00:44:28Gracias.
00:44:30Gracias.
00:44:31Gracias.
00:44:40¡Gracias!
00:45:10Ven.
00:45:31¿Qué hora es?
00:45:34No sé.
00:45:36No viniste.
00:45:38¿Cómo que no vine? Estoy aquí.
00:45:41Ben, ¿dónde has estado?
00:45:43En el club, trabajando.
00:45:45¿Con el super truco o con la camarera?
00:45:48Ahí te equivocas. No he hablado con esa chica. Ni siquiera la he visto, te lo juro.
00:45:51¿Qué es eso?
00:45:53¿No lo sabes?
00:45:55No.
00:45:56¿Y qué es esto?
00:46:02Una corbata.
00:46:04¿Por qué?
00:46:06Anda, póntela al cuello. Para eso son las corbatas.
00:46:11Muy bien.
00:46:15Me gusta el color. Muy bonita. Siempre has tenido muy buen gusto.
00:46:20Feliz.
00:46:23Aniversario. Feliz.
00:46:26Feliz.
00:46:28Aniversario. Feliz.
00:46:33Feliz octavo.
00:46:35Aniversario.
00:46:36Aniversario. Feliz.
00:46:39Ah, muy bueno. Sí, señor.
00:46:46Ben, ¿no te acordaste?
00:46:49Yo había... había preparado.
00:46:54Quería.
00:47:00Vamos, cielo. Claro que me acuerdo.
00:47:03Actuaba Billy Henderson y los Fangios Voladores.
00:47:07Y las hermanas Mayberry, tú estabas en la tercera fila.
00:47:11A la derecha llevabas un vestido azul.
00:47:13Subiste al camerino y me pediste un autógrafo.
00:47:22Hubiera venido antes, pero me compliqué.
00:47:28Me compliqué mucho.
00:47:37Por primera vez, desde que sus dos países se declararon la guerra,
00:47:52el presidente de Asaba, coronel Joseph Macabutti,
00:47:55y el joven rey Varys de Pundar,
00:47:58se reúnen cara a cara en una conferencia en la cumbre.
00:48:00El hotel Gisentok se encuentra totalmente rodeado de avambradas
00:48:04y protegido por bloqueos en las carreteras de acceso.
00:48:07En este momento aterriza el presidente Macabutti.
00:48:10¡Ajuntad!
00:48:13¡Ajuntad!
00:48:17¡Ajuntad!
00:48:17¡Gracias!
00:48:47La señorita Cacelit Lombard.
00:49:07Bienvenida.
00:49:07Gracias.
00:49:17Gracias.
00:49:47Me deja probar.
00:49:52Sí, sí.
00:50:17¿No vas a hablar en todo el día?
00:50:36Aspira bien este aire fresco.
00:50:37Es maravilloso.
00:50:40Fantástico.
00:50:41Es fantástico, ¿verdad?
00:50:43No tengo nada que decir.
00:50:45¿Por qué no me lo dijiste?
00:50:47Debiste decirme.
00:50:48Ven, no olvides que es nuestro aniversario.
00:50:49Si se quiere dar una sorpresa, no se habla de ello.
00:50:53Además...
00:50:54¿Además qué?
00:50:55Lo sé todo.
00:50:56¿Qué sabes?
00:50:59Sé que ha habido otra mujer.
00:51:01¿Qué?
00:51:02¿Otra mujer?
00:51:03La chica del Black Penny.
00:51:07¡Qué tontería!
00:51:09No es mi tipo.
00:51:12¿Sabes lo malo de ti?
00:51:13Que nunca me crees, aunque te diga la verdad.
00:51:17Lo malo de ti es que nunca me la dices.
00:51:19Gracias.
00:51:49Por favor, perdonen las molestias, pero tienen que comprender que son necesarias.
00:51:59Sí, sí, claro, lo entendemos, pero yo que usted registraría ese instrumento.
00:52:02Puede contener suficiente dinamita como para mandar al hotel por los aires.
00:52:06No se preocupe, lo registraremos.
00:52:07Me tranquiliza.
00:52:19Gracias.
00:52:49Gracias.
00:53:19Suelte.
