Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 2 - Tập 3 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2023) - Ep 3
Thú vị cuộc sống
Follow
yesterday
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 2 - Tập 3 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2023) - Ep 3
#TaMuốnTrởThànhChúaTểBóngTối #KagenoJitsuryokushaniNaritakute #TheEminenceinShadow
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
違う。これも違う。
00:09
参ったな。
00:12
これどのパターンだ。
00:15
ラスボス絶対ここだと思ったんだけど。
00:18
実は集団バトルメインでボスは不在のイベントだったとか?
00:24
念のため地下の方も覗いてみて。
00:30
何もなかったら残りの金貨を拾って帰るか。
01:00
アリサマー。
01:02
ディースウェイ。
01:03
最後の糸で決める。
01:07
世界のアンサー。
01:09
一人のWinner。
01:12
It's me!
01:13
この目は見据えた。
01:17
誰もまだ見通せる。
01:20
最適解を。
01:24
全ては魔女は支配するゲーム。
01:28
宿悟の闘争。
01:30
運命さえも競争して。
01:33
チェックレイクまで防ぎとして。
01:35
君は舞い合うゲーム。
01:38
思想と欲望。
01:40
夢が止まる。
01:41
夢が止まる。
01:42
監視は。
01:43
アバスの外は。
01:44
手を。
01:45
身を伸べる。
01:46
タンパスとレイク。
01:48
そんな手じゃもう。
01:49
疲れない。
01:50
タンパスとレイク。
01:53
完全勝利は。
01:55
I'm in the middle of the game
02:03
I'm in the middle of the game
02:11
Sido!
02:12
Sido!
02:13
Sido!
02:14
Sido!
02:15
What's going on?
02:16
What's going on?
02:17
Kareya!
02:18
Kareya!
02:19
Kareya!
02:20
Kareya!
02:25
Sido!
02:27
Kareya!
02:31
Kareya!
02:32
Kareya!
02:46
Kareya!
02:51
Kareya!
02:52
I didn't have to do it!
02:56
No!
03:01
Please!
03:03
My god!
03:05
Ah! Ah!
03:07
Ah! Ah!
03:19
Kaku!
03:30
Elisabeth...
03:32
...Sama!
03:35
Omae taちは...
03:37
...Ryownabah?
03:38
...Ikiwaありません!
03:39
けど、応急処置だけではもたないかも!
03:42
そう。
03:44
でも、うかつに逃げられそうもないわね。
03:47
主様はまだお姿を現さない。
03:50
それは、他に優先すべき大いなる理由があるという事。
03:55
つまり、この場の対応はわたしにまかされている。
03:58
主様の姉君がいのちを落とすようなことはあってはならない。
04:02
早めに肩をつけないと。
04:04
付けないと
04:06
六六四は治療を続けて
04:09
六六六一援護なさい
04:11
はい!
04:22
行くな!
04:24
動かない!
04:26
Ah!
04:30
It's not true!
04:31
This guy is not the best!
04:34
It's not the same as…
04:40
But that guy…
04:45
He's since…
04:47
He's not the same as at all of those!
04:51
That's not the same!
04:53
He's not the same!
04:55
Oh my god, you're too funny!
04:57
You can't be a handsome character, but not always a damn
04:59
You'll be so sweet, but..
05:01
You're as lucky as an idiot
05:04
I'm not sure yet
05:04
I don't like this
05:07
It's a big joke
05:10
I didn't want to be a happy day
05:12
You're not so awesome
05:15
don't like this
05:17
I'm sorry
05:18
I'm not trying to curse
05:21
I'm not trying to curse
05:23
You're...
05:24
Ah!
05:27
Ah...
05:29
That guy...
05:32
What are you doing?
05:34
You're done!
05:43
You're gonna be protected!
05:49
Ah!
05:50
Ah-h-h-h-h-h-h-h!
05:52
クソ誰か!
06:03
クソがい
06:05
わざわざ全部受け止めるとかアホたちが?
06:08
うるせえよ 女狸
06:09
あいた
06:10
くしゃあ 折れたか
06:13
あれはもう使えんか
06:15
バチラさんを…
06:17
Elizabeth... I'm still...
06:23
You...
06:26
I don't have a problem...
