- 2 days ago
SVENGALI Película Completa en Español Suspenso, Thriller 1931 HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00.
00:00:05.
00:00:15.
00:00:20.
00:00:24Come on.
00:00:54Sven Gale, profesor de canto, pianista virtuoso, orquestaciones.
00:01:24Madame Monoril.
00:01:26Bonsoir, Reco.
00:01:27Madame.
00:01:30Y Monsieur.
00:01:32Monsieur.
00:01:33Monsieur está componiendo.
00:01:37Ah, componiendo.
00:01:41¿Se esperará?
00:01:54Es Bengali.
00:02:11Oh, Madame.
00:02:13Es un placer verla.
00:02:16Lamento haberle molestado.
00:02:18¿Llegó pronto?
00:02:19Al contrario.
00:02:21Llega justo a tiempo.
00:02:24Anhelaba esta velada.
00:02:29Mis días están vacíos.
00:02:32Ya, Lipshen.
00:02:34La comprendo muy bien.
00:02:36Yo también lo estoy.
00:02:39Pero, ¿cómo?
00:02:41Tiene muchas alumnas.
00:02:43Ya, naturally.
00:02:45Pero ninguna que responda como usted.
00:02:50Bien.
00:02:51Bien.
00:02:52¿Por dónde íbamos?
00:02:55¿No se acuerda?
00:02:57Me refiero a la música.
00:03:01Ah, sí.
00:03:03Ya.
00:03:05Tenga.
00:03:06Y recuerde.
00:03:08Lillero es robando.
00:03:10Lillero es robando.
00:03:12Lillero es robando.
00:03:13Lillero es robando.
00:03:29, aunque no.
00:03:31Ah, ah, we're all for the hunt while you hear puppets blowing.
00:03:39Ah, ah, everyone has such fun when the travel's going.
00:03:51Ah, ah, ah, ah, ah, ah, all the joy for each girl and boy.
00:04:00Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
00:04:21Halle-o, cheering yo, everybody's all the same.
00:04:26Everyone, for the fun, we're on our way to the fun.
00:04:31Overhill, overdale, here the horse is laying.
00:04:36Here we go, Tally-off.
00:04:42We're on our way to...
00:04:46¿Qué ocurre?
00:04:50Nada, es magnífico, pero un instrumento tan delicado no debe forzarse.
00:04:57Descansemos.
00:04:59Muy bien.
00:04:59Descansemos.
00:05:02Ah, sí.
00:05:04¿Y bien? ¿Está usted cómoda?
00:05:07Sí.
00:05:08Bien, porque debo decirle una cosa.
00:05:12Y yo también a usted.
00:05:15He dejado a mi marido.
00:05:19Le he dejado para siempre.
00:05:22¿Y cuánto le ha dejado su marido?
00:05:31¿Cree que aceptaría dinero de ese bruto?
00:05:35Se lo tiré a la cara.
00:05:37Le dio dinero y se lo devolvió.
00:05:43Verá, me mordió la muñeca y me pateó.
00:05:48No sabe cuánto he sufrido.
00:05:54¿Y usted dejó a su marido sin ningún arreglo?
00:05:58Acudo a usted solo con lo puesto.
00:06:06¿Sin ningún tipo de arreglo?
00:06:10¿Nada?
00:06:11Nada.
00:06:16Solo yo.
00:06:17Es Bengali.
00:06:31No...
00:06:32No me quiere.
00:06:34Pero...
00:06:35Pero me lo prometió.
00:06:43Mi...
00:06:43Mi voz...
00:06:45Ya es suya.
00:06:47Nos hará famosos.
00:06:51Me lo decía siempre.
00:06:53No tengo a dónde ir.
00:07:08Solo me queda usted.
00:07:13Le adoro, es Bengali.
00:07:17Moriría por usted.
00:07:19No me mire así, es Bengali.
00:07:44No me mire así.
00:07:46No me mire así.
00:07:46¡Aparte la vista, es Bengali!
00:07:56¡Aparte la vista!
00:07:59No me mire así.
00:08:01No me mire así.
00:08:03No me mire así.
00:08:04No me mire así.
00:08:05No me mire así.
00:08:06No me mire así.
00:08:07No me mire así.
00:08:08No me mire así.
00:08:25Maestro, Madame Monorin.