00:53:49Gracias.
00:54:19¿Cómo va todo?
00:54:21Bien.
00:54:24Ah, qué bien esto.
00:54:25Es nuestra última actuación.
00:54:26Qué estúpido.
00:54:27Te daría de bofetadas, pero tenemos que salir al escenario.
00:54:30Ah, explícate.
00:54:31Mientes hasta cuando dices la verdad.
00:54:33No es la chica del Black Penny, es ella.
00:54:34¿Ella? ¿Quién?
00:54:35Ella.
00:54:37Hemos terminado.
00:54:49Gracias.
00:55:19Hemos terminado.
00:55:49He pensado en esas seis semanas.
00:56:09Tengo que salir a escena.
00:56:19Ven.
00:56:45Tiene que estar por aquí.
00:56:46El mago, detengan al mago.
00:56:49El hombre de la capa dorada.
00:56:51Ven, te han matado al presidente.
00:56:53Creen que has sido tú.
00:56:54¿Qué? ¿Yo?
00:57:03Cierra esa puerta.
00:57:04Que no salga nada.
00:57:05Quédense donde están.
00:57:06Cierra esa puerta.
00:57:14Vamos.
00:57:16Que nadie se mueva.
00:57:44Quietos todos.
00:57:46Quietos todos.
00:57:47Quietos ahí.
00:57:50¡No!
00:57:56Quitaselo.
00:57:58¿Dónde se ha metido?
00:57:59Nunca me cierre de ese cabrón.
00:58:11Inspector, había otro hombre vestido igual que Ben.
00:58:14Había otro Ben con una pistola en la mano.
00:58:16Yo le vi.
00:58:17¿Qué está usted diciendo?
00:58:18Alguien se ha hecho pasar por Ben.
00:58:20Yo estaba con él.
00:58:21Precisamente con el hombre que estoy buscando.
00:58:23¿Dónde está?
00:58:24No tengo ni...
00:58:24Llévenlas a mi despacho.
00:58:28Inspector, si aparece, no dispare, por favor.
00:58:32Haré lo que me parezca.
00:58:33¡Abran, abran!
00:58:55¡Abran, abran!
00:58:57¡Abran!
00:58:57A todas las unidades, a todas las unidades, se busca un tal Ben Norrell.
00:59:26Repito, Ben Norrell, un metro ochenta y uno, setenta y dos kilos.
00:59:29Velo oscuro con canas.
00:59:31Probablemente va vestido de etiqueta, se le busca por asesinato.
00:59:35En este momento intenta abandonar el Hotel Visentor, en dirección desconocida.
00:59:40Va armado y es peligroso.
00:59:43Si se resiste a ser detenido, disparen a matar.
00:59:45El presidente Makabutu ha sido asesinado en el salón de actos del Hotel Visentor,
01:00:11mientras asistía a un espectáculo en su honor.
01:00:14El asesino, un prestidigitador llamado Ben Norrell,
01:00:17disparó contra el presidente Makabutu en presencia de los atónitos espectadores,
01:00:20dándole muerte instantánea.
01:00:24Aprovechando la confusión, Norrell escapó y en estos momentos...
01:00:27¿Norrell ha escapado?
01:00:28Hay unidades del ejército.
01:00:30Las carreteras, el puerto y demás salidas de la península Visentor han sido cortadas.
01:00:36Más noticias al asunto.
01:00:51No estaba donde debía estar.
01:00:53La idea era que pareciera que Norrell mató al presidente y después se suicidó.
01:00:57De esa forma el asunto quedaba cerrado y terminado.
01:00:59Ahora Norrell hablará.
01:01:01La investigación les conducirá a usted, a mí y a quien nos contrató.
01:01:04¿Y qué quiere que haga? No puedo volver allí a matarle.
01:01:07La dueña del hotel seguramente le escondió.
01:01:17¿Quiere que lo pasen otra vez?
01:01:19No, ya basta.
01:01:20¿Sigue manteniendo que ese hombre de la pantalla, ese al que usted misma llamó Ben, no es Ben Norrell?
01:01:26Por un momento creí que era él, pero luego corrí detrás del escenario y entonces vi que mi Ben estaba con ella.
