Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[Witanime.com] HI EP 01 FHD
TVOP
Follow
7/6/2025
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
You
00:30
That's it.
00:40
I'm done.
00:42
This is my last job.
00:45
I'll protect my先代.
00:48
Of course.
00:50
But...
00:53
I'll take a second to the second.
01:00
What's wrong with you?
01:06
I'm just getting in trouble.
01:08
I'm just getting in trouble.
01:09
I'm just getting in trouble.
01:12
I'm getting out of my family.
01:19
I know, I know.
01:21
I've been looking for a reason for you.
01:25
Oh, so...
01:27
I've been doing hard for a long time.
01:30
What do you mean?
01:32
I'm out!
01:43
Oh, Koshima!
01:48
Take him!
02:00
I don't know.
02:30
聞けますように 胸に抱かれておよ
02:38
こっちまで眠りそうな歌だな
02:41
さて 選べ
02:56
妹を殺すか お前が死ぬか
03:00
今回買うのは ガキ一人のはずだったからな
03:04
俺たちは売られていた 悲しいくらいあっけなく
03:09
どっちだ
03:15
くっ
03:19
くっ
03:23
くっ
03:28
くっ
03:31
マオは殺させない
03:34
お前を殺す
03:39
気に入った
03:43
先代の岡島は変わった男だった
03:47
妹は見逃す
03:49
代わりにお前には うちの手足になってもらう
03:53
うん
03:55
期間は妹が二十歳になるまで
03:59
このあたりじゃ ほとんどの子供が二十歳まで生きられないと言うが
04:03
その間の移植獣は保証してやる
04:07
さっき歌っていたのは この地方に伝わる子守唄だろ
04:13
年に一度 妹からの子守唄を届けてやろう
04:17
誕生日おめでとう
04:19
今日はお前がもう一度生まれた日だ
04:25
一度生まれた日だ
04:33
命を奪う日々の中で 刻まれたことは
04:40
どうだ 簡単だろ
04:42
でも 聞いてますように
04:46
月の中で もう一つに
04:54
兄さん 子守唄8番でした
04:57
上手だったでしょ
04:59
今日で8歳になったよ
05:01
来年は9番だね
05:07
上手だったでしょ
05:09
今日で8歳になったよ
05:11
来年は9番だね
05:14
もう…
05:17
俺は…
05:22
俺には 人を殺す才能があった
05:25
この間近所にね 子供が生まれたの
05:28
すごくかわいい
05:30
一年ごとに届く わずかなメッセージに耳をすまし
05:34
一方的に妹の幸せを祈る
05:39
ちゃんと食べてる?
05:43
メイが… 近所の子がね
05:45
野菜が嫌いなの
05:47
マオみたいじゃないか
05:49
それだけが俺を支えた
05:51
メイ 左の方にホクロがあるんだよ
05:54
兄さんと同じところ
05:56
あ それでね
05:57
それでね
05:58
…
05:59
…
06:00
…
06:05
…
06:06
…
06:07
…
06:08
…
06:09
…
06:10
…
06:11
…
06:12
Your voice will be heard as soon as you'll hear.
06:21
I'll be happy with you.
06:29
This was the 19th Komeri Uta. You were good, right?
06:35
It was a good thing.
06:42
There are a lot of things I want to talk to you.
06:53
I don't have to die in this place.
06:59
You talked before, right?
07:02
It's the place that you can say.
07:07
If there's something there, then...
07:37
There's something there.
07:51
This is...
07:57
Welcome to Hotel Inhumans.
08:00
Welcome to Hotel Inhumans.
08:08
I'm not sleeping.
08:10
I'm not sleeping.
08:12
I'm not sleeping.
08:13
I'm not sleeping.
08:14
I'm not sleeping.
08:16
It's the place that I can.
08:21
星が光るMindNight
08:23
音が聞こえそうだ
08:25
ああ、時を止めたような
08:27
静かさな Хか
08:29
僕は
08:31
No soku no hiya 途絶えるほどのため息をつく
08:38
Yeah na oma yde wa naskashin la haa
08:42
Mabuta no ura kawa ni utu noo
08:46
Kusikute aketeeta
08:50
Kura yami ni meganare soo
08:54
Ta-me-da-nema-re-night
08:56
Aなたを忘れたい
08:58
No hi-na-ro te hi-na-ro te
09:00
慰めるような夜に見つけた
09:04
真夜中に滲んだ
09:06
さよならしを動かしてもらい
09:10
明日が始める
09:12
時間が追いでく
09:14
もういいかもっていいかもって
09:17
思えるようになって
09:19
気付けた
09:20
真夜中の裏から
09:22
おはようしようが
09:24
あなたは sunrise
09:26
チェックインでよろしいでしょうか
09:36
チェックインでよろしいでしょうか
09:46
I don't know how to check it out.
