Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The Princess's Gambit - Episode 16 (English Subtitle)
Bright Channel
Follow
yesterday
The Princess's Gambit (2025) EP 16 ENGSUB
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:29
剪涂风雨 聚散云不定
00:33
怎奈余生流离 宿命的长袭
00:38
若我年岁上能留我一席
00:43
若你懂我的证明
00:47
这身闯入几句 落字不回忆
00:53
纵然这一身枷锁固握住我
00:59
死生都经过
01:02
无畏命运的顾获
01:04
战断了营过
01:07
缘分这一世枷锁
01:11
爱过恨过
01:13
求我不足处
01:16
已幸过催泪沉过
01:18
无绝对的死活
01:22
啊
01:24
啊
01:26
啊
01:28
啊
01:30
啊
01:33
啊
01:35
啊
01:36
啊
01:37
啊
01:38
啊
01:39
啊
01:41
啊
01:42
啊
01:43
啊
01:44
啊
01:45
啊
01:46
啊
01:47
啊
01:48
啊
01:49
啊
01:50
啊
01:51
啊
01:52
啊
01:53
啊
01:54
啊
01:55
啊
01:57
啊
01:58
啊
01:59
啊
02:00
啊
02:05
啊
02:07
Let's go.
02:19
Let's go.
02:21
You look like this.
02:23
You look pretty good.
02:28
She's a woman.
02:30
The men are not so close.
02:32
We...
02:34
What's this?
02:35
We can see the same men in the book
02:37
who can always be a good friend.
02:38
We've also seen them.
02:39
So we can also be a good friend.
02:46
We can only be a good friend.
02:48
We...
02:49
That's why we can also be a good friend.
02:51
Don't forget to sign.
03:04
We don't care.
03:05
We are all here.
03:10
A girl.
03:12
The love is not fun.
03:14
If you want to enjoy fun,
03:16
you can still save it.
03:18
Please,
03:19
help others.
03:21
来
03:43
木暴侠
03:44
又在写什么
03:46
没什么
03:51
please
03:54
If you are on the Thursday night,
03:57
please look out the other side of it.
03:59
No, I'm not.
04:01
I'm happy to get here.
04:05
Get this cat, you can't be angry.
04:09
Let's go.
04:12
You can't be angry.
04:13
I'll help you.
04:21
What do you think?
04:23
You can see that there's a door in the castle.
04:26
There's a lot of禁术.
04:28
But it's just the only one who can take you to the castle.
04:31
Can you take me to the castle?
04:35
禁术?
04:37
If it's禁术, don't be able to look at the only place.
04:41
You don't understand.
04:43
It's because it's禁术, so it's a good place.
04:46
Let's go.
08:29
Who?
08:59
Why did you create a dream?
09:02
What am I saying?
09:03
I couldn't.
09:05
You're not sure what it was like.
09:06
What's the matter?
09:08
You've never seen it.
09:10
What is the purpose of the dream?
09:11
Why do I see the dream?
09:12
I'm not sure everyone.
09:15
What do you think?
09:17
What do you mean?
09:19
What do you think?
09:20
What's the purpose of the dream?
09:22
What do you expect?
09:26
I take my back.
09:28
Let's go.
09:58
Let's go.
09:59
Let's go.
10:00
Let's go.
10:01
Let's go.
10:28
Let's go.
10:34
How's it going?
10:37
How are you?
10:38
Yes.
10:39
Isn't it good?
10:40
Yes.
10:41
A lot of money will only be here,
10:43
but is it?
10:44
A woman who doesn't know.
10:46
That's fine.
10:49
Let me take a";
10:51
Okay.
10:58
I'm so scared.
11:00
I'm so scared.
11:02
I'm so scared.
11:04
I'm so scared.
11:06
Hey.
11:08
You don't want to say anything.
11:28
You're not scared.
11:30
Sorry, I'm so scared.
11:32
You're so scared.
11:34
I need to walk out.
11:36
I'm scared.
11:38
You're scared.
11:40
There's no way to get out.
11:42
I'm not scared.
11:44
You're scared.
11:46
You need an underarm.
11:48
Would youaaa.
11:52
I'm scared.
11:54
Why do you bother from the bar?
11:56
That was all I wanted to do for.
11:59
I am not sure that I am a fighter.
12:01
I am not sure what it is.
12:04
You must put me in the punches.
12:07
You will need to go back to the lungs.
12:10
Yes.
12:11
You can move on.
