- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00.
00:00:09I knew that the story was said that I was talking about the book.
00:00:14I was not looking for it before that I was going to die.
00:00:17I'm the best one.
00:00:18I'm trying to get the story to your best!
00:00:21In this genre, I couldn't get the story for you.
00:00:24There's a story to create a cliche.
00:00:27I'm a follow-up.
00:00:30Don't go, don't go away.
00:00:32You're tired of me.
00:00:34Just because I'm so confused about 조병무.
00:00:39Wait!
00:00:40Did you hear that?
00:00:42Did you hear that?
00:00:43You're the only one who was in the world.
00:00:45I'm the only one who was in the world.
00:00:47Who are you?
00:00:50You're the only one?
00:00:52What happened?
00:00:53What happened?
00:00:54What happened?
00:00:55You are the only one who was in the world.
00:00:57You're my fault.
00:01:00You're no one.
00:01:02You're the only one at the time.
00:01:04You were the only one who was in the world.
00:01:07You're the only one who was in the world.
00:01:10I couldn't stop you.
00:01:12You're the only one who was in the world.
00:01:15It's impossible for you.
00:01:16You are the only one who was in the world.
00:01:20You don't want to die.
00:01:23There's a lot of this type of drugs.
00:01:26What do you think?
00:01:28What do you think?
00:01:29What do you think?
00:01:30You took a bag of 약초바구니.
00:01:31I'm going to take that one.
00:01:32That's the first time.
00:01:34That's the first time to see a woman.
00:01:36I love a woman for a woman.
00:01:38I don't think this is a thousand years of love.
00:01:42Love?
00:01:43It's not my fault.
00:01:45It's not my fault.
00:01:47It's my fault.
00:01:49What do you think?
00:01:51What?
00:01:54What?!
00:01:55What?!
00:01:56I'm going to die!
00:01:57You're going to die.
00:01:58You're going to die.
00:01:59I'm going to die.
00:02:00You're crazy.
00:02:02I'm going to die.
00:02:03That's not going to happen.
00:02:05I don't want to die.
00:02:08I'm going to die.
00:02:10I'm going to die again.
00:02:12I'm not sure if I die.
00:02:14You're going to die.
00:02:15You can die.
00:02:17You'll run away.
00:02:18You'll run away.
00:02:19You'll run away.
00:02:21I want to die.
00:02:22I want to die.
00:02:23You'll run away without aması.
00:02:24I want to die again.
00:02:25You will arrive at fate.
00:02:26I want to die again at dinner postcard.
00:02:29Your store is in my desk.
00:02:30One will die.
00:02:31What the hell is that?
00:02:47What the hell?
00:02:50What the hell?
00:02:52I'm not even ready for you.
00:02:55Oh, I'm sorry.
00:02:56I'm sorry.
00:02:58Oh, sorry.
00:03:00Oh.
00:03:02Oh.
00:03:04Oh.
00:03:05Oh.
00:03:06Oh.
00:03:06Oh.
00:03:09Oh.
00:03:10Oh.
00:03:12Oh.
00:03:14Oh.
00:03:15Oh.
00:03:16Oh.
00:03:18Oh.
00:03:19Oh.
00:03:20Oh, yeah.
00:03:21Oh.
00:03:21Oh.
00:03:21Oh.
00:03:22I'm so tired.
00:03:52I'll kill you.
00:04:02I'll kill you.
00:04:03Nobody will kill you.
00:04:05I will kill you.
00:04:07I'll kill you.
00:04:09I'll kill you.
00:04:10I'm going to kill you.
00:04:12I have never done anything and wish you could.
00:04:16You're the one of the greatest cynicism.
00:04:18I can't believe it.
00:04:20I can't believe it.
00:04:22I can't believe it.
00:04:24The way I will show you is the story of the book.
00:04:28I'm going to go to the 6th floor.
00:04:58I'm going to go!
00:05:00I'm going to go!
00:05:02I'm going to go!
00:05:28Oh
00:05:58카레도가 미래에 이렇게 많은 전여단자는 처음이구나
00:06:08경종군의 인기가 가히 대단합니다
00:06:11역시 얼굴 앞에는 장사가 없나 봅니다
00:06:20명부 작성 다 끝난 단자들은 안으로 들이거라
00:06:23예
00:06:24예
00:06:54I'm gonna go.
00:07:18What's this?
00:07:19What's this?
00:07:20What's this?
00:07:21What's that?