09:51
I don't have time to check it out.
09:54
Do you have the first time to check it out?
09:57
Yes, I've been told you about the first time.
10:01
If you have anything, I'll be here.
10:04
I've been here for the first time.
10:07
I've been here for the first time.
10:09
I've been here for the first time.
10:14
There is no one with me here.
10:19
I can't remember any questions here.
10:26
I've got a wish to come.
10:29
For the first time I have been here,
10:32
I may be here for the first time.
10:35
I may have been told that I was gonna.
10:37
No, I should ask.
10:41
I can't believe it's a good thing.
10:43
I can't believe it's a good thing.
10:47
I'll find you.
10:51
No.
10:53
I'm sure you're right.
10:55
I'm sorry.
10:57
I'm sorry.
10:59
You're about to be free.
11:01
I'm sorry.
11:03
I'm sorry.
11:05
I have to be a happy friend of mine.
11:07
I'm sorry.
11:09
I'm sorry.
11:11
I'm sorry.
11:13
I'm sorry.
11:15
I'm sorry.
11:17
I'm sorry.
11:19
I'm sorry.
11:21
Okay.
11:23
Oh,
11:25
no.
11:27
No,
11:29
no,
11:30
no,
11:31
no,
11:33
no,
11:35
no.
11:37
Why do you have the people of your partner?
11:41
No.
11:43
no,
11:45
no,
11:47
no,
11:49
no,
11:51
Please let me know one more question.
11:56
What will you do with your mother's question?
12:02
If I was already dead...
12:16
What is that?
12:19
I was born to live for 20 years, and I was born to be a father, and I was born to be a brother, and I was born to be a man.
12:29
What is what is my life?
12:49
I'm sorry
12:55
Sarah's
12:56
Let's start
12:57
Shao
12:59
Welcome to the chapel.
13:02
I'll wait for you.
13:03
Wait
13:04
Yes, I'm waiting for you.
13:07
That's right.
13:09
I'm so special to the chapel.
13:12
I'll listen to your sister's song.
13:14
Can I hear you?
13:19
来年も聴けますように
13:25
癒される。この歌は後で借りたいな。
13:31
なあ、待つって何を?
13:33
シャオ様、あなたは裏切られて追われている。妹様の生死も不明です。
13:41
今ある手掛かりは写真と歌だけ。ならば、直接お聞きしましょう。
13:58
探したよ、シャオ。従業員さん、その男をこちらに渡してもらえますか?
14:07
岡島様、シャオ様の妹様は今どちらに?
14:11
バカかお前!質問してんのはこっちだろうが!
14:15
律儀に1分前にお越しいただき、ありがとうございます。
14:19
本日深夜4時、工場外付近で撃たれ、血まみれだった男がこのホテルのチャペルに逃げ込むっていう情報、信じていただけたんですね。
14:35
最近の噂はマジだったんですね。岡島様の二代目は部下さんも含めお勉強が足りないって。
14:44
どうも、僕、そういうの担当でして。
14:47
あ、申し遅れました。星井育郎と申します。
14:53
で、シャオ様の妹様は今どちらに?
14:57
もういい!こいつからやりましょう、岡島さん!
15:00
ああ、待って待って!それは僕の担当じゃ…えっと…
15:04
5…4…3…2…1…さすがぴったり性!
15:10
出番です、サラさん!
15:14
ようこそホテルインヒューマンズへ。
15:18
私、ハイザキサラがおもてなしいたします。
15:22
ジョーちゃん、おもてなしってどんな?
15:27
少しお眠りください。
15:29
ああっ!こいつ…
15:32
ああっ!
15:34
ああっ!
15:35
あ、な、なんだこの女…
15:37
先代からお聞きになったことはありませんか?
15:42
コンシェルジュですよ。
15:44
うわっ!
15:45
コンシェルジュの語源は諸説ございますが…
15:48
くらっ!