01:01:32Del otro Ben no sé nada. Enseguida desapareció.
01:01:35¿Y usted, señorita Lombard, sigue manteniendo que estaba con Ben Norrell y que vio a alguien que era exactamente igual a Ben Norrell?
01:01:44Sí, inspector. Así es.
01:01:46Oíganme bien. Creo que las dos mienten. Ben Norrell es el asesino.
01:01:50Todo el mundo lo vio. Está grabado.
01:01:53Y se han inventado esa historia para protegerle porque las dos están enamoradas de él.
01:01:58Está empeñado en qué fue él, pero le estamos diciendo la verdad. Y lo sabe.
01:02:15Señor, lo he encontrado en el camerino de Norrell.
01:02:17Ah, ¿quieren más pruebas?
01:02:21La confesión de Ben Norrell.
01:02:24Al mundo, cuando encuentren esta nota, el presidente Macabutu habrá muerto y yo me habré suicidado.
01:02:31Lo que hice, lo hice por la humanidad.
01:02:35Firmado Ben Norrell.
01:02:36Eso es falso.
01:02:38Ben no entiende nada de política. Hace dos días ni siquiera sabía que existía Macabutu.
01:02:41Y además, si se ha suicidado, ¿dónde está el cuerpo?
01:02:45Jefe.
01:02:45Él no pudo esconder su cadáver.
01:02:47Esto es importante. Se ha visto salir un planeador de Gisentoc. Ahora se encuentra al otro lado del lago.
01:02:54Así fue como escapó y escribió la nota para despistar. Voy a la jefatura de Lucerna.
01:03:01Estos soldados pueden irse allá.
01:03:04¿Y nosotras?
01:03:05No salgan del hotel.
01:03:13Yo era el guardaespaldas personal del presidente y he fracasado. Voy a encontrar a Ben Norrell.
01:03:19Y si le están ayudando de alguna forma, acabaré también con ustedes.
01:03:27Yo me voy de aquí. Necesito una copa.
01:03:30No las pierda de vista. Antes o después, nos conducirán a Ben Norrell.
01:03:45Allí está el inspector, señor. Hablen con el inspector.
01:03:49Sin comentario.
01:03:52Sin comentario.
01:03:54Mayor, sus hombres pueden regresar a la base. Ahora esto es una operación policial.
01:04:00Si es tan terrible, ¿por qué has estado con él todos estos años?
01:04:15No lo sé. Será porque creí que cambiaría.
01:04:19Y cuando estábamos bien, estábamos muy bien.
01:04:23Ya me entiendes.
01:04:25Sí.
01:04:25¿Crees que estará a salvo?
01:04:32No sé qué pensar.
01:04:34¿Quién es?
01:04:35Soy yo.
01:04:45Necesito una copa.
01:04:46Gracias.
01:04:52Gracias.
01:04:55Decidme, ¿todavía siguen creyendo que yo maté al presidente? ¿Cómo se llame?
01:05:01Más que nunca.
01:05:02Encontraron tu nota de suicidio y el planeador.
01:05:04¿Qué nota de suicidio?
01:05:05Tienes suerte de que no te mataran.
01:05:07Si no llega a ser por cátedra...
01:05:08Sí, ahora estaría muerto.
01:05:09No puedo pasarme el resto de mi vida huyendo de la policía.
01:05:29Y de ese asesino, sea quien sea.
01:05:31Tienes que encontrar al asesino y entregarle a la policía.
01:05:34¿Ah, sí? ¿Y cómo lo encuentro?
01:05:35Siento desilusionarte, Katherine, pero yo no soy James Bond.
01:05:38No hace falta que lo jures.
01:05:40Pero eres un mago.
01:05:41Sí.
01:05:42Soy un mago.
01:05:43Sí, Ben, sí.
01:05:44No te entusiasmes. A ver qué se le ha ocurrido.
01:05:47El súper truco.
01:05:48Oh, Ben, eso no.
01:05:50¿Qué súper truco?
01:05:51Una tontería en la que lleva diez años trabajando, pero que no consigue hacer funcionar.
