Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Barbarossa Episode 49 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
Follow
2 days ago
My channel Follow video like and share
My YouTube channel link 👇
https://www.youtube.com/channel/UCaGJWMI_VQ5AnBnewKnVn8g
My Instagram account link 👇
https://www.instagram.com/trtdramaupdate?igsh=ZGUzMzM3NWJiOQ==
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Elysa, Elysa, Ele Barbarossa
00:27
Elysa, Elysa, Ele Barbarossa
00:57
Elysa, Ele Barbarossa
01:05
Elysa, Ele Barbarossa
01:07
BEMثل صلاحیتوں نے
01:09
نہ صرف تجارتی سرگرمیوں کی حفاظت کی
01:12
بلکہ مسلمانوں کی بحری برتری کو بھی برقرار رکھا
01:16
مسلمانوں کی تاریخ میں
01:18
سرفروش، جہازرانوں اور باربروسہ جیسے بحری جنگچوں کی
01:23
بہت سی مثالیں موجود ہیں
01:25
جنہوں نے اپنی بہادری اور منصوبہ سازی کی غیر معمولی صلاحیتوں کے ساتھ
01:31
سمندروں پر حکمرانی کی اور کامیابی کے نئے باب رقم کیے
01:37
میں نہ ہی صرف ردروش کے جنگجیوں سے اپنے بھائی کو بچاؤں گا
01:43
بلکہ ان سے ان کے ظلم کا حساب بھی لگا
01:46
اب کیا آپ مجھے میرا جہاز لوٹ آئیں گے
01:50
یا پھر ہم اسے اپنے طریقے سے حاصل کریں
01:54
ہمیں یہاں بلانے کی حمد کیسے
01:58
چلو اسے فوراں اندر لے کر جاؤ زنجیروں سے باندھو اسے
02:06
مجھ پر پہاڑ بھی رکھ دو تب بھی مجھے قید نہیں کر سکتے
02:09
تم ہماری حراست میں رہو گے
02:12
اس بار دشمن کی کوئی چال کامیاب نہیں ہونے دنگا میں
02:15
برس تم ایسا نہیں کر سکتے
02:17
تم کوئی اکیلے حاکم نہیں ہو
02:18
میرے بھائی کو ایک واقعہ گیا ہے
02:20
مظلوموں کا خون بہایا گیا ہے
02:23
اور جب تک ان کا حساب نہیں لے جاتا تب تک
02:27
تم میری واحد شرط نہیں ہو
02:29
اور کیا چاہتے ہو مجھ سے
02:31
کتاب سے مطالق معلومات
02:34
اس سے زیادہ مریم
02:36
اب کیا پیٹرو ہمیں بتائے گا کہ ہمیں کیا کرنا ہے اور کیا نہیں
02:39
آپ بہتر جانتے ہیں
02:41
اور جس رئیس ایسا نہ ہوا
02:43
تو ہلیاز مرے گا
02:45
اگر تم نے خود کو درست نہ کیا
02:48
تو میں تمہارے کاموں میں مداخلت کروں گا
02:54
ضرور کروں گا میرے بھائی
02:56
پہلے تم مجھے پھر اپنا سب کچھ کھو بیٹھو گے
03:02
سمجھ گئے
03:04
سب کچھ
03:06
جہاں تک میں جانتا ہوں
03:13
جب تم چھوٹی تھی
03:15
تو درویش نے تمہیں گود لے لیا تھا
03:23
یہ کہاں ہوا
03:25
کیسے ہوا
03:30
تمہارے خاندان
03:32
تمہارے خاندان کا کیا ہوا
03:34
میرا خاندان درویش بابا ہے
03:40
اور اب خزر کا خاندان میرا خاندان بن گیا ہے
03:45
میرے پاس اور کچھ نہیں ہے بتانے کو
03:48
اپنی دعوت سے اکیلے لطف اندوز ہو
03:53
موسیقی
03:55
موسیقی
03:57
موسیقی
03:59
موسیقی
04:01
موسیقی
04:09
موسیقی
04:11
موسیقی
04:13
Oh
04:43
Oh
04:45
Oh
04:55
Oh
04:57
یہ میرا پسندیدہ گیت ہے
05:02
میں اور میری بہن یہ گیت گایا کرتے تھے
05:13
تمہاری بہن کو کیا ہوا
05:17
میں نے کھو دیا اسے
05:19
میرا کہنے کا مطلب ہے کہ
05:21
ہم نے ایک دوسرے کو کھو دیا
05:23
برسو پہلے
05:31
ہمارے چھوٹے سے گھر میں
05:33
میں احساس بجاتا تھا
05:35
اور وہ گیت گاتی تھی
05:37
تمہارا گھر روم میں تھا
05:43
میں نے ایسا کچھ نہیں کہا
05:47
تم یہ کیسے جانتی ہو
05:53
تم رومی ہو اسی لیے
05:55
اور کچھ نہیں
05:57
تم رومی ہو اسی لیے
05:59
اور کچھ نہیں
06:23
اچھا اس گیت نے تم پر اتنا اثر کیوں ڈالا
06:25
اس کی مجھ سے گہری یادیں
06:27
وابستہ ہیں
06:29
شاید گود لیے جانے سے پہلے
06:31
تم روم میں تھی
06:33
شاید تمہارے لیے
06:35
کوئی ساز بجاتا تھا
06:37
اور تم یہ گیت گاتی تھی
06:39
جب تمہارے اس گیت سے
06:41
گہری یادیں وابستہ ہیں
06:43
تو پھر تم اسے پہچانتی ہو
06:45
کیاں
06:47
When you have the memories of your dreams, then you will be able to recognize yourself.