00:08:27¿Qué le pasa?
00:08:28La encontraron en el río.
00:08:30Ah, eso es imposible, con este frío.
00:08:35Pero es cierto, maestro.
00:08:37He visto su cadáver en el depósito.
00:08:44¿El depósito?
00:08:45Sí, maestro.
00:08:46Es una lástima.
00:08:58Era tan sumamente dulce.
00:09:02Pero muy mal negociante.
00:09:05Maestro, hay algo que me preocupa.
00:09:19¿Y qué es?
00:09:21¿Puedo contárselo?
00:09:24Claro.
00:09:25¿Cómo pagaremos el alquiler?
00:09:31Dijo a las doce.
00:09:32Ya, ya.
00:09:34Queda mucho para las doce.
00:09:37Entre tanto, querido Gecko,
00:09:40estoy hambriento.
00:09:43Y creo que tú también.
00:09:46Así que...
00:09:48iremos de visita.
00:09:50Maestro, ¿qué vamos a hacer?
00:10:00Debemos dinero a todos nuestros conocidos.
00:10:03No podemos volver, compadrás.
00:10:05Nos echaría.
00:10:07Es posible, sí.
00:10:10Pero hay más gente.
00:10:12Nuestros amigos ingleses
00:10:17no han probado
00:10:19la fragancia de nuestra sociedad
00:10:21en una semana.
00:10:23Iremos a verles.
00:10:25Pero la última vez que fuimos,
00:10:28Messiettafi, el escocés
00:10:30y el pequeño Billy
00:10:31pasaban hambre.
00:10:33Escucha, Gecko.
00:10:35Verás, amigo mío,
00:10:37tu problema es que eres poco optimista.
00:10:40Las pequeñeces te desaniman.
00:10:45Recuerda,
00:10:46en el léxico de la juventud
00:10:48no existe la palabra
00:10:50fracaso.
00:10:53¡Avanti!
00:10:54Espera un momento, amigo mío.
00:11:10Espera un momento, amigo mío.
00:11:14Espera un momento, amigo mío.
00:11:24¡Avanti!
00:11:26¡Avanti!
00:11:27¡Avanti!
00:11:28. . .
00:11:55The ingleses get a lot.
00:12:20Thank you, maestro.
00:12:25Taffy, ¿quién es?
00:12:32Si no es, venga.
00:12:34Toma, Taffy.
00:12:39Esconde mi bolsa antes de que toque más fuerte.
00:12:43Me cae bien, pero si llevo dinero encima, lo pierdo.
00:12:55¡Basta ya! ¡Estoy temblando!
00:13:17Mis patrióticos amigos, ¿estáis levantados?
00:13:24Lo estoy, y casi me muero de frío, maldito buitre.
00:13:29Es culpa mía.
00:13:31¿Que los ingleses os tengáis que bañar cada mañana?
00:13:35¿Cuándo fue la última vez que te bañaste?
00:13:37Cuando tropecé y caí en la cloaca.
00:13:46¡Suéltame!
00:13:48¡Vamos a darle un baño!
00:13:50¡Buena idea!
00:13:52¡Ya no somos amigos!
00:13:53¡Todo esto fuera!
00:13:58Ya hemos ido.
00:13:59Ya que estás metido ahí dentro, ¡aprovéchalo bien! ¡Aprovechalo!
00:14:12¡Quédate ahí!
00:14:14No le dejaremos marchar.
00:14:16Y procura no andar desnudo.
00:14:19A veces tenemos visitas respetables.
00:14:21Sí, a veces.
00:14:22A veces.
00:14:26Que Dios fulmine a Inglaterra.
00:14:32Avisemos a Billy.
00:14:35¡Eh, Billy!
00:14:37¿Qué os pasa?
00:14:38¡Traemos noticias!
00:14:39¡Es maravilloso!
00:14:40¡Es maravilloso!
00:14:41¡Es bengalí se está bañando!
00:14:43¡Es bengalí se está bañando!
00:14:45¡Es bengalí se está bañando!
00:14:46¡Y no por voluntad propia!
00:14:48¡Le metimos nosotros!
00:14:49¡No puede salir!
00:14:50¡Tenemos su ropa!
00:14:53¡Tengo una idea!
00:14:55Ve a la escuela de Carrel y que vengan todos.