00:07:22Oh
00:07:52Please, please.
00:08:04경성군!
00:08:08경성군!
00:08:16Where are you going?
00:08:22Where are you going?
00:08:44먹을 시간 아주 잘 맞히는군.
00:08:47굶어 죽을 일은 없겠어.
00:08:52아...
00:08:54아, 죽었 줄 알았잖아요.
00:08:58사진을 못 푸는 줄 알았네.
00:09:18도망간 줄 알았는데...
00:09:22그래서 도망간 정혼자를 잡아오는 마음으로 사냥을 좀 했지.
00:09:28제법 효과가 있군.
00:09:29도망간 게 아니라...
00:09:32여기 갔던 거예요.
00:09:52이 세상에 당사자가 모르는 혼례가 있었나?
00:09:55이미 가래도감이 설치되고 오늘 처녀단자도 다 들여갔어요.
00:09:59내가 싫어하는 것을 감행해야 할 만큼 나약하지 않아.
00:10:02왕실에는 법도와 절차라는 게 있잖아요.
00:10:06경성군은 왕실의 일원이고요.
00:10:09음... 그걸 제일 잘 아시는 분이 그러시네.
00:10:13그리고 경성군이 거부하면 거기에 지원한 처자들은 뭐가 되겠어요?
00:10:19혼인이 장난이에요?
00:10:22다들 시간이 남아서 거기에 인생을 건 건 아니겠죠.
00:10:26나도 그렇고...
00:10:28나도 지원했거든요. 거기.
00:10:32나도 지원했거든요. 거기.
00:10:35응.
00:10:39전여단자를 마감한다!
00:10:41문을 닦아라!
00:10:42잠깐만요!
00:10:44가래도감에선 공평함이 생명이다!
00:10:46문을 닦아라!
00:10:48안 돼!
00:10:50안 돼!
00:10:52안 돼!
00:10:54안 돼!
00:10:56안 돼!
00:10:58안 돼!
00:11:00안 돼!
00:11:02안 돼!
00:11:04안 돼!
00:11:06안 돼!
00:11:08안 돼!
00:11:10안 돼!
00:11:12안 돼!
00:11:15안 돼!
00:11:16안 돼!
00:11:18안 돼!
00:11:19안 돼!
00:11:20안 돼!
00:11:21안 돼!
00:11:22안 돼!
00:11:23안 돼!
00:11:24안 돼!
00:11:26안 돼!
00:11:28안 돼!
00:11:30안 돼!
00:11:32안 돼!
00:11:34안 돼!
00:11:36안 돼!
00:11:38안 돼!
00:11:40안 돼!
00:11:42It's so important to me.
00:11:44I'm going to do it.
00:11:46I am not sure.
00:11:46I really want to do it.
00:11:47I'm not sure.
00:11:48I know.
00:11:50Let's go.
00:11:51I don't think it's enough.
00:11:52But I do.
00:11:53I'm not sure.
00:11:54I don't think it's enough.
00:11:55But I think it's enough.
00:11:58Let me know.
00:11:59That's good.
00:12:01But I think we've ever seen it.
00:12:03But I still have a lot of time.
00:12:06It's enough.
00:12:07So many years ago.
00:12:10You're gonna make me find out.
00:12:11Let's go.
00:12:12Okay.
00:12:13There, I'm going to pull it out.
00:12:14And I'll listen to you.
00:12:16I don't know what you want to do.
00:12:21I won't do it again.
00:12:28I don't want to go away from the chance.
00:12:35I don't want to die right now.
00:12:37I don't want to fly at him.
00:12:39Oh, wait a minute!
00:12:42Wait a minute!
00:12:57What are you doing?
00:12:59I'm going to use this one.
00:13:09Anyway, there are five short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short short
00:13:39Let's get rid of the answers.
00:13:41I just want to go.
00:13:43I want to go.
00:13:45I want to go.
00:13:46I want to go.
00:13:47Okay.
00:13:49I want to go.
00:13:54You can go.
00:13:54I can't go.
00:13:59I can't.
00:14:00I can't go.
00:14:01I can't go.
00:14:03I can't.
00:14:03I can't.
00:14:07So what a problem is?
00:14:10What a problem.
00:14:12Why?
00:14:13What a problem.
00:14:15Why am I so sorry to try to be a mistake?
00:14:18Why am I so sorry to be a mistake?
00:14:21Why am I so sorry to be in your throat?
00:14:23Why am I so sorry for you?