06:54
Will you listen to your words?
07:07
You will be safe for me.
07:17
No, this is not my brother, Sinda.
07:26
This has been sent to me.
07:30
This has been sent to me.
07:34
No, this is not my brother.
07:41
What is this for me?
07:46
This is not my brother.
07:50
This is not my brother.
08:04
This is not my brother.
08:11
This is not my brother.
08:13
This is not my brother.
08:14
This is not my brother.
08:15
This is not my brother.
08:17
This is not my brother.
08:19
She is going to take a war on me.
08:22
But we cannot get into the situation of Kalimnas.
08:26
This is a difficult situation.
08:28
We can't avoid them.
08:31
If we do so, we will be able to do so.
08:59
we will be able to get our minds of people
09:04
We have had some danger for our work
09:06
but we have very good thinking
09:15
We will try to get rid of you
09:17
If you want to get rid of us
09:19
If we will not get rid of you
09:20
We will not mind
09:23
We will be able to get rid of you
09:25
We have some way to get rid of you
09:28
It will be fine, Inshallah.
09:30
Inshallah.
09:32
Inshallah.
09:38
You are afraid of me. I understand that you have been attacked.
09:41
They will be attacked by a few days, Captain.
09:44
They have been attacked by us.
09:46
They have been attacked by us.
09:48
I mean, they have been attacked by us.
09:50
Maybe they will know you and Caesar.
09:56
I will see you.
09:58
I will see you.
10:11
Don't do it down below.
10:13
If you will, take it away.
10:15
Don't listen to them.
10:21
What is happening here?
10:31
What is this?
10:33
How could you do this?
10:35
How could you do this?
10:37
Tell me who you are.
10:39
You have not been attacked by Kalimuras.
10:42
Let me see you.
10:45
Let me see you.
10:47
Let me see you.
10:49
Let me see you.
10:50
How do you believe that you are the real soldiers?
10:53
It is possible that you have been attacked by us.
10:56
You can also be attacked by us.
10:58
Do you see it?
11:00
I am going to be attacked by us.
11:02
Let me see you.
11:03
I am searching for that.
11:04
I amático.
11:05
I will know you.
11:06
So can't you see so much of the Roodoosh
11:08
so big looking at your eyes?
11:10
Yes?
11:12
Now, you will be ready to die
11:14
or you will be ready to die.
11:23
These are the people of Petro.
11:36
I will take you to the enemy.
11:38
I will take you to the enemy.
11:48
Now you can see your own enemy.
11:50
I will take you to the enemy.
12:06
This is the end of the day.
12:13
Let's see.
12:17
This is the end of the day of the Lord.
12:31
This is the Ustaz Aazm's war.
12:35
And we are all here on the government's war.
12:39
This is the Ustaz Aazm's war.
12:47
Yes.
12:52
Now you will know that you were attacked by this war.
12:54
But I don't know how to deal with this, but I don't know how to deal with this.
13:01
Sipahiyo!
13:13
Sipahiyo!
13:14
Yes, Captain.
13:18
Tell me, Commander.
13:20
Sipahiyo!
13:26
Sipahiyo!
13:29
Sipahiyo!
13:32
Sipahiyo!
13:34
Do you know that our brothers and brothers and sisters are in the war?
13:38
I have to give up the power of you.
13:40
I have to give up the power of you.