15:49
その一つは、16世紀のフランス。
15:52
お城におけるある役割がもとだと伝わっています。
15:56
それは…
15:58
モンバン。
16:03
殺し屋専用のホテル。
16:05
ホテルインヒューマンズにおける最強の番人にございます。
16:11
くっ…くっ…くっ…くっ…くっ…くっ…
16:15
シャ、シャオ…
16:17
マオは生きているのか?
16:19
あ、待て!落ち着け!違うんだ!
16:22
生きてるのか!
16:24
…くっ…くっ…くっ… あれを殺せば妹も死ぬぞ!
16:29
あ…はっ…w
16:31
では、今どちらに…
16:33
くっ…くっ…くっ…くっ…くっ…
16:36
I can't tell you. I'm like, you've got this kind of attitude to me, isn't it?
16:43
You're alive, right?
16:45
Yes, I've heard it.
16:50
I don't know if my brother was killed by my sister,
16:55
I've got a 20th grade song.
17:00
It's a 20th grade song.
17:03
It's strange.
17:05
Hey, what is this song?
17:07
It's a difficult world to live until the next year.
17:12
It's a prayer for you to live until the next year.
17:18
It's a prayer for you to sing.
17:22
It's a 19th grade song.
17:27
I don't know.
17:30
The 20th grade song is...
17:34
...
17:36
...
17:38
...
17:39
...
17:40
...
17:42
...
17:43
...
17:44
...
17:46
...
17:47
...
17:48
...
17:50
...
17:51
...
17:52
...
17:57
...
17:58
...
17:59
...
18:04
...
18:05
...
18:06
...
18:12
...
18:13
...
18:14
...
18:20
...
18:21
...
18:22
...
18:30
...
18:31
...
19:02
...
19:03
...
19:13
...
19:44
...
19:50
...
19:52
...
19:54
...
19:55
...
20:05
...
20:06
...
20:07
...
20:17
...
20:18
...
20:19
...
20:20
...
20:21
...
20:22
...
20:23
...
21:54
...
21:55
...
21:56
...
21:57
...
21:58
...
21:59
...
Recommended
27:37
|
Up next
City The Animation Episode 1 English Sub.mp4
Airing Animes
7/6/2025
23:40
[Witanime.com] GA EP 01 FHD
TVOP
7/6/2025
23:40
[Witanime.com] GCSTIK EP 01 FHD
TVOP
7/6/2025
23:52
[Witanime.com] PWKS2S EP 01 FHD
TVOP
7/6/2025
24:12
[Witanime.com] WW EP 14 FHD
TVOP
7/6/2025
23:09
[Witanime.com] HGSN EP 01 FHD
TVOP
7/5/2025
23:40
[Witanime.com] SP EP 14 FHD
TVOP
7/7/2025
23:00
[Witanime.com] AH EP 01 FHD
TVOP
4/8/2025
23:51
Busamen Gachi Fighter Episode 1
9anime
7/6/2025
23:40
[Witanime.com] K8GHNK FHD
TVOP
7/5/2025
24:30
[Witanime.com] KO4S EP 01 FHD
TVOP
7/1/2025
24:27
[Witanime.com] KO4S EP 02 FHD
TVOP
7/8/2025
23:40
[Witanime.com] YPWTSSSRBNHKSGKS EP 01 FHD
TVOP
7/5/2025
23:40
[Witanime.com] BNHW EP 02 FHD
TVOP
7/11/2025
23:40
[Witanime.com] CMNOTATSNY EP 02 FHD
TVOP
7/9/2025
24:00
[Witanime.com] AS EP 01 FHD
TVOP
4/5/2025
23:40
[Witanime.com] TNS EP 01 FHD
TVOP
7/2/2025
23:40
[Witanime.com] SP EP 01 FHD
TVOP
4/7/2025
22:48
[Witanime.com] SS2S EP 01 FHD
TVOP
4/5/2025
23:40
[Witanime.com] DNM EP 01 FHD
TVOP
7/6/2025
23:55
[Witanime.com] NNCHS EP 01 FHD
TVOP
7/1/2025
25:20
[Witanime.com] NOTLC EP 01 FHD
TVOP
7/6/2025
23:40
[Witanime.com] MSNTTK EP 01 FHD
TVOP
7/2/2025
23:50
[Witanime.com] BDT EP 01 FHD
TVOP
4/1/2025
22:50
[Witanime.com] SNONNJWNWS EP 01 FHD
TVOP
4/2/2025