12:20
Your brother, you can go back to your clothes.
12:22
I need to go back to my clothes.
12:25
Now the most important thing is to take care of it.
12:28
But now that we're going to be going to be very dangerous?
12:33
I've already figured out the法.
12:55
sir
13:02
3
13:03
3
13:04
3
13:05
4
13:06
3
13:07
4
13:08
4
13:09
5
13:10
5
13:11
5
13:12
5
13:14
6
13:15
7
13:16
7
13:17
7
13:18
8
13:23
9
13:24
Oh, I was in the street.
13:27
I was in the street.
13:29
I bought a new dress.
13:33
I was in the city.
13:35
You're in the city.
13:38
You're in the city.
13:41
I...
13:44
I've got a problem.
13:47
I'm not sure.
13:50
You're in the city.
13:51
I'm in the city.
13:53
That's what I'm going to do with you.
14:03
I'm going to take a look at you.
14:05
Yes.
14:16
I'm going to take a look at you.
14:23
Oh, my lord.
14:25
My lord.
14:31
The queen's hat.
14:39
It's okay.
14:41
It's just my hat's hat's hat.
14:43
I'm going to buy a new one.
14:45
I'm going to pay for it.
14:47
I'll pay for it.
14:53
I'll pay for it.
14:55
Why am I?
14:57
I'll pay for it.
14:59
I have a piousness.
15:01
I will pay for it.
15:03
I haven't met my wallet.
15:05
I'm paying for it.
15:07
He caused me to take my money.
15:09
I was paying for it.
15:11
I'm paying for it.
15:13
I've been to see you.
15:14
Why are you in this place?
15:16
I have to pay for it.
15:19
I ended up with you.
15:21
Who has come back here?
15:22
弓儿
15:23
我读格
15:24
对
15:27
娘娘交代的人物
15:30
我已探听到
15:31
画中的真意
15:34
是一处
15:35
银 throughout
15:36
此前者
15:38
会以画出
15:40
银框所在的位置
15:42
如今
15:44
此况已被
15:46
其枉收回
15:48
爱情亲切
15:49
自由
15:50
Oh, my God.
16:20
I'm sorry.
16:21
I have no idea.
16:22
I have no idea.
16:24
I have no idea.
16:26
I have no idea.
16:28
You must have been able to.
16:30
You must have been able to.
16:32
But you must know.
16:34
Your life and your father's family.
16:36
They are in your hands.
16:38
People who don't care for them will leave.
16:40
I understand.
16:44
The next time,
16:46
the next time,
16:48
I'm going to take care of you.
16:50
Let's go.
17:20
But at the moment it will allow you to feel the pain of the pain.
17:25
You are the first one.
17:26
Today I would like you to give a shout-out to you.
17:29
I hope you will not be able to do this.
17:32
Don't be afraid of this.
17:37
I understand.
17:46
What time you came here?
17:50
It's been a long time for me to come back.
17:58
Do you have anything to do with me?
18:04
Let's go.
18:20
Thank you very much.
18:50
香六甲
18:51
向万千重咬
18:53
痛苦不已
18:54
此事做不得假
19:00
此乃断魂香
19:02
然之则随风起舞
19:05
闻之
19:08
将断魂
19:17
殿下
19:18
I was looking for a ghost.
19:24
I have seen the four of my brothers' brothers.
19:28
I have seen the three of my brothers' brothers.
19:30
I was so afraid.
19:32
I'm not sure why I have a head of my brothers.
19:34
It was her.
19:39
I don't know if she was not.
19:41
I'm not able to talk to her.
19:43
I'm going to go to the other side of the castle.
19:48
I'm going to go to the other side of the castle.
19:53
If there is a castle, it will be done with the castle.
19:58
However, you will have to go to the castle.
20:04
You won't make any mistakes.
20:06
I understand.
20:13
I'm sorry.
20:20
I'm sorry.
20:26
My brother, my brother.
20:30
I'm not going to kill you.
20:32
I'm not going to kill you.
20:43
I'm sorry.
20:55
We're not going to die.
20:57
We're going to kill you.
21:00
I'm not going to die.
21:03
It's just that the Lord.
21:06
It wasn't a regular relativist.
21:09
I took out the bride in the early days.
21:12
It's like the king and the king.
21:14
The king and the king have the power of the king.
21:18
I've only seen the king once in the temple.
21:22
I can't imagine the king of the king.
21:26
So the king thinks that the king and the king are not a common relationship.