06:31
I'm not alone...
06:34
I don't know how much of the magic is that I'm not alone...
06:38
I'm not alone...
06:40
I'm not alone...
06:45
You're getting stronger...
06:49
666番...
06:50
Clear!
06:51
You're still alive!
06:52
No, I'm still...
06:54
You should still do something to do...
06:57
You're still alive...
07:00
You're still alive...
07:06
Ah!
07:07
Ah!
07:08
Ah!
07:09
Ah!
07:10
Ah!
07:11
And...
07:13
Now...
07:14
Ah!
07:16
Ah!
07:17
Ah...
07:18
Smart medidas!
07:19
Ahh
07:20
alii
07:23
I know all about...
07:25
Ghost frase hats...
07:26
But my friend, she told her apology...
07:31
クレアさん! クレアさん! クレアさん!
07:36
目が覚めた?
07:52
悪魔つき。 あなたの不安の種となっているその症状は、もうとっくに完治しているわ。彼はすべてを知っているのだから。
08:02
完治…悪魔つきが…治ってるの?彼って…
08:08
あなたはよく知っているはず。
08:10
知らないわ。一体何がどういうことなの?
08:14
分かりやすく言うと、運悪く適応して制御に失敗したの。もうじきあなたの体は腐り果てる。だから少しだけ力を貸している。
08:25
ふざけないで!何が何だかさっぱり分からない!ここはどこであなたは誰!彼ってのも一体何なの!
08:35
質問多いわね。これがゆとり教育の弊害ってやつなのかしら。
08:42
ちょっと長くなるわよ。
08:45
進化って知っているかしら。ある研究者の仮説なんだけど、人は昔猿だったらしいの。猿は長い年月をかけて環境に適応し、人になった。
09:06
何の話。今の状況と何か関係あるの?
09:10
でもね、別の研究者は、生物が環境に適応することなんてないって言い出したの。
09:17
過酷な自然環境の中で、頭のいい猿だけが生き残って、やがて人になって。
09:23
だから何の話?
09:25
つまり猿は、自ら適応していったわけじゃないの。たまたま環境に適応した子だけが生き残って、形を変えていった。それでね。
09:37
何の話だったかしら。
09:39
知らないわよ。
09:40
あ、そうそう。適応の話だったわね。要するに、血の性質が2つに分かれたのも、適応の結果なのよ。
09:49
悪魔月と子祖の吸血鬼、2つに分かれた血は、その特徴も明確に分かれていった。
09:56
そして、あなたの内側で2つの血が適応しようとしている。
10:03
不運にも、あなたには素質があって、さらに不運なことに、あなたはそれを制御するすべを知らない。
10:12
だから血が暴走し、あなたの体は、あら、そろそろ時間ね。
10:19
ちょっと、今、すごく重要なこと。
10:23
なに?
10:28
それが力を制御するすべを教えてくれるわ。
10:32
そこをもうちょっと詳しく説明する。
10:34
時間がないの。外は大変なことになっているんだから。
10:37
待って!あんた結局、誰でなんなの?
10:40
どうして私を助けて、助けてくれるの?
10:45
私はアウロラ。
10:48
あなたを助けたのは、あなたが彼の。
10:51
だから彼ってのは!
10:54
シャドウ。
10:55
シャドウ。
10:56
シャドウ。
10:57
あっ。
10:58
そんな、なぜ。
11:03
クレア、なのか。
11:08
ざっと1ヶ月ぶりの自由。最悪の魔女。ん?
11:13
なぜあなたが?クレアさんは?
11:23
クレオ?
11:25
ああ、この姿。彼やあなたたちと同じよ。
11:29
自分の背丈の方が動きやすいから。
11:32
あ、色の方は魔力じゃなくて、光の反射率を。
11:36
ちょっときついわね。よし。さて。
11:44
どの程度まで耐えられるかしら。残念。オリジナルは私。これは。体から離れた血の制御を奪うのは難しいことじゃない。こんなふうに。あら元気。若い子はそうでなくっちゃ。
12:13
おいおい。何でもありかよ。
12:20
むちゃくちゃドリンすな。
12:22
おまけよ。世界最強の力を見せてあげる。
12:28
なに?