00:14:26It's not that my self-pilot was upset.
00:14:31It's not that my self-pilot was upset.
00:14:34Now we're going to be honest and honest with you.
00:14:38Why did you believe me?
00:14:46I'm...
00:14:49I'm not a person who thinks that I am.
00:14:54I'm not a person who thinks that I am.
00:14:57I'm not a person who thinks that I am.
00:14:59I'm not a person who thinks that I am.
00:15:02I'm not a person who thinks that I am.
00:15:04I think that I can't do it anymore.
00:15:06But then I can't do it anymore.
00:15:08I have no voice in your head.
00:15:12You know what I mean?
00:15:17You are not a person who thinks that I should be.
00:15:21You know, you don't want to be me.
00:15:25I'm so sorry.
00:15:26I'm sorry.
00:15:27You don't want to be like this anymore.
00:15:30I'm sorry.
00:15:31I don't want to be a guy.
00:15:32I'll do that.
00:15:34I don't want to be a guy.
00:15:35I don't want to be a guy.
00:15:37I don't want to be a guy.
00:15:39You and I don't want to be a guy.
00:15:44You okay?
00:15:45You know what?
00:15:48It's the only thing you've ever seen in the past, but it's the only thing you've ever seen in the past, but it's the only thing you've ever seen in the past.
00:16:01Actually...
00:16:04There is a different story to you.
00:16:08But you, now you're the only one who's been so bad.
00:16:15You, you're the only one who's been so bad.
00:16:23You're the only one who's been so bad.
00:16:26I'm the only one who's been so bad.
00:16:30I think so.
00:16:36You're not able to take a chance to bring your authority in your own.
00:16:43It's not that I can take a chance.
00:16:47I don't have to blame the right place.
00:16:52I have no name in the world.
00:16:56It's not that I can't believe in you.
00:17:00I have to choose a choice.
00:17:05Your father, your father, your father.
00:17:10Your father, your wife.
00:17:14Your father, your father.
00:17:19Ni 말대로 내가 남자 주인공이라면,
00:17:23나의 여자 주인공은 너로 하겠단 말이다.
00:17:27I can't believe it.
00:17:57I'm going to get out of here.
00:18:00It's not that there are no reasons.
00:18:04It's hard to find out.
00:18:09I want to get out of here.
00:18:13I want to get out of here.
00:18:16I want to get out of here.
00:18:20I want to get out of here.
00:18:25No, I think you know what's up,
00:18:28but...
00:18:30fucking...
00:18:31and that's okay.
00:18:33Alright, so.
00:18:34And then you can't hear anything about it.
00:18:37If you're crazy, let me know.
00:18:39You know, you guys have a lot of fun,
00:18:41and I can't remember it.
00:18:42You can't, I can't be anything about it.
00:18:46I can't remember it anymore.
00:18:47It's kind of difficult to make a decision,
00:18:50but if I feel good about it again,
00:18:53it's not okay.
00:18:54I'm going to leave you alone.
00:18:56I'm going to leave you alone.
00:19:03It's our second night.
00:19:08Oh!
00:19:09I'm going to leave you alone.
00:19:13If you want me,
00:19:15I'll leave you alone.
00:19:17No, no, no!
00:19:18I'm not going to leave you alone.
00:19:20No, no, no.
00:19:23No.
00:19:24I'm not going to die.
00:19:25No, no, no.
00:19:28No.
00:19:43혹시
00:19:44Taking a look at what it's like.
00:19:47It's not enough that you can go.
00:19:59Why are you?
00:20:00I won't tell you this.
00:20:00Let me take a look at you!
00:20:14I'm sorry.
00:20:16I'm sorry.
00:20:18I'm sorry.
00:20:44I love you.
00:21:14Are you okay?
00:21:15I don't know.
00:21:17I was wrong with him.
00:21:19I'm okay with you.
00:21:23He has to have a desire to do it.
00:21:26I don't think he's a human being.
00:21:27I'm okay with you.
00:21:29I'm okay with you.
00:21:30I don't want to disagree with you.
00:21:36I don't want to disagree with you.
00:21:40No matter what?
00:21:42Su치심이란 원래
00:21:44스스로 부끄러운 마음이 드는 것인데
00:21:47난 부끄러운 게 없고
00:22:12I'm sorry, I'm sorry
00:22:42I don't think it's going to be a good thing.
00:23:12I'm very happy with you.
00:23:14You're not even angry with me.
00:23:16I'm not angry with you anymore.
00:23:20I'm not angry with you anymore.
00:23:24I'm a bad guy, but I'm a bad guy.
00:23:29You should be a good guy.
00:23:32If you haven't met me?
00:23:34Well, you should have a good thing.
00:23:37I'm going to sit down with my wife, and I'm going to meet my wife, and my wife, and I'm going to have a gang in the house.
00:23:51I was a person who was traveling with me, but I was looking for a gang in the house.
00:23:57It's a gang in the house.
00:24:00Binaida, binaida.
00:24:02Our son채기가 we're going to return to binaida.
00:24:06Our son, we're going to come back again.
00:24:15Oh, son채.
00:24:22If you look at me, you will see me.
00:24:29You're not going to be a machine like this.
00:24:32Yeah, it's a machine.
00:24:34You're going to be a machine like this.
00:24:37What do you think?
00:24:40Yes, you're a machine like this.
00:24:43You're going to be a nubi.
00:24:44What's going on?
00:24:47You're going to be a nubi.
00:24:49You're going to be a nubi.
00:24:54I'm going to be a nubi.
00:24:58If you get me to get me first, I can't find you.
00:25:03It's already my son's face and voice is so good.
00:25:08I can't stop.
00:25:10I can't stop.
00:25:12I can't stop.
00:25:14I can't stop.
00:25:19I'm fine.
00:25:21Well, when was your father over there?
00:25:26Hey, what are you doing now?
00:25:29Why are they going to take care of it?
00:25:31I really can't take care of it.
00:25:35I can't take care of it.
00:25:42We are... our choices, right?
00:25:45About the penthouse, right?
00:25:47Apathy!
00:25:48See you again.
00:25:50I'll be in your mind, though.
00:25:51Sometimes it is a enzalema.
00:25:53I will be so shy.
00:25:56No, no, no.
00:26:01I mean, my sister never gives up.
00:26:05The love of my sister's brother,
00:26:07Boy, are you great now?
00:26:10Did you know what I mean?
00:26:11I'm all fine now.
00:26:14I'm hard to change.
00:26:18But you're going to be able to come back with me.
00:26:23I'm going to be able to come back with you.
00:26:26It's all for me.
00:26:29I'm going to be able to come back with you.
00:26:36That's right.
00:26:41It's time for you to eat.
00:26:48I'm going to go now.
00:26:53I'm late now.
00:26:55I'm late now.
00:26:56Do you want to go?
00:26:58Yes.
00:26:59Then...
00:27:01Let's go.
00:27:02Let's go.
00:27:03Let's go.
00:27:04Let's go.
00:27:05Let's go.
00:27:06Let's go.
00:27:07Let's go.
00:27:08Let's go.
00:27:09Let's go.
00:27:10Let's go.
00:27:14오늘 같이 있으면 정말 위험한 일이 일어날 것 같아서.
00:27:22위험한 일이라면 구체적으로 어떤 위험을 말씀하시는 거지?
00:27:26자객이나 검게 뭐 그런 일당들이 몰려오는 겁니까?
00:27:29자네들은 모르는 그런 위험한 일이 있네.
00:27:40오늘은 봐줬네.
00:28:10새벽부터 득달같이 나를 찾다니 무슨 연휴인가?
00:28:21저도 모르는 제 혼사가 진행되고 있다 들었는데 어찌 지체할 수 있겠습니까?
00:28:28왕실의 혼인은 내명부의 일.
00:28:31잘 알고 있을 텐데.
00:28:33언민이 말하면 저는 왕자가 아닙니다.
00:28:36간택을 멈춰주시지요.
00:28:38간택을 통해 경성군의 견주와 어울릴만한 짝을 찾아주고 싶은 이 늙은이의 마음을 진정 모르겠나?
00:28:47제게 어울릴만한 짝은 제가 이미 찾았습니다.
00:28:51알고 있다.
00:28:53하지만 왕실의 혼인이 어디 사사로운 감정만으로 이루어지는 줄 아는가.
00:28:59경성군 생각보다 순진하구나.
00:29:05원한다면 그 처자는 후실로 들이면 되지 않겠는가?
00:29:11제 생의 여인은 단 한 명입니다.
00:29:14더 이상 토를 달지 말라.
00:29:16그럼 나를 욕보이는 것으로 간주할 것이다.
00:29:19어서 물러가라.
00:29:21기억해 주십시오.
00:29:31저는 대비만 맞게 정중히 결정을 바꾸실 수 있는 마지막 기회를 드렸습니다.
00:29:37왜요?
00:29:38원하는 대로 하십시오.
00:29:40어쨌든 결과야 제 생각과 다르지 않을 것이니.
00:29:46그게 무슨 말이냐?
00:29:48어차피 제가 선택한 여인이 간택될 것입니다.
00:29:55경성군.
00:29:57경성군 생각함!
00:30:12아니, 아침부터 까치가 얼어서 어떤 반가운 분을 만나려나 했는데.
00:30:15여기서 이렇게 뵙네요?
00:30:17데뷔 마마를 뵙고 가시는 길인가 봅니다?
00:30:19그렇네.
00:30:20소녀도 데뷔 마마를 뵈러 가는 길이었는데.
00:30:22아침 일찍부터 데뷔 전에 발길을 하는 걸 보니.
00:30:25마마와 꽤 가까운 사이인가?
00:30:28아!
00:30:29마마께서는 사과 식구들 중 절 제일 예뻐하셔서요.
00:30:34외척이었군.
00:30:35대감.
00:30:37사실은 제가 삼간택에 처녀단자를 보내...
00:30:41아! 경성군 대감!
00:30:43시간 되시면 저랑 차 안좀!
00:30:45양인이요.
00:30:47갑자기 무슨 연휴이신지.
00:30:49뭔가 험한 것에 엮인 것부터.
00:30:54알겠습니다.
00:30:55최대한 서두르겠습니다.
00:30:57그리고 하나 더.
00:31:01자네가 감시해야 될 사람이 있네.
00:31:08삼간택이라니.
00:31:09우리와 상의도 없이.
00:31:11그런 큰 결정을 내리다니.
00:31:13혹 경성군이 협박을 하더냐.
00:31:16아닙니다.
00:31:19제가 원해서 한 일입니다.
00:31:22그러니 부디.
00:31:23허락해 주세요.
00:31:25안 된다.
00:31:26허락해 주시지요.
00:31:27대가.
00:31:29부인.
00:31:30부인까지 왜 이러시오?
00:31:31선책이가 돌아오면 원하는 거 뭐든 들어주겠다 하지 않으셨습니까?
00:31:35대장부가 바로 어제 내뱉은 말씀도 안 지키면 되겠습니까?
00:31:40부인.
00:31:42저 막무가내를 제발 좀 말리지는 못할 망정.
00:31:44말리다니요.
00:31:45힘을 줘야죠.
00:31:48부인?
00:31:49제가 낳고 길렀지만 제가 본 선책의 선택 중에 가장 마음에 듭니다.
00:31:54올해비들보다 먼저 제 짝을 찾고 그 어려운 간택에 참여하겠다는 용기가 참으로 가상하지 않습니까?
00:32:04선책아.
00:32:05간택에 참여한다는 게 네 생각처럼 그렇게 단순한 일이 아니다.
00:32:11그래도 같은 마음이냐?
00:32:13아버지께서 걱정하시는 마음은 잘 알겠으나 간택에 참여하지 못한다면 후회할 것이라는 마음만은 확실합니다.
00:32:23우리 선책이를 믿어보시지요.
00:32:28종친의 혼례에 대비 마마께서 전면에 나서는 것이 왠지 평범한 간택 같지 않아 걱정이 되어 그렇소.
00:32:43걱정하지 마세요.
00:32:45생각보다 저 잘해낼 자신 있습니다.
00:33:05차가 선책이라면?
00:33:07예.
00:33:08영희정 차호열의 막내 여식입니다.
00:33:11이 아이도 처녀 단자를 올렸다고?
00:33:14예.
00:33:15아, 그럴 리가 없는데.
00:33:17분명 역병촌에 있다 했는데.
00:33:19예.
00:33:24아니다.
00:33:26일단 명부대로 진행하라.
00:33:29예, 그럼 초간택부터 분부대로 진행하겠나이다.
00:33:33어차피 제가 선택한 여인이 간택될 것입니다.
00:33:46그래서 그런 말을 했던 것인가.
00:33:50도제죠?
00:33:51예, 대비 마마.
00:33:52예.
00:33:53내 이번 혼례는 기존에 가뢰도감에서 진행하던 간택과는 달리 진행하고자 하는데 한번 들어보겠나?
00:34:09예.
00:34:10제가 차 씨 집안의 명예를 드높이고 올게요.
00:34:26그래.
00:34:27그래.
00:34:28Let's go.
00:34:58I'm sorry.
00:35:18My face is my face.
00:35:28What?
00:35:30Oh, what?
00:35:39See, come on.
00:35:40See, come on.
00:35:42Is it all prepared?
00:35:44Yes.
00:35:46Thank you very much.
00:36:16.
00:36:20.
00:36:25.
00:36:26.
00:36:26.
00:36:28.
00:36:31.
00:36:33.
00:36:35.
00:36:39.
00:36:44.
00:36:45.
00:36:46.
00:36:46What's the word?
00:36:48You can't get this.
00:36:50You can't get this.
00:36:52I'm sorry, I'm sorry.
00:36:54You can't get this.
00:36:56I don't know what's going on.
00:36:58What's the word?
00:37:00What's the word?
00:37:06Oh, my God.
00:37:08Oh, my God.
00:37:10Oh, my God.
00:37:12How is the father's son?
00:37:14I'm going to be in the next week, so I'll be in the next week.
00:37:17That's what you've been doing at the last week.
00:37:18Yes.
00:37:19I'll be in the next week.
00:37:25You're going to be in the next week.
00:37:27So, what's going on?
00:37:30It's not going to be a big deal.
00:37:31I'm going to be in the next week.
00:37:35This kid doesn't really make sense.
00:37:38I don't know what you're doing.
00:37:41I'm not going to be a problem.
00:37:43I'm sorry to get you.
00:37:48I'm sorry to get you.
00:37:53But you're okay?
00:37:58It's your father's son, so...
00:38:01I'm gonna go to the hospital.
00:38:03I'm gonna go to the hospital.
00:38:06And I'm going to say, you're not going to fall.
00:38:09You're going to come up with me, please.
00:38:12But I'm going to call out.
00:38:13I'm going to call out my boss.
00:38:15No, no.
00:38:16I don't care.
00:38:17I'm going to get out of here.
00:38:19I'm going to fall out of here.
00:38:21I'm going to say, you're going to fall out of here.
00:38:29Oh, so sad and so loud.
00:38:33What's wrong?
00:38:38What's wrong here?
00:38:41What?
00:38:42I mean, a demon.
00:38:44I mean, they look at the bulldog.
00:38:46Well, when I'm sorry, go back to the other people.
00:38:52You know what?
00:38:56I mean, a lot of nazis lies.
00:38:58He said that I can't take you to the guy.
00:39:00밖에 나설네
00:39:01말이 너무 심하시네요
00:39:05너 같은 청껏이 간택이 들다니
00:39:07왕실의 권위가 바닥까지 무너지는 소리가 여기까지 들리는구나
00:39:12내가 치니
00:39:13사대부 규수와
00:39:14너 같은 청껏의 차이를 보여주마
00:39:17분명
00:39:18저는 초간택에서 떨어질 것이기에
00:39:21그건 모르죠
00:39:22사람 일은 겨뤄 봐야 아는 겁니다
00:39:25어?
00:39:26아주 눈물 나는 우정이네요
00:39:28흑임자 욱이라고
00:39:30If you're a person who's a person, you're a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who's a person who
00:40:00Oh, 차례대로 들어가시겠습니다.
00:40:02I'm gonna go.
00:40:13Joang Sin에게 인사하는 의미로,
00:40:15간택의 본격적 시작을 알리는 의식.
00:40:30Oh, I've never seen anything like that.
00:40:35Isn't that something like that?
00:40:39Oh, I'm so scared.
00:40:42Oh, I'm so scared.
00:40:49I'm starting to start!
00:40:53My mom has given me the first question of the first question of the first question.
00:40:57.
00:41:06.
00:41:11.
00:41:15.
00:41:17.
00:41:19.
00:41:20.
00:41:24.
00:41:26.
00:41:26.
00:41:27.
00:41:27He says,
00:41:29in his end,
00:41:31he says,
00:41:33I am going to...
00:41:35And here is...
00:41:39And then he says,
00:41:43I'll've been going to the standard.
00:41:47And then he goes to the pad.
00:41:51Come go first.
00:41:54I'll throw you in the first place.
00:41:59I'll throw you in.
00:42:01I'll throw you in.
00:42:03I'll throw you in.
00:42:04Let's throw you in.
00:42:07I'll throw you in.
00:42:25I'll throw you in.
00:42:30Pongio!
00:42:33잘하였다.
00:42:35참으로 잘하였다.
00:42:43자, 차례대로 나와서 던지시오.
00:42:49It's a fun video!
00:42:53ROAR!
00:42:56It's fun!
00:42:58It's fun!
00:42:59It's fun!
00:43:03It's fun!
00:43:06It's fun!
00:43:07I'm annoyed!
00:43:07They don't.
00:43:16Son of a bitch!
00:43:19Imagine that he's strong enough...
00:43:23Son of a bitch!
00:43:28Son of a bitch!
00:43:37Like this?
00:43:49No, don't worry. Sports is not science, not science.
00:43:55Core and the power of the force, and the power of the force, and the power of the force, and the power of the force.
00:44:15I'm going to go!
00:44:18I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:44:48I don't know what the hell is going on.
00:45:18You know what I mean?
00:45:20I mean...
00:45:21You know what I mean?
00:45:23I mean...
00:45:24Everything is happening.
00:45:27All you have to know about is me.
00:45:31And...
00:45:34I'm going to tell you that there's no one on the other side.
00:45:40What's so funny?
00:45:43Well, it's a very good thing.
00:45:46I think that's a very good thing, too.
00:45:50I'm going to go to the next door.
00:46:20Oh, my God.
00:46:50저기, 뭔가 이상합니다.
00:47:03되었다.
00:47:06아니, 딱 봐도 이상하지 않습니까?
00:47:09이건 불공평합니다.
00:47:1113일 동안 쏘지 않으면 탈락으로 간주하겠소.
00:47:20이 상황에선 신궁도 힘들겠습니다.
00:47:38그 또한, 저 아이의 운명인 것을.
00:47:44반칙을 쓴 주제에 운명을 운운하다니.
00:47:49내가 보여줘야겠네.
00:47:51운명은 움직이는 거란 걸.
00:47:54나는 주몽의 후예다.
00:48:07대한민국은 활의 민족이다.
00:48:10일곱.
00:48:11손짱어씨 너무 늦으면 안 들켰네.
00:48:16다소!
00:48:18네!
00:48:20바람은 계산하는 것이 아니라
00:48:23네!
00:48:24극복하는 것이다.
00:48:26네!
00:48:35이렇게 바람이 부는데!
00:48:38얼마 전부터 아씨와 접촉한 양인을 찾아냈습니다.
00:48:58엿새 전쯤 폭우에 들어온 한 손에서 내린 것 같습니다.
00:49:03엿새 전이라.
00:49:09이후 아씨와 주막, 포목점 등 곳곳을 함께 어울리며 다니다.
00:49:14현재 포목점 주인이 소개한 여관에 머물고 있다고 합니다.
00:49:23역병에 걸린 징후는 없어 보였습니다.
00:49:26역병에 걸린 징후는 네이버는 사과를 위해
00:49:35borr Cruiseка 수 있습니다.
00:49:37콜라.
00:49:38로드라.
00:49:39오븐.
00:49:39미치게 해야지.
00:49:39포지션.
00:49:40cylinder.
00:49:41그림으로.
00:49:41장면.
00:49:42그� веч�러.
00:49:43그� almost.
00:49:43벨.
00:49:43그넨.
00:49:43그넨.
00:49:43그녀� rus.
00:49:44그녀.
00:49:44그녀를.
00:49:44그녀를.
00:49:44그녀를.
00:49:45그녀를.
00:49:45그녀를.
00:49:45그녀를.
00:49:46그녀를.
00:49:46그녀를.
00:49:46그녀를.
00:49:47그녀를.
00:49:47그녀를.
00:49:47그녀를.
00:49:48그녀를.
00:49:48그녀를.
00:49:49그녀를.
00:49:49Let's go.
00:50:19He said he's quite well.
00:52:49백성들의 피 땀 눈물이 깃든 음식을 버리다니.
00:52:54탈락!
00:52:54달 동네 옥탑방사리 짬배를 무시하지 말라고?
00:52:59탈락!
00:53:23깨뜨린 그릇은 공주님이 아끼시는 귀한 백자요.
00:53:34탈락!
00:53:36세상에 쓸모없는 경우는 없나 봐.
00:53:54탈락!
00:53:56탈락!
00:53:57탈락!
00:53:59탈락!
00:54:00탈락!
00:54:01탈락!
00:54:02탈락!
00:54:03탈락!
00:54:04탈락!
00:54:07탈락!
00:54:08탈락!
00:54:09탈락!
00:54:10I'm sorry.
00:54:12I don't know.
00:54:36Are you okay?