21:32
The king,
21:34
the king,
21:36
the king has sent me the paper.
21:42
。
22:02
。
22:03
。
22:07
。
22:08
。
22:11
。
22:14
。
22:16
。
22:17
。
22:18
。
22:26
。
22:36
。
22:37
。
22:40
。
22:42
。
22:44
。
22:46
。
22:50
。
22:56
。
23:00
。
23:06
。
23:08
。
23:09
There are no thanks to a lot.
23:11
I would like to hug her.
23:13
But I think she'll never be good for you.
23:15
The kingess,
23:16
I will wait for her to write.
23:18
She is so even happy.
23:20
She knows that the uhpire can cure
23:24
theולar is for her digestion.
23:25
That's the truth.
23:28
The kingesson님 and the Mag Weekly are built.
23:32
This is the kingesson,
23:33
I was given to him.
23:35
Oh, that the kingesson.
23:37
to do such a thing
23:38
that you don't have to worry about
23:39
the mind of the mind
23:40
is why?
23:41
If it's as if I can imagine,
23:44
we'll be able to meet the family.
24:07
How are you?
24:37
How are you?
25:07
How are you?
25:37
How are you?
26:07
How are you?
26:37
How are you?
27:07
How are you?
27:37
How are you?
28:07
How are you?
28:37
How are you?
29:07
How are you?
29:37
How are you?
30:07
How are you?
30:37
How are you?
31:07
How are you?
31:37
How are you?
32:07
How are you?
32:37
How are you?
33:07
How are you?
33:37
How are you?
34:07
How are you?
34:37
How are you?
35:07
How are you?
35:37
How are you?
36:07
How are you?
36:37
How are you?
37:07
How are you?
37:37
How are you?
38:07
How are you?
38:37
How are you?
39:07
How are you?
39:37
How are you?
40:07
How are you?
Recommended
42:32
|
Up next
The Princess's Gambit - Episode 17 (English Subtitle)
Bright Channel
yesterday
40:17
The Princess‘s Gambit (2025) Episode 16 | Engsub
Crime TV Show USA
yesterday
42:32
The Princess‘s Gambit (2025) Episode 17 | Engsub
Crime TV Show USA
yesterday
42:32
The Princess‘s Gambit - Ep.17 - Engsub
HQ
yesterday
50:10
The Princess‘s Gambit - Ep.15 - Engsub
HQ
2 days ago
40:17
The Princess‘s Gambit - Ep.16 - Engsub
HQ
yesterday
44:05
The Princess's Gambit Ep.18 Engsub
SilverMoon 🌙
today
43:08
The Princess's Gambit - Episode 14 (English Subtitle)
Bright Channel
2 days ago
16:14
The Princess Ep 17 English Sub
gemoy5
10/2/2024
38:09
Revenged Love - Episode 2 (English Subtitle)
Bright Channel
6/16/2025
47:45
Revenged Love - Episode 1 (English Subtitle)
Bright Channel
6/16/2025
42:32
EP 17 The Princesss Gambit (2025) Eng Sub
Luvv Drama
yesterday
40:17
EP 16 The Princesss Gambit (2025) Eng Sub
Luvv Drama
yesterday
50:10
The Princess s Gambit (2025) Episode 15 | Engsub
Crime TV Show USA
2 days ago
47:52
(ENG) A Dream within a Dream (2025) Ep 16 Engsub
curugty
2 days ago
43:47
EP 10 A Dream within a Dream (2025) Eng Sub
Luvv Drama
5 days ago
40:36
The Princess's Gambit - Episode 6 (English Subtitle)
Bright Channel
6/26/2025
41:59
The Princess's Gambit - Episode 3 (English Subtitle)
Bright Channel
6/25/2025
46:18
The Princess's Gambit - Episode 11 (English Subtitle)
Bright Channel
4 days ago
39:52
The Princess's Gambit - Episode 1 Title - Full
Film Beyond
6/26/2025
47:35
The Princess's Gambit - Episode 4 Title - Full
Film Beyond
6/27/2025
47:35
The Princess‘s Gambit (2025) Episode 4
Crime TV Show USA
6/25/2025
43:08
The Princess‘s Gambit (2025) Episode 14 | Eng Sub
Crime TV Show USA
2 days ago
44:05
The Princess‘s Gambit Episode 18 | Engsub
Crime TV Show USA
today
46:23
The Princess‘s Gambit (2025) Episode 13
Crime TV Show USA
3 days ago