Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
SUBSCRIBE MY GAMING CHANNEL -
https://www.youtube.com/@vmplayzz?sub_confirmation=1
https://www.youtube.com/@vmplayzz?sub_confirmation=1
https://www.youtube.com/@vmplayzz?sub_confirmation=1
https://www.youtube.com/@vmplayzz?sub_confirmation=1
https://www.youtube.com/@vmplayzz?sub_confirmation=1
Transcript
00:00To be continued...
00:30Oh
01:00Oh
01:30Oh
01:50来た!
01:51フレア王女殺しの大罪人!
01:53悪魔に見入られし癒しの勇者、ケアル!
01:57大した歓迎だ
02:04興奮するじゃないか
02:06さあ、ケアル、首を差し出せ
02:09お前が死ねば村人たちは助かる
02:12ケアル…
02:17我々は慈悲深い
02:19あくまではなく人間として埋葬してやるから、安心しろ
02:24オレをなめているのか?
02:31どうしてその程度でオレを殺せると思った?
02:34ほざけ!
02:36捕らえろ!
02:37捕らえろ!
02:38ハオ
02:39ヘギー!
02:42あった!
02:43あった!
02:46あった!
02:47ヒー!
02:48You are still a crime, right?
03:00I am only going to save the people who are so sad.
03:08This is the truth.
03:10What?
03:11What?
03:12Go...動くな!
03:14癒しの勇者, K.R!
03:16Na?
03:17Ha!
03:24If you move, you'll know how to move!
03:42教えてくれ!
03:44俺が動くとどうなるんだ!
03:50こ、殺せ!
03:52はぁっ!
03:54はぁっ!
03:56うっ!
03:57うっ!
03:58うっ!
03:59うっ!
04:00うっ!
04:01うっ!
04:02うっ!
04:03うっ!
04:04うっ!
04:09どうだ!
04:11貴様が動いたせいで、村人が4人も死んだぞ!
04:14俺のせい?
04:16何を言ってるんだ?
04:18貴様が逆らったから、村人たちが死んだ!
04:21違うな!
04:22うっ!
04:23お前たちのせいだ!
04:25お前たちが殺したんだろ?
04:27お前たちは4人殺して、俺は1人救ったんだから!
04:32うっ!
04:33他人に罪をなすりつけるなんて、最低のクズだ!
04:37はぁっ!
04:38俺は、大好きな故郷の人たちを殺された、被害者だというのに!
04:44彼らが安らかに眠るためには、
04:47供養のためには、
04:50復讐だな!
04:55待て!
04:56待て!
04:57貴様が抵抗すればするほど、村人たちが…
04:59大丈夫だよ!
05:01たとえ殺されても、しっかり復讐してやるからさ!
05:05やっ!
05:06やれ!
05:07やれ!
05:08お前たちに人間としての良心はないのか?
05:17一刻も早くお前たちを殺して、村の人たちを助けないと…
05:22そうすれば、死んだ人たちの無念も晴らせる…
05:26一石二鳥だな…
05:28こいつ壊れてる!
05:29おかしい!
05:30この…
05:31悪夢見!
05:36失礼だな…
05:37まるで人を異常者みたいな…
05:40もう死んでもらうしかないじゃないか…
05:43きっ!
05:49結界だ!
05:50結界を発動しろ!
06:05あーあー、やっちゃったな…
06:08I can't see what I want to do
06:10It's a secret around the walls
06:11I want to be a part of the wall
06:13You can see something I can't do
06:15I want to be in touch with you
06:16I can see it
06:17I want to be in touch with you
06:18I want to make you take my tonight
06:18The next door is the biggest
06:20The secret part in the woods
06:21I could do my especially
06:22you can see it
06:24The secret part in the woods
06:25I know you can see it
06:26I'm not far from being able to
06:27I'm not far from your eyes
06:28I'm not far from getting out
06:30I can see it
06:32The secret part in my life
06:34I can always beat you
06:36Oh
06:58Hey
07:00Hey, I thought you were going to die.
07:06You, what did you do?
07:09You destroyed the wall, isn't it?
07:13That's not a lie.
07:15You were quite interesting.
07:17You were a jerk.
07:19You're a jerk.
07:20But unfortunately, the wall itself is working.
07:25If you use any kind of magic, you can't escape.
07:29I can't believe it! I can't believe it!
07:32I'm going to kill you!
07:34I'm surprised that you're in the same way and happy with the other people.
07:39What?!
07:40You can't escape from here from here.
07:44What are you enjoying?
07:47Come on! We're all here!
07:50I can't believe it!
07:56Let's give it to you!
07:59I'm going to kill you!
08:03I'm going to kill you!
08:08What's wrong?
08:10Is anyone moving?
08:12Is it going to kill you?
08:16Is it going to kill you?
08:26Is it going to kill you?
08:29Is it?
08:31That's right.
08:33You were all going to kill you all at the beginning.
08:37You can't do it.
08:40You can't take care of yourself.
08:43You're all going to kill you!
08:45I'm not going to kill you!
08:47I'm not going to kill you!
08:48What?
08:49What?
08:50What?
08:51What?
08:52What?
08:53You're a traitor.
08:54You're killed.
08:55You're a traitor.
08:56Look!
08:57What?
09:07What?
09:08What?
09:09What?
09:10What?
09:11What?
09:12私はジオラル王国第一王女、術の勇者、フレア・アール・グランデ・ジオラルです。
09:20フレア様!
09:21まさか!
09:22生きていらした!
09:24バ、バカだ!
09:26皆さんにお話ししたいことがあります。
09:30私が知ったジオラル王国の真実。
09:34王国が亜人の村を襲い奴隷として売り払うという悪業を繰り返してきたこと。
09:42それだけでなく魔族との戦争が営利目的に仕組まれたこと。
09:48今回のように王国にとって都合の悪い村や町があれば邪教の楽園をし滅ぼしてきたこと。
09:58王国の闇に触れた私は暗殺者に狙われました。
10:03癒しの勇者、K.R.は私を殺したように偽装し、城から逃がしてくれたのです。
10:09騙されるな!
10:11クレア王女はこの男に殺されたのだ!
10:14この王女は偽者だ!
10:16生きているはずがない!
10:17確かに偽者に関心なの。
10:20何を知ったらいいんだ。
10:22何を知ったらいいんだ。
10:24何を知ったらいいんだ。
10:26何を知ったらいいんだ。
10:28何を知ったらいいんだ。
10:30何を知ったらいいんだ。
10:33第6回魔術。
10:38第六回魔術、攻勢!
11:08間違いないこんなことができるのは捨屋様しかいない信じるな偽物だ偽物に引き回ってる皆さん聞いてください私は今まで癒やしの勇者ケアルに甘えて逃げてきましたケアルは私に普通の少女として幸せになれと言ってくれました
11:37私はその言葉に甘えて王国の闇から目をそらしただの少女として生きようと思いましたですが私の甘えが今回のような悲劇を生んでしまったもう私は逃げません王国の闇と戦いますさすがは王女自分によい観客をも弱す
12:07見事な演説だですが私たちだけでは勝てませんこの王国は異常です立ち上がらなければ次はあなたたちが理不尽に滅ぼされるかもしれません真の平和を大事な人を守るためにどうか皆さん立ち上がってください私は皆さんの勇気と正義を信じます
12:34道下線に火がついたこれで放っておいても燃え上がる時間だな
12:46ウォーク
12:48ウォーク
12:50ウォーク
12:51ウォーク
12:52オッ
12:53ケールどこに行った
12:55ウォーク
12:58ブレア
13:01ウォーク
13:02クレア様のために
13:05もうお前たち
13:06やめこの
13:07All of them were able to help me all, but I thought they were able to help me with 10 people.
13:26You were able to drink the blood of the dead?
13:30Oh, if I were able to help me, they were able to die.
13:36I'm sure you're going to take care of me.
13:38But what do you mean?
13:40I believe I'm going to be able to save you, and I'm going to be happy to have you.
13:46I'm not going to be able to think about this.
13:50I'm not going to be able to think about this.
13:54Goldman.
13:55Yes, K. Aruga.
13:57I'm going to ask you.
13:59I'm going to take care of you.
14:01I'm going to take care of you.
14:03I'm going to take care of you.
14:05You're a strange person, isn't it?
14:08You're not looking at it.
14:11You're not looking at it.
14:12You're going to save me, and you're going to save me like this young man.
14:19I'm going to pay for you.
14:20I'm not going to pay for you.
14:22That's not.
14:24My family died.
14:26I'm going to take care of you.
14:29That's why I was able to help you.
14:31I was able to take care of you.
14:34I was able to.
14:35I just didn't cost.
14:36If I didn't get you.
14:37I was able to stay home.
14:38You didn't make it.
14:39You didn't make it.
14:40There could take care of you.
14:41What are you there for?
14:42I heard you.
14:43I understand you.
14:44You tried to ask you.
14:45I'm all afraid of you.