01:05:54Sí, ¿eh? Pues esta vez voy a hacer que funcione.
01:05:57Tengo que hacerlo funcionar.
01:05:58Pero os necesito.
01:06:00A las dos.
01:06:00¡Ah!
01:06:05¿Podréis hacerlo?
01:06:17En la magia lo importante es el tiempo. Una fracción de segundo de más y...
01:06:20Puedes contar conmigo.
01:06:22Allí estaré, Ben.
01:06:24Gracias.
01:06:25El siguiente problema es cómo salir de aquí sin ser visto.
01:06:28No será demasiado difícil.
01:06:30La policía te está buscando al otro lado del lago.
01:06:32¿Hay bloqueo de carreteras?
01:06:33Yo tengo un barco. Nos iremos en él.
01:06:37Un momento. ¿Cómo que nos iremos? ¿Quién se irá?
01:06:40Ninguna de las dos. Os llevaré aquí cuando esté preparado.
01:06:43No, yo me voy contigo.
01:06:44Yo no me quedo aquí. Este es el apartamento de ella.
01:06:47Yo tengo que llevar el barco.
01:06:48Tu barco, tu hotel, tu Rolls. Pero él no te pertenece todavía.
01:06:52Tú no crees en su súper truco.
01:06:53Eso no tiene que ver.
01:06:54Sí que tiene lo que necesita.
01:06:55No me digas lo que necesita. Tú que sabes lo que necesita.
01:06:58Por favor, por favor, chicas, dejémoslo al destino, ¿eh?
01:07:00Lo echamos a suertes.
01:07:05Cara, Mary. Cruz, Katherine.
01:07:07¿Eh?
01:07:17Sin trucos, palabra.
01:07:20Tenéis que ayudarme.
01:07:21Lo que necesito es salir de aquí.
01:07:23No, no.
01:07:47No.
01:07:53No.
01:08:23Lo que necesito es salir de aquí.
01:08:53Hasta aquí llegáis vosotras. Sería de tontos que nos mataran a los tres.
01:09:19Te dije que ya era hora de sentar la cabeza.
01:09:21Efectivamente.
01:09:21Ten mucho cuidado.
01:09:22Lo tendré.
01:09:23Ten cuidado.
01:09:24Lo tendré.
01:09:33No me lo puedo creer.
01:09:35Mírate.
01:09:36Mira lo que ha hecho.
01:09:37Mírate al espejo.
01:09:38Un momento.
01:09:39¿Hace estas cosas constantemente?
01:09:43¿Y bien?
01:09:44Primero vamos a salvarle.
01:09:47Luego le mataré.
01:09:47Es imperdonable, inspector.
01:09:58Incomprensible.
01:09:59Usted estaba a unos metros del asesino.
01:10:00¿Cómo puede habersele escapado de entre los dedos?
01:10:03Es un hábil prestidigitador, señor.
01:10:07Inspector, usted tiene una larga y distinguida carrera en seguridad interna.
01:10:12Como sabrá, no hay pensión de retiro para los que son expulsados del cuerpo.
01:10:18Tengo conciencia de ello.
01:10:19¿Se da cuenta de que el mundo tiene los ojos puestos en nosotros?
01:10:22Encuentra Ben Norrell.
01:10:32No, señor.
01:10:33Hemos buscado por todas partes.
01:10:34No hemos visto un alma.
01:10:35Han abierto una puerta a tiros.
01:10:37¿Por qué?
01:10:37¿Quién ha disparado?
01:10:38No lo sé, señor.
01:10:40Póngame con la señorita Lombard.
01:10:43¿Señorita Lombard?
01:10:43Sí, inspector.
01:10:44Buenas noches.
01:10:44Dígame lo que sea.
01:10:45Lo siento.
01:10:45No hemos oído nada.
01:10:46Mi apartamento está en el último piso.
01:10:48¿Pretende que me crea eso?
01:10:49Voy a llevarlas a usted y a la señorita Preston, a jefatura, para ser interrogadas.
01:10:54Póngame con el agente.
01:10:55Un momento, un momento.
01:10:56Póngame con el agente.
01:10:56Quiero hablar con el agente.
