Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 30/6/2025
Gran capítulo de la serie, " La dimensión desconocida ", titulado " Fuera de horario ", del año 1985.
Serie de misterio y suspense creada por el gran guionista y productor, " Rod Serling ", en el año 1959.

Si te ha gustado esta gran video de misterio, dale me gusta y suscríbete a este canal. Gracias.
Transcripción
00:00Gracias por ver el video.
00:30Gracias por ver el video.
01:00Gracias por ver el video.
01:29Gracias.
02:59Oh, Dios te bendiga.
03:11Calvary es cerrado, señora.
03:13Oh, yo voy a pasar un momento, ¿vale?
03:29Oh, Dios te bendiga.
03:59Oh, Dios te bendiga.
04:29Oh, Dios te bendiga.
04:35May I help you?
04:37Yes. Oh, I'm so glad you're still here.
04:40I thought for sure I'd blown it.
04:42You know you bought the only store in the gallery is still open?
04:44How may I help you?
04:46I'm looking for one of those cornfield kid dolls.
04:50I'm sure you know what I'm talking about.
04:51They're very popular.
04:54Go and tell me about it.
04:55That's all I hear out of my landlords, little girl.
04:57No, that's who I want one for.
05:06Please tell me you still have one.
05:07I do believe that we have a few left in the back for special customers.
05:17Well, I don't know what makes somebody a special customer, but I'd really appreciate it if I could.
05:24Wait right here.
05:25I'll get one for you.
05:34Well, thank you.
05:35Oh, my son.
05:51Please give the life on him.
05:53Please forgive him.
05:54I'm always reminding him not to disturb strangers.
05:58Do I know you?
06:02But the boy, he knew my name.
06:04You must be mistaken.
06:06No, no.
06:07Just a second ago, he said my name, Marsha.
06:10Not Marsha.
06:11He must have said, ma'am.
06:14Apologize for disturbing the nice woman and we'll go.
06:19Take me with you when you go.
06:21Please.
06:22I'm ready.
06:26Excuse us.
06:28Wait, what did he mean?
06:29Here you are, miss.
06:31Oh, that woman and that boy.
06:34Who?
06:35Those two.
06:36There was a woman and a boy here not two seconds ago.
06:39They've got to still be in the store.
06:41This will be cash, miss.
06:44Yeah.
06:49Oh, my landlord's kit is going to be in the store.
06:52Get into a backflip.
06:54You know, it's the least I can do for them.
06:55I moved in about a month ago.
06:57I didn't have any money for the first month's rent.
07:00I didn't even have a job.
07:01And he gave me the place anyway.
07:03And he gave me a lead on the job I got.
07:06He's been a real doll.
07:07So, you've enjoyed this past month.
07:14Oh, yeah.
07:15New place.
07:16New job.
07:18New friends.
07:18Would you mind hurrying?
07:35Of course.
07:36It was important to you that you pick up the doll tonight, wasn't it?
07:42Oh, very.
07:43Jennifer's birthday's on Saturday.
07:45But this is Wednesday.
07:46Why do you suppose it was so important that you'd come for the doll tonight?
07:55I don't know.
07:57Um, I was sitting at home reading.
07:59And then all of a sudden, I felt like I had to come to the mall tonight.
08:04I had to get it tonight.
08:08But why?
08:09I...
08:09I don't know.
08:12I suppose your life this past month hasn't been at all like your life before, has it?
08:19What do you mean?
08:20What was your life like before this past month?
08:24For example, where are you from?
08:27What?
08:28Tell me.
08:30Are you from California?
08:32Or New York?
08:34Or Tennessee?
08:36Well, I'm from, um...
08:40I don't remember.
08:46Do you have any identification?
08:47Of course, I have my temporary employee card from work.
08:52But no driver's license, no social security card?
08:56I just applied when I got the job.
08:58What are your parents' names?
09:00Do you have any brothers or sisters?
09:01Where did you go to school?
09:06Why are you doing this to me?
09:08You don't remember, do you?
09:10Remember what?
09:12My name is Marsha Cole, and I live at...