12:32
は、はあ。あなたまさか。
12:35
I am
12:36
g
12:46
Oh
13:16
He has only been able to spend time with his time.
13:20
He?
13:33
That guy...
13:35
It's the time he's coming...
13:38
...de-a-lis-ka.
13:42
The time is coming...
13:44
The time of awakening is...
13:50
Come on!
14:08
What the hell!
14:09
Elizabeth and you!
14:11
Shadow...
14:13
It's only the worst魔女...
14:16
It's strange...
14:18
Why are you here at this point?
14:22
There is no place where you are.
14:26
Shadow is a man...
14:28
What?
14:29
What?
14:30
What?
14:31
What?
14:32
What?
14:33
What?
14:34
What?
14:35
What?
14:36
What?
14:37
What?
14:38
What?
14:39
What?
14:40
What?
14:41
What?
14:41
What?
14:43
What?
14:44
How much I need to lose...
14:46
I can't...
14:47
We can't lose...
14:49
Oh...
14:51
Shadow is...
14:53
I can't see that...
14:54
I can see that the heart of the golden billions...
14:57
I can't lose...
15:01
Shadow...
15:03
I can't...
15:05
I can't...
15:06
I can't...
15:08
This...
15:09
It's time to win, Shadow!
15:13
I'll do it!
15:14
I'll do it!
15:16
I'll do it!
15:18
I'll do it!
15:20
I'll do it!
15:21
Shadow!
15:22
I'll do it!
15:24
Go!
15:39
I'll do it!
15:40
I'll do it!
15:41
I'll do it!
15:42
I'll do it!
15:43
I'll do it!
15:44
I'll do it!
15:45
I'll do it!
15:46
I'll do it!
15:47
I'll do it!
15:48
I'll do it!
15:49
I'll do it!
15:50
I'll do it!
15:51
I'll do it!
15:52
I'll do it!
15:53
あれがメイシュ シャドウ!
15:55
なんて凄まじい!
15:57
ん?
15:58
なんで空飛んでんだ あの野郎は
16:00
ほんまに とんでもないお人やな
16:09
今宵の遊びはここまでだ 女王
16:26
お名前をお聞かせ願えるかしら 紳士様
16:34
アイ アヌ
16:37
待て おねがい 待て
16:40
メリザベリト様
16:46
リカバリーアトミック
16:54
なんで?
16:55
クインガー!
17:07
これでよしった
17:15
こっちは全然よくないけど
17:19
イータがまた暴走しそう
17:24
安息の地
17:26
大切な誰かといれる場所
17:29
行くわよ
17:31
ロクロクロク
17:39
野郎の組織 シャドウガーデンつったか
17:43
ケンカすんのも面白えかもしれねえな
17:47
大人の階段が
17:51
生きてるだけ儲け者ですよ
17:54
剣に鎧に大損じゃねえか
17:57
生きてるだけ儲け者だろ
17:59
はぁ
18:10
グールも吸血鬼も悪魔つきも
18:12
呼び方が違うだけで
18:13
結局はただの魔力暴走でしかない
18:17
治すのは簡単だ
18:19
しかし
18:20
治しようがない病気というものも存在する
18:23
左腕が薄く
18:28
やはり私には特別な力が
18:32
血の定めは
18:34
私をどこかへ導こうとしているの
18:42
包帯、魔法陣、特別な力
18:46
そう、姉さんは患ってしまったのだ
18:49
だが否定してはいけない
18:51
これはかつて僕も、いや
18:54
すべての子供たちが通った道
18:57
安易な否定から
18:59
子供は飛行に走るのだから
19:02
シド
19:05
私ね
19:07
実は私
19:09
左手に特別な力が
19:13
宿ってるの
19:15
私はこの力の謎を解かなきゃいけない
19:21
姉さんなら大丈夫
19:22
あっ
19:24
どんな道へ進むとしても
19:27
僕は姉さんを応援するよ
19:31
あっ
19:34
ありがとう
19:36
シド
19:37
シド
19:52
彼
19:53
シャドウのことを知ってる
19:56
学園を焼いた人だっけ
19:58
それがどうかした?