13:42
I will give up the power of you.
13:44
I will give up the power of you.
13:48
Let's go here.
13:58
Tell us, Captain Piri,
14:00
how did you get to the end of the war?
14:03
I am not sure.
14:05
When we were fighting against the war,
14:07
our brothers and sisters were in the war.
14:09
Our brothers and sisters were not so much in the war.
14:13
Let's go.
14:15
We are going to the side of the war.
14:17
When we were in the war,
14:23
we were in the war.
14:25
We were in the war.
14:27
We were in the war.
14:29
If we were in the war,
14:31
if we were not getting away from the south of the north of the south,
14:35
then they'd go to the north.
14:37
My wish would be the south of the north,
14:38
north of the north to the west.
14:43
This war will be the north almost the east,
14:48
the north and south of the north.
14:51
First of all, this particular problem is to the north to use us.
14:57
And this struggle for us to become
14:59
We will assemble them all tighter.
15:04
You know, they are.
15:05
I am Maugustina,
15:09
I are going to call the Minnadek's
15:12
and I am going to start by the Minnadek.
15:15
I am going to send over my� and a nurse.
15:20
If I had this as well,
15:23
I would need you to come into a venedik's
15:26
with a force of his therefore.
15:27
I wanted to know how I wish you it.
15:33
Weneedic, illnesses &ourd !
15:36
I just said that the same tradition can be!!
15:38
I wanted to know that they can have all this Thanks for you.
15:45
So...
15:48
the Greatest honour "...
15:50
...
15:52
...
15:54
But if we do not agree with each other, we will be able to agree with each other.
16:03
After that, we will be able to deal with each other.
16:08
And that's why we will be able to deal with each other.
16:13
Venedik, Geneviz, Florence and Rome.
16:19
So this will also be able to deal with each other.
16:26
Our brother's own soul will be able to deal with each other.
16:33
And we will be able to deal with each other.
16:38
And we will end with each other.
16:40
So this is our brother's brother.
16:43
This is a big deal.
16:45
Now we will deal with each other.
16:52
But I will be having uslock with each other.
16:55
You need us to make Simon down.
16:59
If I do not use any other lien I villiagrand,
17:03
then the whole process of laegen it will be happy to be.
17:06
Be é you will help me.
17:09
It will be easier to help you with your help.
17:14
And then I will start starting to make the progress of your efforts.
17:23
Don't worry about it, Petro.
17:26
When we go to Eliaz, then we will know how much we can do it.
Recommended
44:01
|
Up next
Barbarossa Episode 47 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
5/7/2025
41:44
Barbarossa Episode 48 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
5/9/2025
43:50
Barbarossa Episode 52 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
2 days ago
43:58
Barbarossa Episode 54 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
2 days ago
44:21
Barbarossa Episode 55 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
2 days ago
41:48
Barbarossa Episode 53 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
2 days ago
42:37
Barbarossa Episode 57 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
42:35
Barbarossa Episode 46 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
2 days ago
42:31
Barbarossa Episode 56 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
41:24
Barbarossa Episode 61 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
41:40
Barbarossa Episode 59 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
42:26
Barbarossa Episode 63 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
41:20
Barbarossa Episode 60 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
41:56
Barbarossa Episode 64 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
43:55
Barbarossa Episode 50 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
2 days ago
41:35
Barbarossa Episode 51 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
2 days ago
35:17
Zarb e Mehmet Episode 44 [Urdu Dubbed]28th June 25 - Digitally Presented By Fauji Supreme _ Green TV(360P)
Drama Serial
2 days ago
42:04
Barbarossa Episode 74 in Urdu Dubbed | 17 - June - 2025 | All Series 2024
All Series 2024
6/18/2025
37:58
Barbarossa Episode 73 in Urdu Dubbed | 16 - June - 2025 | All Series 2024
All Series 2024
6/18/2025
1:36:51
Osman Ghazi Season 6 Episode 192 In Urdu Subtitles In Full HD Quality
Barbarossa Urdu
5/22/2025
44:28
Barbarossa Episode 62 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
47:22
Barbarossa Episode 58 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
18:26
Kurulus Osman Season 06 Episode 243 [ Urdu Dubbed ] Har Pal Geo
TRT Drama Urdu
yesterday
18:02
Kurulus Osman Season 06 Episode 242 [ Urdu Dubbed ] Har Pal Geo
TRT Drama Urdu
yesterday
18:17
Kurulus Osman Season 06 Episode 237 [ Urdu Dubbed ] