Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Thank you very much.
00:30非凡世界,人类通过浮世魔妖,掌握不同的非凡能力,完成生命层次的谨慎。
00:45这二十二条紧接之路,从序列九开始,序列数字越低,非凡能力越强。
00:56高序列强者,可以拥有逼近神明的力量,此精华路径成为神之途径。
01:09安提哥努斯下作笔记下落不明,你的危险并没有解除,或者你想加入我们,成为一位非凡者吗?
01:31优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
02:01施桑
02:09你想加入我们,就去猎选旧关赵九宝莱特。
02:14加入职业者,虽然有可能暴露我的命令,但也是更好的保护色。
02:20并且是现阶段获得神秘学知识的最优途径。
02:22This is the most important part of the universe in the current stage.
02:28That's right.
02:31Sorry.
02:41What's that?
02:52What are you doing?
02:53Are you going to die?
02:54I'm going to kill you!
02:56We're not going to sell milk.
02:58I'm going to sell a small team.
03:00Mr. Leiter.
03:01What are you living in?
03:03Where are you now?
03:09Who told you to find him?
03:11Mr. Smith.
03:18Come on.
03:22Come on.
03:24Come on.
03:25Come on.
03:27I've come here.
03:30Oh.
03:35Oh.
03:38Oh.
03:40Oh.
03:43Oh.
03:47Oh.
03:49I am going to be a good one.
03:59I am going to be a good one.
04:03Who are you?
04:05Hi, I am the Kralin-Molaydi.
04:08Is the new director of the team?
04:11Yes.
04:16Let's get to see.
04:19Let's go.
04:26My name is Roshan.
04:27My name is Roshan.
04:28Then we will be friends.
04:30I'm very grateful.
04:32We don't even know how to do this.
04:34We don't know why.
04:35We don't know why.
04:36The案件 suddenly became more.
04:41That's the one.
04:42Look at him.
04:43Look at him.
04:45I don't have to tell him.
04:49He looks pretty good.
04:51He looks pretty good.
04:52I'm looking forward to him.
04:54He looks pretty.
04:55He looks pretty.
04:56He looks pretty.
04:57He's been trying to help me.
04:58He's still working so well.
04:59He's helping me out.
05:04The lawyer's job has been a couple of years.
05:06He's been an old man.
05:07He's always busy.
05:15Go, go.
05:16The manager is in the front of you.
05:17You're not in the front of us?
05:18Oh, that's...
05:20I'm a little scared of the captain.
05:22I don't know why.
05:24Actually, he's very friendly,
05:26very照顾 people.
05:28I feel like he's a father.
05:30You're afraid of his father?
05:32That's right.
05:48...
06:02...
06:06...
06:12...
06:16We're the 7th unit of the White House of the White House of the White House.
06:19We're going to try to fix the wrong situation.
06:22From now on, you're our leader.
06:25Welcome.
06:27That's why I'm going to call you the director of the White House.
06:31Yes.
06:33But I have to tell you something.
06:36Being a professional,
06:37we're going to have a disaster.
06:40Take this.
06:41Come in.
06:42...
06:48...
06:53...
06:56...
06:57...
06:58...
07:02...
07:07...
07:10Let's take a look at it, let's take a look at it.
07:22Do you know how to create the art of art?
07:26The art of art was born in the混沌.
07:28It created the first light of art.
07:30It was created as a human being.
07:32It was created as a light.
07:34It was created as a light.
07:36It was created as a sky.
07:38It was created as a sky.
07:39My hair changed my head,
07:41his ears changed her mind.
07:42Her ears changed my mind.
07:45It's all the same.
07:46We can use classical communication.
07:49With a different direction in order to see the effect.
07:51On the other hand?
07:53You saw me pasar the last one.
07:55I was already afraid.
07:59At dark women,
08:01we can work with the seven well-tiered directions.
08:03We are completely from the exact direction.
08:05We find that we are extremely powerful tools.
08:07I'm not sure what you're doing.
08:37Be it.
08:38I'm a good one.
08:39You're my brother.
08:40We will also be able to do the same way.
08:43I am a good one.
08:44We are also a good one.
08:49I am a great one.
08:54We will be able to do it.
08:57Now,
09:06Hey, what kind of magic is that the most important thing is to learn from the magic of the magic.
09:11The magic of the magic is to be able to get people from the magic.
09:14The magic of the magic and the magic of the magic?
09:16Who would be better?
09:18Oh, this is a good thing.
09:20It's better than the magic of the magic.
09:30No one?
09:36My daughter! How are you doing?
09:41Hello, I'm Keren.
09:46I know your name, young man.
09:49You've already been teaching me
09:52in the history of the world.
09:55You can call me the old Neer.
09:58You can't be a good person.
10:00I'll help you with the letters.
10:03Okay, Neer.
10:05等我说你精通古福萨克语和赫密斯文。
10:23不算精通,只是学习的时间比较长。
10:26你可以先从简单的开始,或者你熟悉的。
10:31等你熟练了,或许可以把我解读这些罗塞尔大帝死后遗失的笔迹。
10:39罗塞尔大帝?