01:10:57Escúcheme.
01:10:58La escucharé cuando venga aquí.
01:11:00Sé dónde está el asesino.
01:11:02¿Ben Norrell?
01:11:04No, el verdadero asesino.
01:11:05Le llevaremos hasta él.
01:11:07Sigue empeñada en esa ridiculez.
01:11:09Ben Norrell es el asesino.
01:11:11De acuerdo.
01:11:12Le conduciremos a Ben Norrell.
01:11:14¿Dónde está?
01:11:15Inspector.
01:11:16Denos un día.
01:11:1724 horas.
01:11:18Si saben dónde está, me conducirán a él inmediatamente.
01:11:21Tiene que ser más tarde.
01:11:22De más tarde nada.
01:11:23Mandaré que las encierren como cómplices del crimen.
01:11:26Inspector, somos su única oportunidad.
01:11:27Si no nos cree, no puede usted hacer nada.
01:11:30De acuerdo.
01:11:31Les doy una hora.
01:11:33Cuatro horas.
01:11:34Les doy dos horas.
01:11:35Tres horas.
01:11:36Dos horas.
01:11:37Ustedes verán.
01:11:39Muy bien.
01:11:40Dos horas.
01:11:41Espérenos en la calle frente a la jefatura de policía exactamente a las 2.55.
01:11:45Dos horas.
01:11:47No podrá hacerlo funcionar.
01:11:48Ahí está.
01:11:48Por favor, por favor.
01:11:52No tengo ninguna información.
01:11:54Disparad a vosotros.
01:11:55¿Qué les haces?
01:11:56Les invito a todos a ver.
01:11:57¿Qué esconde usted?
01:11:59Oye, ¿dónde está el torre?
01:12:01La casa invita.
01:12:02La casa invita a todos a ver.
01:12:32Parece un banquero.
01:12:39Nos está siguiendo.
01:12:40Como dijo Ben.
01:12:42Empieza.
01:12:44No le dé más vueltas, señorita Preston.
01:12:47Ha terminado con usted.
01:12:48De eso nada.
01:12:48Me lo dijo él mismo.
01:12:49Ben sigue queriéndome.
01:12:50Siempre me quiso y siempre me querrá.
01:12:52¿Ah, sí?
01:12:53Pues para que lo sepa.
01:12:55Pasó la noche del sábado conmigo.
01:12:56Y el día del domingo conmigo.
01:12:59Le gusta jugar con mujeres fáciles.
01:13:00La conoció enseguida.
01:13:02Se va a tragar esas palabras, ha visto a Ben por última vez.
01:13:05Pobre infeliz.
01:13:05Cuando esto termine.
01:13:06Ben y yo nos vamos a ir juntos muy lejos.
01:13:08Nadie podrá encontrarnos.
01:13:09Esa es otra de sus mentiras idiotas.
01:13:12¿Yere pruebas?
01:13:12Sí.
01:13:13Dentro de dos horas a las tres de la mañana,
01:13:16hemos quedado a la puerta del Black Penny.
01:13:18¿Del Black Penny?
01:13:19Y luego desapareceremos.
01:13:21Ben es un experto en eso.
01:13:22Vaya usted y compruébelo.
01:13:24Le escupirá a la cara.
01:13:25Te escupirá a ti.
01:13:26¡Pendón!
01:13:27¡Ah!
01:13:28Déjale en paz.
01:13:29¡Se lo advierto!
01:13:30Oh, es usted.
01:13:46Sí, el dedos rápidos.
01:13:52¿No tendrá café por casualidad?
01:13:55¿Café?
01:13:55Sí.
01:13:56Sí, sí, claro.
01:13:57Gracias.
01:13:58Pero un momento.
01:14:00¿Qué hace usted aquí?
01:14:01Déjeme recuperar el aliento y se lo cuento todo.
01:14:05¿Quiere sentarse?
01:14:06No, gracias.
01:14:07¿O prefiere una cama?
01:14:08¿Estaría más cómodo en la cama?
01:14:10No, no, nada de cama, por favor.
01:14:12Escúcheme, Silk.
01:14:13Usted es la única que puede salvarme la vida.