00:14:58¡Que no se lo pierdan!
00:14:59¡Me gusta tu idea!
00:15:01¡Vámonos!
00:15:02¡Sí, será muy divertido!
00:15:31¡Vamos!
00:15:32¡Vamos!
00:15:37¡Bonjour, Gecko!
00:15:39¡Maestro!
00:15:44¡Es el traje de los domingos de Taffy!
00:15:46Ya.
00:15:47Pero queda bien entre semana.
00:15:49Pero, ¿Messie Taffy?
00:15:51Querido Gecko, tengo una sorpresa para ti.
00:15:54¡Messie Taffy es un hombre de buen corazón!
00:15:58And very generous.
00:16:01Look, the alquiler of Madame,
00:16:06breakfast, lunch, dinner,
00:16:11and the rest...
00:16:14We will destroy it.
00:16:16Remember what I told you, Gecko.
00:16:19In the léxico of youth,
00:16:22there is no word fra...
00:16:25The léxico?
00:16:31It would be a shame
00:16:33to let our dear friends go hungry.
00:16:37Bring the léxico, Gecko.
00:16:39We have to hurry.
00:16:55Can I go?
00:17:05Are you Mr. Taffy?
00:17:07No.
00:17:08Are you Scottish?
00:17:10No.
00:17:11Who are you?
00:17:13Who are you?
00:17:14I am a model.
00:17:16I work for Julien.
00:17:17I invite you to see Mr. Taffy and Scots.
00:17:20Modelo, eh?
00:17:22I thought you were a gendarmer.
00:17:26I put it like that.
00:17:28Ah, yeah.
00:17:29Gecko, wait out.
00:17:32But maestro...
00:17:33We will wait for our friends.
00:17:35But...
00:17:36Do you need a model?
00:17:38The artists say they have a classic figure.
00:17:40Julien, Malou...
00:17:41I doubt it.
00:17:42I doubt it.
00:17:43What do you see?
00:17:45Do you teach me?
00:17:47Well...
00:17:49I'd love it.
00:17:50I'd love it.
00:17:51I'd love it.
00:17:52I'd love it.
00:17:54Well...
00:17:56That's what I thought.
00:17:58Where did I change?
00:18:00There?
00:18:01I think it's a good place.
00:18:04I'll wait.
00:18:05I'll wait.
00:18:06I'll wait.
00:18:07I'll wait.
00:18:08I'll wait.
00:18:09No, no.
00:18:10No, no.
00:18:16No, no.
00:18:19Ya viene maestro.
00:18:20Quien?
00:18:22El escoces y Taffy.
00:18:24Vienen hacia aquí.
00:18:26Siempre eres muy oportuno.
00:18:28Ya vienen maestro.
00:18:30¿Quién?
00:18:31El escocés Itafi.
00:18:33Vienen hacia aquí.
00:18:35Siempre eres muy oportuno.
00:18:38Viene todo un grupo, le dejarán en ridículo.
00:18:41Justo cuando empiezo a divertirme artísticamente,
00:18:46aparece esa cara.
00:18:48Oh maestro, por favor, ¡vamos deprisa!
00:18:53Espera.
00:18:58Esa voz...
00:19:03Esa voz...
00:19:08Esa voz...
00:19:10Es fabulosa.
00:19:12Con esa voz no debería cantar.
00:19:14Venga, vamos, ¡vamos!
00:19:16Necio, tú no sabes nada.
00:19:19El cielo de su boca...
00:19:22Debe ser como la bóveda de una catedral,
00:19:25para emitir un sonido como ese.
00:19:28¡Vamos deprisa! ¡Vamos deprisa, deprisa!
00:19:32¡Debemos salir de aquí! ¡Deprisa, deprisa!
00:19:36¿Dónde va?
00:19:38¿La has oído, Gecko?
00:19:40¿Qué tiene que ver una bóveda?
00:19:42Si vieras un diamante, dirías que es carbón.
00:19:45Quiero saber más de ella.
00:19:47¿Qué quieres saber?
00:19:48Me ha tomado el pelo.
00:20:04Y el traje nuevo también.
00:20:08Si fueras tan previsor como yo, habrías escondido tu traje.
00:20:13¿Dónde escondiste mi bolsa?
00:20:18En un lugar seguro.