09:15Artesia Apartments, and I work for Saratoga Thrift and Law.
09:21But that has all happened in the past month, hasn't it?
09:24Yes.
09:25But I don't see what that has to do with anything.
09:33Where were you before this past month, Marsha?
09:36Why are you doing this to me?
09:40Think, Marsha.
09:42Think.
09:42Mom.
09:43What?
09:52I don't know.
09:56I don't know.
09:59I don't know.
10:08¿Puedes irme?
10:15¿Cómo estás, Marcia?
10:26¡No te vayas, Marcia!
10:38¡No te vayas, Marcia!
11:08¡Marsha!
11:09¡Oh, I mean, you got it!
11:12¡No!
11:17¡Marsha!
11:18¡Marsha!
11:21¡Marsha!
11:23¡Marsha!
11:25¡Marsha!
11:26¡Marsha!
11:28¡No! ¡No!
11:31¡Marsha!
11:33¡Hi, Marcia!
11:35¡Hi, Marcia!
11:36¡Marsha!
11:37¡No!
11:39¡Marsha!
11:41¡Marsha!
11:43¡Marsha!
11:52¡Marsha!
11:52¡Marsha!
11:52¡Marsha!
11:53¡Marsha!
11:54Call me afraid, Marcia.
11:55Think.
11:56Think hard.
11:58Try to remember.
11:59¡Marsha!
12:01¡Marsha!
12:01¡Marsha!
12:01What do you want from me?
12:26Get away from me!
12:31Marsha, open the door.
12:35Come on, Marsha.
12:37Marsha...
12:43Marsha, open the door.
12:47Marsha, Marsha.
12:51No!
12:54Marsha!
12:55Marsha!
12:57Marsha!
13:01¡Marsha!
13:11¡Marsha!
13:13¡Marsha!
13:15¡Marsha!
13:17¡Marsha!
13:19¡Marsha!
13:21¡Marsha!
13:23¡Marsha!
13:25¡Let me out!
13:27¡Please let me go home!
13:29No parto!
13:31Well, dear,
13:33no fais el comando...
13:35Marcia,
13:37you look so tired.
13:41¡Marsha!
13:43¡Marsha,
13:46los que, Senior.
13:47¡Marsha!
13:49Pienso,
13:52ten sin llenga.
13:54¡Marsha!
13:55¡The Major!
13:57¡Marsha!
13:59¿Qué quieres de mí?
14:07Queremos que creas, que recuerdas.
14:11No quiero creas, quiero ir a casa.
14:14Marcia, tú eres de casa.
14:18¿Qué pasa con ti?
14:21Soy un maniquín.
14:25Todos somos.
14:27¡No! ¡No!
14:29Help! Help security! Help anybody help!
14:38Don't be afraid.
14:40Marcia, we're all mani-penters.
14:43And so are you.
14:49My leg.
14:57¡No!
14:57Márcia, estoy esperando por ti.
15:21Queremos que te vuelva, Márcia.
15:24Queremos que te vuelva.
15:27No te preocupes.
15:30No te preocupes.
15:31Márcia, vengan a casa, Márcia.
15:34Márcia, márcia.
15:35Stop, márcia.
15:37No te preocupes.
15:42Márcia, márcia.
15:50Márcia, márcia.
15:53Please.
15:55No te preocupes.
15:56Márcia.
15:57¡Marsha!
16:01¡Marsha!
16:03¡Marsha!
16:05¡Marsha!
16:07¡Marsha!
16:09¡Marsha!
16:11¡Marsha!
16:13¡Marsha!
16:15¡Marsha!
16:17¡Marsha!
16:19¡Marsha!
16:21¡Marsha!
16:23Marcia, bienvenidos de nuevo.
16:53No, no, no, no, no, no.
17:23No, no, no, no, no, no.
17:53Imagine standing forever still, unable to act, to speak, to touch a reassuring hand.
18:02If you were released from such a fate, even for a while, wouldn't you hope to forget?
18:09But in reality, you're only on a short leave of absence from the Twilight Zone.

Recomendada