10:41笔迹遗失的差不多了。
10:43这三张抄剑都是我费了很大功夫才到手的。
10:48据说这些他发明的奇怪符号都蕴藏着神秘力量。
10:54但一百五十多年来,没有一个人能解读出它的准确含义。
11:02不过,我已经解读出了几个符号,并确认那代表着数字。
11:08也就是说,这其实是一本日记。
11:16我觉得,简体中文?
11:18十一月十八日,真是件神奇的事情。
11:22我发现了一位困于风暴之中,你是于黑暗身处的可怜家。
11:26你是于黑暗身处的可怜家吗?
11:31她是幸运的。
11:32她遇见了我,这个时代的主角。
11:36一一八四年一月一日,盛大的新年晚会。
11:41佛罗纳尔夫人真是一个有误啊。
11:45佛罗纳尔夫人真是一个有误啊。
11:49大帝,原来你这么热情奔放啊。
11:52我说过一万遍了。
11:54魔药的关键不是掌握,是消化。
11:58不是挖掘,是扮演。
12:00而魔药的名称也不仅仅是核心象征,
12:04还是具体意象更是消化的钥匙。
12:07好大的信息量。
12:09感谢我的母语。
12:11说不定还能找到回家的方法。
12:20当初的选择还是太草率了。
12:23现在看来,不管是学徒还是詹姆家偷盗者,
12:29都是更好的选择。
12:31是什么意思啊?
12:33可莱恩。
12:35尼尔先生。
12:39怎么了?
12:41抱歉。
12:43我竟然在试着破译和解读这个日记。
12:45解读?
12:47解读?
12:48解读?
12:51真是年轻人。
12:55总以为自己会是最特殊的那个。
12:59魔药你有意想了吧?
13:01我可以再给你详细讲讲。
13:05听人全吃饱饭。
13:09相信前辈。
13:11尼尔先生。
13:13我已经做出了选择。
13:15占卜家。
13:17占卜家。
13:19占卜家。
13:21占卜家。
13:23你确定?
13:25必须慎重地提醒你。
13:27一旦服用了魔药,
13:29就再也无法改变了。
13:31我知道。
13:33当我遵循我内心的声音。
13:39真是没想到,
13:41你会选占卜家。
13:43简直和我当年一样有性格。
13:47不错。
13:51整理这些资料启发了我。
13:53我对神秘学知识非常渴望。
13:57罗塞尔大帝说过,
13:59知识就是力量。
14:03既然你选好了,
14:05那我们就开始吧。
14:11一百毫升春水,
14:13是三滴异乡草之物。
14:17欺骗金箔和的诺果。
14:19三滴都精致,
14:21九颗乳雪草粉末。
14:25最关键的,
14:27十毫升喇瓦掌污的血液。
14:31最后的,
14:33五十颗星顺精。
14:35最后的,
14:37五十颗星顺精。
14:39太好了。
14:41你的占卜价魔药。
14:45这玩意能喝。
14:47这玩意能喝。
14:49都不会看见小人跳舞。
14:53这样喝下去。
14:56Just like this,
14:57let's go.
14:59What's wrong?
15:00Why don't you go first to drink a wine bottle?
15:04I'll go with you to dance.
15:07Mr. Neer,
15:08I don't mean that.
15:11I know what you want to say.
15:14Don't be afraid.
15:15Don't be worried.
15:17It's more like this.
15:18It's more like this.
15:20The reason you're here
15:22is enough.
15:24What's wrong?
15:54What's wrong?
15:55How do you think?
15:56What do you think?
15:57What do you think?
15:58What do you think?
15:59What do you think?
16:00The truth is.
16:01You're not here.
16:02You have some power and power, and this is very normal.
16:07Now, let's keep in mind.
16:10Imagine that this world has been a long time.
16:14Long time.
16:20Good.
16:21Now, let's change your thoughts.
16:24Imagine that this world doesn't exist.
16:32Good.
16:37Good.
16:38Good.
16:40Good.
16:41Good.
16:43Good.
16:44Good.
16:46Can I help your death?
16:48What?
16:49Sure.
16:50Good.
16:51Good.
16:52Good.
16:53I can't help you.
16:55We can't help you.
16:56What's in this world.
16:59Wait.
17:00Okay.
17:01What's going on?
17:03What's going on?
17:05I don't have anything.
17:09I'm trying to find out what's going on.
17:31I don't have anything.
17:38What are you thinking about?
17:41Medical
18:01Oh, I'm so happy.
18:11I have no idea.
18:13You're a young man.
18:15How are you?
18:17Do you see me a little bit different?
18:19This is a human race.
18:21You should be able to determine my health condition.
18:25I'm not healthy.
18:27I'm a young man.
18:31You're a young man.
18:33You're a young man?
18:35You don't care.
18:37It's just an example of a human race.
18:45That's right.
18:47You're a young man.
18:49You're a young man.
18:51You're a young man.
18:53You're a young man.