00:20:20En el bolsillo de esos pantalones.
00:20:23¿Qué quieres?
00:20:25¡Ah!
00:20:41¡Hola!
00:20:42¡Hola!
00:20:43¡Hola!
00:20:46Are you a bombero?
00:20:53I'm not a bombero. I look for Svengali.
00:21:00Svengali?
00:21:01Yes, I was taking a bath. I'm sorry.
00:21:06No matter, no one has bathed me here.
00:21:09No?
00:21:11He's a big boy or something like that.
00:21:14Oh, ese es Svengali. Vaya, yo también busco a ese artista.
00:21:20¿Artista? No es artista. No como un pintor. Es profesor de canto y pianista.
00:21:27Me ha engañado el miserable. Ya me desquitaré.
00:21:32¿Por qué?
00:21:33No importa cómo vive aquí.
00:21:35No, aquí solo viven Taffy y el escocés. Yo solo vengo aquí a pintar.
00:21:40Mira a Billy derrochando su arte.
00:21:43El trabajo será su ruina.
00:21:45Quieto, Billy. Deja eso.
00:21:46Tranquilo.
00:21:47Déjalo.
00:21:49Son los caballeros que querías ver, señorita...
00:21:52Trilby O'Farrow.
00:21:53Señorita O'Farrow, te presento a Taffy y al escocés.
00:21:57Los tres mosqueteros del pincel.
00:22:01Hola.
00:22:02La ha enviado Julien.
00:22:05Ah, posas para él.
00:22:07Sí, yo soy modelo. Cabeza, manos, pies, de todo, pero pies más.
00:22:13¿No es un pie bonito?
00:22:14Ya lo creo.
00:22:15Sí, ni que lo digas.
00:22:16Lo es, ¿verdad? Dicen que es el pie más bonito de París.
00:22:21Y tienen razón.
00:22:22Solo hay otro igual.
00:22:24¿Y dónde está?
00:22:26¿Dónde está, Billy?
00:22:28Espera.
00:22:31¿Qué hora es?
00:22:32Pues serán...
00:22:33Las diez y cuarto.
00:22:36¡Tilby!
00:22:38¡Estoy aquí!
00:22:40¡La estoy esperando!
00:22:42Sí, señor Julien. Ahora subo.
00:22:45Ya lo veis.
00:22:46Trabajo, trabajo, trabajo.
00:22:47Pero qué más da si eres feliz.
00:22:49Adiós a todos.
00:22:52¿Volverás?
00:22:54Por supuesto que sí. Tengo motivos para volver.
00:22:57¿Cuáles?
00:23:01En primer lugar, esto parece una pocilga y necesita un toque femenino.
00:23:06¿Una pocilga?
00:23:07Cállate.
00:23:09El de verdad.
00:23:14Esto parece una pocilga y necesita un toque femenino.
00:23:18Apuesto a que esa chica es escocesa.
00:23:21Yo más bien diría un diabrillo.
00:23:23Puede que tenga razón.
00:23:28Es maravillosa.
00:23:30Nunca se sabe, Billy. Eso será una broma.
00:23:33No habla en serio.
00:23:35Hablo en serio.
00:23:37Maravillosa.
00:23:39No, no. Bromas aparte.
00:23:41Tiene pies de ángel.
00:23:42Sí.
00:23:43Eso sí.
00:23:44Sí.
00:23:45Eso sí.
00:23:46No, no.
00:23:47No.
00:23:52Tiene pies de ángel.
00:23:53No, no, no, no, no.
00:24:23Lo sé.
00:24:25No lo has tocado en una semana.
00:24:27No, y no lo haré hasta que me respondas.
00:24:29¿Quieres decir que me dejarías en ese frío lienzo sin acabar para siempre?
00:24:33Para siempre jamás.
00:24:36Hasta que me des tu respuesta.
00:24:41Bueno, supongo que tendré que responderte...
00:24:46en pro del arte.
00:24:53Trilby, lo he visto.
00:24:59¿Me quieres?
00:25:01¿En serio?
00:25:06No lo sabes.
00:25:08Llevo semanas demostrándotelo.
00:25:10¡Buen sois, mes amis!
00:25:16¿Hay alguien en casa?
00:25:18No hay nadie.
00:25:19Me equivoco o huele a tarta en el ambiente.