20:00
うん、なんでもない
20:05
この先、さまざまな苦難が姉さんを待ち受けるだろう
20:11
悩み、苦しみ、現実に直面するはずだ
20:16
でも、左手がうずいてしまったのだから、仕方ない
20:21
人はそうして、大人になっていくのだから
20:26
いろいろあったけど、今回のイベントはこれで終わりだ
20:30
予期せぬトラブルで苦労したけど、ま、終わり良ければ全て良しだ
20:38
ただ、全ての金貨がリカバリーできたわけではない
20:43
3000枚はあったはずの金貨は、気づけばたったの500枚
20:46
ゼニー換算で5000万ぼっちでは、一生暮らすには全然足りない
20:52
でも、よく考えたらこれで十分かもしれない
20:56
なぜなら無法都市は変わらずそこにあって、塔はまだ2本残ってる
21:02
金に困ったら、また来ればいいのだ
21:06
だって無法都市は、僕の貯金箱なのだから
21:16
ご視聴ありがとうございました
21:46
ご視聴ありがとうございました
22:16
ご視聴ありがとうございました
22:46
ご視聴ありがとうございました
22:47
……
22:48
……
22:55
……
22:56
……
22:57
……
22:58
……
23:00
……
23:01
……
23:02
……
23:03
……
23:05
……
23:10
……
23:11
さて
23:13
要件を聞こうか
23:14
Can I hear you?
Recommended
23:40
|
Up next
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 1 - Tập 3 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2022) - Ep 3
Thú vị cuộc sống
5 days ago
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 1 - Tập 2 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2022) - Ep 2
Thú vị cuộc sống
5 days ago
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 1 - Tập 1 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2022) - Ep 1
Thú vị cuộc sống
5 days ago
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 1 - Tập 4 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2022) - Ep 4
Thú vị cuộc sống
5 days ago
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 1 - Tập 5 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2022) - Ep 5
Thú vị cuộc sống
5 days ago
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 1 - Tập 6 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2022) - Ep 6
Thú vị cuộc sống
5 days ago
1:39:30
Shin - Cau Be But Chi- Cuoc Truy Đuoi Vien Ngoc Hac Am tap Full Vietsub HD
Best Animation
6/19/2025
1:15:51
Na Tra - Ma Đồng Giáng Thế Tập Full HD Thuyết minh
Best Animation
6/19/2025
1:37:37
Doraemon Tập Dài - Doraemon stand by me (Lồng Tiếng)
Phim Tổng Hợp
6/8/2025
1:50:04
Doraemon- Nobita và Những Bạn Khủng Long Mới (Lồng Tiếng) - Doraemon Movie 40- Nobita's New Dinosaur
Best Animation
6/6/2025
1:40:23
Doraemon_Movie 11 - Nobita Và Hành Tinh Muông Thú
tdth4124
9/24/2024
1:30:28
Doraemon_Movie 8 - Nobita Và Hiệp Sĩ Rồng
tdth4124
9/24/2024
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 2 - Tập 12 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2023) - Ep 12
Thú vị cuộc sống
yesterday
26:25
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 2 - Tập 11 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2023) - Ep 11
Thú vị cuộc sống
yesterday
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 2 - Tập 10 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2023) - Ep 10
Thú vị cuộc sống
yesterday
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 2 - Tập 9 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2023) - Ep 9
Thú vị cuộc sống
yesterday
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 2 - Tập 8 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2023) - Ep 8
Thú vị cuộc sống
yesterday
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 2 - Tập 7 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2023) - Ep 7
Thú vị cuộc sống
yesterday
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 2 - Tập 6 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2023) - Ep 6
Thú vị cuộc sống
yesterday
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 2 - Tập 4 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2023) - Ep 4
Thú vị cuộc sống
yesterday
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 2 - Tập 2 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2023) - Ep 2
Thú vị cuộc sống
yesterday
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 2 - Tập 1 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2023) - Ep 1
Thú vị cuộc sống
yesterday
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 2 - Tập 5 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2022) - Ep 5
Thú vị cuộc sống
yesterday
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 1 - Tập 19 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2022) - Ep 19
Thú vị cuộc sống
2 days ago
23:40
Ta Muốn Trở Thành Chúa Tể Bóng Tối - Phần 1 - Tập 14 - Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute - The Eminence in Shadow (2022) - Ep 14
Thú vị cuộc sống
2 days ago