01:14:16Por un complot maquiavélico,
01:14:19todo el mundo cree que yo maté al presidente de Asaba.
01:14:22¿A quién?
01:14:22O el emperador de Asaba o el príncipe de Asaba.
01:14:24Yo qué sé.
01:14:25Oh, sí.
01:14:26He leído la noticia.
01:14:28Sí, pues es absurdo.
01:14:29¿Por qué iba yo a matar a nadie de Asaba?
01:14:31No sé.
01:14:32¿Por qué?
01:14:33Yo no he matado a nadie.
01:14:34Soy inocente.
01:14:35¿Usted me cree?
01:14:36Ven, es usted un encanto.
01:14:39¿Seguro que no quiere meterse en la cama?
01:14:40Mire, Silk, tengo que entrar en el Black Penny, en mi camerino.
01:14:44Usted me puede ayudar a entrar, ¿verdad?
01:14:45Sí, claro, si tanto empeño tiene.
01:14:47Sí que lo tengo.
01:14:49¿Sabe una cosa?
01:14:50¿Qué?
01:14:50En este momento no llevo sostén.
01:14:52¿Eh?
01:14:53Así que aunque lo intentara, no podría quitarme.
01:14:55No tengo la menor intención.
01:14:56La llave.
01:14:57La llave.
01:14:58Ya.
01:15:07Cuando termine lo que haya venido a hacer, volverá, ¿verdad?
01:15:10Sí, claro.
01:15:12¿Me lo prometes?
01:15:12Sí, lo prometo, lo prometo.
01:15:20Ven.
01:15:21Sí, ¿qué?
01:15:22¿Qué es un complot maquiavélico?
01:15:42No ha llegado todavía.
01:15:43Mira.
01:15:45Mira.
01:15:45Mira.
01:15:45Mira.
01:15:47¡Gracias!
01:16:17¡Gracias!
01:16:26¿Diga?
01:16:27Ven, escúchame.
01:16:28Sí, Mary, ¿qué pasa?
01:16:29Tienes que conseguir que funcione la estrés.
01:16:30¿Qué?
01:16:31Solo tengo una hora.
01:16:33Intentamos conseguir más tiempo, pero no hubo medio.
01:16:35A Edison nadie le pidió que inventase la luz eléctrica en una hora.
01:16:38Tampoco intentó matarla.
01:16:39Eso sí.
01:16:40Date prisa.
01:16:41Haré lo que pueda.
01:16:42A las tres en punto.
01:16:44No te preocupes, lo haré funcionar.
01:16:46Estoy convencido.
01:16:50Ha dicho, no te preocupes.
01:16:53Lo que significa que él lo está.
01:17:03Un momento, tengo que vigilarlas a las dos.
01:17:06No tardo nada, ella se queda de rehén.
01:17:08Espere.
01:17:09Hemos quedado con Sato.
01:17:16Te traigo algo de comer.
01:17:31No tengo tiempo.
01:17:32Tienes que tomar algo.
01:17:33Quizá un cafetito.
01:17:35¿Para qué es esto?
01:17:37Esto tendría que adaptarse.
01:17:38No es posible.
01:17:39¿Qué pasa?
01:17:40Que no es este tubo.
01:17:41Por eso el láser se recalienta y se quema.
01:17:42Necesito uno de 56.
01:17:43Todos los Philips multiestándar lo tienen.
01:17:44Gracias.
01:17:45¿Lo has descubierto tú?
01:17:46No.
01:17:47Lo has descubierto.
01:17:48No.
01:17:49Gracias por haberte.
01:17:50Luego hablaremos de este tema.
01:17:51Quiero decirlo ahora porque si me ocurre algo...
01:17:54Eso ni se te ocurra pensar.
01:17:55Mary, yo...
01:17:57Luego.
01:17:58Vamos, que el tiempo corre.
01:18:00Quiero decirlo ahora porque si me ocurre algo...
01:18:04Eso ni se te ocurra pensar.
01:18:06Mary, yo...
01:18:07Luego...
01:18:08Luego hablaremos de ese tema.
01:18:10Quiero decirlo ahora, porque si me ocurre algo...