00:25:27¿Te gusta?
00:25:39Es deliciosa.
00:25:42Tanto como las de mamá.
00:25:43No, no soy tan buena.
00:25:45Sí, lo eres.
00:25:52Maravillosa.
00:25:55Eres la más dulce que he conocido.
00:25:59Cuando nos casemos, iremos a Inglaterra.
00:26:03Mamá, estará orgullosa de ti, Trilby.
00:26:06Tanto como yo.
00:26:06Dime, ¿cómo es Inglaterra?
00:26:19Inglaterra es hermosa.
00:26:21Pastos verdes y setos y malvarrosas, príbulas.
00:26:27Niebla, pulmonía, tenderos, pies planos, carne hervida con col.
00:26:40Tú, en Inglaterra, serías como una mariposa en un pantano.
00:26:45¡Pues vengale!
00:26:46¡Billy!
00:26:51Tarta para cenar.
00:26:53Sí, pero no comerás si no nos tocas algo.
00:26:55Ah, no tengo ganas de tocar el piano.
00:26:59No, no tengo ganas de tocarlo ahora.
00:27:02Quiero hablar contigo en serio.
00:27:04Sí, quiero hablarte acerca de tu voz.
00:27:08No me digas con qué me saldrás ahora.
00:27:11No lo entiendes.
00:27:12Hoy te he estado buscando.
00:27:14Fui a Julien, Malou, pero no estabas.
00:27:18¿Dónde estabas, eh?
00:27:19Hoy tengo jaqueca y no he ido a trabajar.
00:27:22¿Jaqueca?
00:27:23Sí, pero no lo digas.
00:27:25Me enviarían a casa.
00:27:26Ah, pobre Libschen.
00:27:28No es nada.
00:27:30Desaparecerá, como siempre.
00:27:31Es posible que te la quite ahora mismo.
00:27:34¡Oh!
00:27:35En serio, es muy fácil.
00:27:40Siéntate y verás.
00:27:45¿Puedes quitarme el dolor?
00:27:47Ya, tú no te muevas y haz lo que yo te diga, ¿eh?
00:27:53Bien, mira, mira, la ha puesto es venga.
00:27:57Es una manera extraña de curarme la jaqueca es venga.
00:28:00Ya, ya lo sé.
00:28:03Bien, no tengas miedo.
00:28:08Mírame a los ojos, Libschen.
00:28:11A los ojos.
00:28:13¿Puedes realmente curar?
00:28:15No verás nada.
00:28:39No oirás nada.
00:28:41Solo soñarás con Spengali.
00:28:50Spengali.
00:28:53Spengali.
00:28:57Spengali.
00:28:59Spengali.
00:29:01Spengali.
00:29:04Spengali.
00:29:06Spengali.
00:29:07Ya.
00:29:11Eso es Libschen.
00:29:15Ahora duerme.
00:29:20Duerme.
00:29:25Duerme.
00:29:26Abre la boca, Libschen.
00:29:56Tenía razón, tiene la garganta de un ángel, el cielo de su boca es como la bóveda del panteón.
00:30:26La jaqueca, Libschen. Se irá.
00:30:32¿Qué ocurre?
00:30:33¿Qué pasa, Trilby?
00:30:47¿Qué le has hecho?
00:30:51¡Trilby! ¡Trilby!
00:30:55¡Despiértala!
00:30:56¿Estás durmiendo, Libschen?
00:31:02No.
00:31:04Abre los ojos y di que estás bien.
00:31:07¿Puedes abrir los ojos, Trilby?
00:31:12No.
00:31:14¡La ha hipnotizado!
00:31:15¡Despiértala enseguida!
00:31:16¡Enseguida!
00:31:16¿Me oyes, Trilby?
00:31:21Sí.
00:31:24Abre los ojos.
00:31:28¿Qué ha pasado?
00:31:30¿Estás bien?
00:31:32Pues sí.
00:31:33No tengo jaqueca.
00:31:35¿Cómo lo has hecho?
00:31:36Te lo dije. Es muy fácil.
00:31:46¿Qué te ocurre?
00:31:50¿Eh?
00:31:52Tu dolor está en mi corazón.
00:31:56Lo siento.
00:31:56No, no es nada.
00:32:00Lo guardaré como recuerdo.