00:54:37It's not a surprise when I'm still living here.
00:54:45Thank you for helping me to help you.
00:54:49Please tell me you were helping me.
00:54:54Don't be a part of it.
00:54:55You're a part of it.
00:54:58You're winning, I'm a part of it.
00:55:00I'm happy to be with you.
00:55:04I'm so sorry.
00:55:06I'm so sorry.
00:55:08I'm sorry.
00:55:10I'm sorry.
00:55:12Why are you so dark?
00:55:14You're so hard to be out.
00:55:16You're so hard to be out.
00:55:18You're so hard to be out.
00:55:20But it's so important to me?
00:55:22It's already been a part of my life.
00:55:24It's been a part of my life.
00:55:26I'm not a part of my life.
00:55:28I'm not a part of my life.
00:55:30I'm not a part of my life.
00:55:40I don't know what it is.
00:55:42I don't know who my life is.
00:55:44How many people do this for me?
00:55:46I don't know if I have a question.
00:55:48I don't know who I am.
00:55:50I don't know.
00:55:52I think I'm really nervous about it.
00:55:54I don't know if I can't say anything.
00:55:56I don't know what to say.
00:56:26I...
00:56:28I've never seen the world before.
00:56:34I'm gonna be a story-cut.
00:56:36I'm not gonna be a problem.
00:56:38It's not a matter of truth.
00:56:40I'm gonna be a problem.
00:56:42You've got to be a problem.
00:56:44You've got to be a problem.
00:56:46You've got to be a problem...
00:56:48You've got to be a problem.
00:56:56You didn't see it?
00:56:58I didn't see it.
00:57:10You didn't see me when I was a man.
00:57:14Why did you get into the gun?
00:57:19No.
00:57:21No.
00:57:23It's actually not.
00:57:26Oh
00:57:56I can't believe it.
00:57:58It's a joke about henry.
00:58:02I'm not a kid.
00:58:04I'm not a kid.
00:58:07I won't believe it.
00:58:10I'm not a kid.
00:58:13I can't believe it.
00:58:17I'm not a kid I was surprised.
00:58:20I know, I'm not a kid.
00:58:22I'm not going to end up here.
00:58:24It's time to find them, but...
00:58:26I've been thinking about it because I'm so sorry.
00:58:29I've got an idea, huh?
00:58:32You will get me into it!
00:58:36If you're not just aה.
00:58:38I think that's what I want to do.
00:58:52I'll show you what you're going to do with your hero's power.
00:58:57I'll show you what you're going to do with me.
00:59:01I'll give you what you're going to do with me.
00:59:22Let's go.
00:59:52오늘 있을 제 간택에선 지 덕체중 지를 가리려고 하오.
01:00:22그 주머니에는 엽전연량이 들어있다.
01:00:46이틀 후 이 열량을 각자 얼만큼 가치있게 불려오는가.
01:00:53이게 내가 너희들에게 내리는 문제다.
01:00:58아씨, 세상의 원래대로라는 건 없어요.
01:01:20그런 생각을 하다니 은혜 아가씨, 정말 대단해요.
01:01:28은혜의 말에 감동받은 선책은 마음이 편해졌다.
01:01:33아마도 지금까지 느낀 죄책감 때문이었으리라.
01:01:36하지만 은혜의 그 말은 선책이 아닌 자신을 위한 다짐같은 것이었다.
01:01:44처음 그댈 만났던 그대처럼
01:02:06항상 이렇게 곁에 있어줘
01:02:12아무한 리유
01:02:14그 맘을 보여줘
01:02:18영원히 그댈 사랑해
01:02:22경성군!
01:02:27또 마주쳤으니 이것도 운명인가?
01:02:32또 소나씨랑 경성군 대관님
01:02:34그대거로 쏙 하고 들어가던데요?
01:02:36뭐지 이거?
01:02:37왜요? 아직 안 일어났어요?
01:02:39감히 내 여자에게 운명을 씌우다니?
01:02:42여기서 이러시면 곤란하지 않으시겠습니까?
01:02:45누구에게도 지지 않을 만큼
01:02:47한약에서 날 최고로 꾸며줘
01:02:49누구보다 빛날 거야
01:02:51여주인공처럼
01:02:54처음 그댈 만났던
Recommended
1:02:18
1:03:53
1:04:39
1:05:00
1:02:32
45:15
54:34
46:46
55:17
15:06
51:33
1:34:01
5:00
2:16:41