15:17心は人を強くする悲しい寂しい死にたいなんて感情は吹き飛ぶさ俺もそうだったでは失礼しますこの子のことはお任せくださいプレイヤー刹那すぐ街を出るぞ準備はいいかはい
15:41気をつけてねオートの方で大規模な遠征が計画されているらしいわ遠征どこにブラニッカの街よ ブラニッカかどこですかそれは
15:55ここからずっと南の街だ危険だから近づかない方がいいわね指揮官はノルン姫ということよ
16:03ノルンかいやむしろそこに向かおうと思うどうして危険よ
16:10考えがあるでもクレハは引き続き王国の情報を集めてくれ
16:17わかったわありがとう頼りにしているよ
16:22ああああああああ じゃあまた
16:25ええっ
16:28
16:30
16:34
16:36
16:38
16:39
16:40
16:42
16:44
16:46
16:48
16:50
16:51
16:52
16:53
16:54
16:55
16:56
16:57
16:58
16:59
17:00
17:01
17:02
17:03
17:08
17:09
17:13
17:14
17:15
17:16
17:26
17:27
17:28
17:29What do you think about the human being, and the human being, and the human being, is魔族?
17:36Hahaha!
17:37I don't think I can't think about it!
17:39That's a great idea!
17:41We call it魔族.
17:43We call it魔族.
17:45It's just human being.
17:48I don't know.
17:49Hahaha!
17:51I don't know.
17:55So, why did you come to the army?
18:00I want to meet people.
18:02Do you have a friend of mine?
18:08Well, I don't think so.
18:11If we come to the army, then...
18:16I don't know, I don't know.
18:18I don't know.
18:19I'm not sure.
18:20I can't even see the heroes in the army.
18:21I'm not sure what that was going on.
18:24I don't know, I just can't…
18:26I can't remember.
18:27I can't remember.
18:29I can't remember.
18:31I can't remember.
18:33That kid!
18:35I can't remember.
18:37I can't remember.
18:38I can't remember.
18:40ジェミア
18:44シェイ
18:47でもこの手でお姉さまを捕らえて痛めつける口実ができたわね
18:53ラナリッタの暴動は周辺の街や村に飛び火する気配があります
18:58そんな街や村なんて魔族に襲わせればいいのよ
19:03そしたら王国に喧嘩を売ってる場合じゃなくなるでしょ
19:07Yes.
19:08So, Himee-same.
19:09Hmm?
19:10The situation is the situation.
19:12Will you wait to go to the Brannicca?
19:15I'm not going to change it.
19:18It's time to harvest the time.
19:20What are you trying to do with this fun game?
19:26I don't have to say anything.
19:29I don't have to say anything.
19:31I don't know.
19:32I don't have to wait for it.
19:37I don't have to wait for it.
19:39I don't have to say anything.
19:44I thought you were able to kill it.
19:47But I knew what happened to this time.
19:51I'm not going to fail.
19:54I don't have to wait for it.
20:01The Giala-same...
20:02No.
20:03No.
20:04The Giala-same.
20:06I can't go to the Giala-same.
20:07The Giala-same.
20:09The Giala-same.
20:10I'm not going to go to the Giala-same.
20:13The Giala-same.
20:15The Giala-same.
20:17...
20:31...
20:33...
20:35...
20:37...
20:39...
20:41Ah
20:46Kearuga... I'm so good!
20:49Freyja... Is it a happiness?
20:52I am happy... I'm so much so...
20:57Freyja has been killed by my orders and killed people, right?
21:01How do you think?
21:02I don't think I'm afraid...
21:04I'm so important to keep your happy...
21:09I don't know, but I don't have a change in my memory, but I don't have a change in my life.
21:15I just love my daughter, FLEA, and I just love myself, and I love myself.
21:21I don't have a change in my扱い.
21:27Thank you. I also love my daughter, FLEA.
21:32Ah! Ah! I'm... I'm too...
21:36I'm too...
21:37I...
21:39Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
21:44I don't know.
22:14世界を変えたいと思ってる みんな思ってる
22:29選ぶのは自分が本当に望んでること
22:36悩みながら今日も 今日という日を楽しんだ
22:43幸せと不幸は裏表 違う気がして
22:50ちょっと優しい時間だけを泳いでいたい
22:56ギュラリギュラリギュラリと
22:58もう何もかもを許してしまい
23:01無理かな無理ならどうだろう
23:04いつかもっと自由な心 会いたい
23:09人に会いに行こう
23:12どんな星に願えば 全部叶うのかな
23:18夢で世界を変えた時は
23:22会いたい人に会いに行こう
23:26でもまだ眠れないから
23:31ああ
23:33あくびひとつ
23:35いつかもっと自由な心 会いたい人に会いに行こう
23:44どんな星に願えば 全部叶うのかな
23:46いつかもっと自由な心 会いたい人に会いに行こう
23:50いつかもっと自由な心 会いたい人に会いに行こう
23:59どんな星に願えば 全部叶うのかな

Recommended

24:00
Up next
0:15