00:32:02Ahora te duele el corazón, decajuela.
00:32:04Caballeros, nada de violencia.
00:32:08Sin violencia.
00:32:11Y sin cena.
00:32:15¿Pero qué hizo?
00:32:16Te hipnotizó.
00:32:17Y será mejor que no lo vuelva a hacer.
00:32:20Esos te obligan a hacer y decir lo que quieran.
00:32:22Mentir, robar, de todo.
00:32:23Y luego te inducen al suicidio.
00:32:26Sí, es cierto.
00:32:26¿Me quitó el dolor?
00:32:27Prefiero el dolor a que me lo curen así.
00:32:33Trilby, no olvides lo que te dije de la jaqueca.
00:32:41Caballeros,
00:32:43será mejor que os acordéis.
00:32:46De que hay cosas en el cielo y la tierra
00:32:50que son inimaginables
00:32:53en vuestra filosofía.
00:32:56Bien.
00:32:59Música
00:33:00Música
00:33:04Mm-mm-mm-mm-mm-mm.
00:33:34Oh, my God.
00:34:04Oh, my God.
00:34:34Oh, my God.
00:35:04Oh, my God.
00:35:34Oh, my God.
00:36:04Oh, my God.
00:36:34Oh, my God.
00:37:04Oh, my God.
00:37:34Oh, my God.
00:38:04Oh, my God.
00:38:34Oh, my God.
00:39:04Oh, my God.
00:39:34Oh, my God.
00:40:04Oh, my God.
00:40:34Oh, my God.
00:41:04Oh, my God.
00:41:34Oh, my God.
00:42:04Oh, my God.
00:42:34Oh, my God.
00:43:04Oh, my God.
00:43:34Oh, my God.
00:44:04Oh, my God.
00:44:34Oh, my God.
00:45:04Oh, my God.
00:45:34Oh, my God.
00:46:04Oh, my God.
00:46:34Oh, my God.
00:47:04Oh, my God.
00:47:34Oh, my God.
00:48:04Oh, my God.
00:48:34Oh, my God.
00:49:04Oh, my God.
00:49:34Oh, my God.
00:50:04Oh, my God.
00:50:34Oh, my God.
00:51:03Oh, my God.
00:51:33Oh, my God.
00:52:03Oh, my God.
00:52:33Oh, my God.
00:53:03Oh, my God.
00:53:33Oh, my God.
00:54:03Oh, my God.
00:54:33Oh, my God.
00:55:03Oh, my God.
00:55:33Oh, my God.
00:56:03Oh, my God.
00:56:33Oh, my God.
00:57:03Oh, my God.
00:57:33Oh, my God.
00:58:03Oh, my God.
00:58:33Oh, my God.
00:59:03Oh, my God.
00:59:33Oh, my God.
01:00:03Oh, my God.
01:00:33Oh, my God.
01:01:03Oh, my God.
01:01:33Oh, my God.
01:02:03Oh, my God.
01:02:33Oh, my God.
01:03:03Oh, my God.
01:03:33Oh, my God.
01:04:03Oh, my God.
01:04:33Oh, my God.
01:05:03Oh, my God.
01:05:33Oh, my God.
01:06:03Oh, my God.
01:06:33Oh, my God.
01:07:03Oh, my God.
01:07:33Oh, my God.
01:08:03Oh, my God.
01:08:33Oh, my God.
01:09:03Oh, my God.
01:09:33Oh, my God.
01:10:03Oh, my God.
01:10:33Oh, my God.
01:11:03Oh, my God.
01:11:33Oh, my God.
01:12:03Oh, my God.
01:12:33Oh, my God.
01:13:03Oh, my God.
01:13:33Oh, my God.
01:14:03Oh, my God.
01:14:33Oh, my God.
01:15:03Oh, my God.
01:15:33Oh, my God.
01:16:03Oh, my God.
01:16:33Oh, my God.
01:17:03Oh, my God.
01:17:33Oh, my God.
01:18:03Oh, my God.
01:18:33Oh, my God.
01:19:03Oh, my God.
01:19:33Oh, my God.
01:20:03Oh, my God.
01:20:33Oh, my God.
01:21:03Oh, my God.
Recommended
1:23:41
|
Up next
1:26:55
1:33:22
1:30:38
1:26:20