18:55I remember that guy.
18:57I remember that guy,
18:59when he became a human race,
19:01he just went straight from the stairs.
19:05So,
19:06everything has to be done.
19:08If you're not able to control the灵士,
19:11you can be like me.
19:13You're a young man.
19:15You're a young man.
19:17You're a young man?
19:19You're a young man.
19:21I'm a young man.
19:23You're a young man.
19:25You're a young man too.
19:28..
19:39I'm going to take a look at him.
19:41Let's take a look at him.
19:43And don't forget to take a look at him.
19:45To find him.
19:47A look at him?
19:49A look at him?
19:51Thank you so much for the Lord.
19:53That's the Lord.
19:59Listen to me.
20:01You're very good.
20:03It's not a good thing.
20:05Maybe it's a special thing for him.
20:07It's a special thing for him.
20:09It's a special thing for him.
20:11At the beginning,
20:13you'll hear or hear something.
20:15You'll be scared.
20:17Don't try to find out those
20:19not to hear the words.
20:21And not to hear the words.
20:23You must remember.
20:25I know.
20:27You're right.
20:29You're going to take a look at him.
20:31I'm going to take a look at him.
20:33This is your friend.
20:35My friend,
20:37you're going to take care of him.
20:39You're going to take care of him.
20:41I'm not going to take care of him.
20:43I'm walking away from you.
20:45You're going to take care of him.
20:46I'm not a poor man.
20:47I'm not a poor man.
20:51Welcome to the next day.
20:55You can buy a new car.
20:57And go to the other side of your house.
21:02This is your mission every day.
21:04Can you remember the story of the story of the story?
21:12Go.
21:13Go.
21:16.
21:36.
21:37.
21:38.
21:39.
21:40.
21:44.
21:45.
21:46After all, it's a company that's the insurance company.
21:48Like this, it's the old lady.
21:51We'll find the cat for her.
21:55Don't worry.
21:56It's the only person who's in charge.
21:59This is her duty.
22:00Let's do it.
22:01The new person who's in charge of the company's in charge.
22:10The same thing.
22:16I read the way to
22:26I read the way to
22:46I read the way to
23:00I read the way to
23:02I read the way to
23:10I read the way to
23:38I read the way to
23:54I read the way to
24:04I read the way to
24:14I read the way to
24:24I read the way to
24:36I read the way to
24:46I read the way to
24:56I read the way to
25:08I read the way to
25:18I read the way to
25:30I read the way to
25:40I read the way to
25:54I read the way to
25:56I read the way to
25:58I read the way to
26:00the way to
26:02It's a bit different.
26:32Oh
26:40How tall
26:46She's lost
26:48Can't let him go
27:02Come on.
27:32You still want to go?
27:34It's the first time to go.
27:36That...
27:37He...
28:02Ah...
28:03Ayadi Bumdani...
28:06Uluun Nusseh...
28:08Heshe-i-un-i-kombasa...
28:12Nyeh...
28:13Adihirus...
28:15Bin Khadun Soh...
28:18Heshe-i-un-im-holy...
28:21Bumdani...
28:23Heshe-i-un-ifu...
28:25Heshe-i-un-ifu...
28:27Heshe-i-un-ifu...
28:31Nyeh...
28:33Ah...
28:35Oh, my God.
28:36I am.
28:37I am so glad I don't know.
28:38There is no one in me.
28:39No one wants to do this.
28:40There is no one.
28:41There will be one.
28:42We'll be able to deal with the wrong ideas.
28:45I am sorry.
28:46I am sorry.
28:47I am sorry.
28:48I am sorry.
28:49I am sorry.
28:50I am sorry.
28:51What happened?
28:52Did you find something new?
28:53No.
29:02This is...
29:03The only one who has been killed by the way.
29:16The sword is still good.
29:19But I want to fight the sword.
29:23I'm sorry to let you know.
29:24Be careful to be robbed.
29:27The way the way the way the way the way the way the way the way the way the way the way the way the way the way.
29:30这种野生非凡者失控概率百分之百
29:34唉 我最讨厌处理非凡者失控案件了
29:38为什么
29:39说实话你运气确实不错
29:42很少有人第一次接委托就能遇上非凡失控的
29:46你对运气的定义可真是别具一个
29:50总之 合作愉快
29:53我跟你很熟
29:55怎么 还有事
29:59你有种特别的气质吸引我
30:03你也是
30:05怪离怪气的
30:09你看出来什么没有
30:12果然
30:16他并没有什么特殊
30:18哦 于是
30:19我就吃东西了
30:28走不后
30:29yourself in the same way
30:30美丽莎要知道我这么快就找到了工作
30:31肯定很高兴
30:32I'm so happy.
30:40You know what I'm saying?
30:46How are you?
30:48I'm back.
31:02I'm back.
31:32I'm back.
31:36I'm back.
31:38I'm back.
31:40I'm back.
31:42I'm back.
32:02I'm back.
35:57Thank you for your work.
35:58We have a new house.
36:00Your life will be better.

Recommended