01:18:12Eso ni se te ocurra pensar.
01:18:13Mary, yo...
01:18:14Luego.
01:18:16Vamos, que el tiempo corre.
01:18:20Sí.
01:18:38¡A por él! ¡Que no se escape!
01:18:49¡Alto! ¡Que te caes ahí!
01:18:50¡Corre!
01:19:08¡A por él!
01:19:38¡A por él!
01:20:08¡A por él!
01:20:16Quédese conmigo.
01:20:17Si nos llevan hasta Ben Noirrell, yo tendré que hacer las cosas cortésmente a la manera suiza, pero usted no.
01:20:26Si Ben Noirrell hace un movimiento, un falso.
01:20:29No se preocupe. Sé lo que tengo que hacer.
01:20:33A su hora.
01:20:34Bien, señorita Lombard. ¿Cuándo vamos a verle?
01:20:39En la magia lo más importante es la precisión.
01:20:42Un fallo de fracción de segundo y todo se ha estropeado.
01:20:44¿Qué?
01:20:45¿Qué es lo que se está haciendo aquí con estos hombres?
01:20:48¿Qué es lo que se está haciendo aquí con estos hombres?
01:20:52Katherine, vine en cuanto supe la noticia. ¿Estás bien?
01:20:57Por favor, ahora no.
01:20:58Vamos, en marcha.
01:20:59¿Qué estás haciendo aquí con estos hombres?
01:21:00Oiga, deje eso para luego.
01:21:01Quita de en medio tu maldito coche.
01:21:04No lo haré hasta que me digas lo que haces aquí.
01:21:13Bueno, ¿se quiere explicar?
01:21:15¿A dónde vamos?
01:21:16Ya se lo dije, con Ben Norrell.
01:21:19Pero tenemos que llegar en el momento justo.
01:21:21Demasiado pronto y les asustaremos.
01:21:23Demasiado tarde y matarán a Ben.
01:21:44Faltan dos minutos.
01:21:46¿Dónde está la mujer?
01:21:59Espera.
01:22:03Es él.
01:22:04Ha llegado ya.
01:22:16¿Ben?
01:22:24Katherine, ¿eres tú?
01:22:33Ben, ¿dónde estás?
01:22:34Imbécilo.
01:22:43Imbécilo.
01:22:44Esta vez asegúrese.
01:23:10Policía, ¡quietos todos!
01:23:22¡Quíteme!
01:23:23¡No me toques!
01:23:36¡No me toques!
01:23:38¡Ayúdame!
01:23:39¡Adiós!
01:23:39¡Ah! ¡Quíteme! ¡No me estima! ¡No me toques! ¡Ayúdame!
01:24:09¡No me toques! ¡No me toques!
01:24:39¡No me toques!
01:25:09¡No me toques!
01:25:11¡No me toques!
01:25:13¡No me toques!
01:25:15¡No me toques!
01:25:17Si algún día se cansa de ejercer la magia, vaya a verme.
01:25:22Sí, cuente con ello.
01:25:24¡Bravo!
01:25:28¡Bravo!
01:25:30¡Bravo!
01:25:40¡Bravo!
01:25:42¡Bravo!
01:25:44¡Bravo!
01:25:45¡Bravo!
01:25:46¡Bravo!
01:25:47¡Bravo!
01:25:48¡Bravo!
01:25:50¡Bravo!
01:25:51¡Bravo!
01:25:52¡Bravo!
01:25:53¡Bravo!
01:25:54¡Bravo!
01:25:55¡Bravo!
01:25:56¡Bravo!
01:25:57¡Bravo!
01:25:58¡Bravo!
01:25:59¡Bravo!
01:26:00¡Bravo!
01:26:01¡Bravo!
01:26:02¡Bravo!
01:26:03¡Bravo!
01:26:04¡Bravo!
01:26:05¡Bravo!
01:26:06Cariño, lo siento, casi lo estropeo todo
01:26:09Pero es que estoy tan cansada
01:26:13¿Otra vez?
Recomendada
1:26:47
|
Próximamente
38:54
1:51:44
1:40:44
1:33:45
1:53:39
1:15:09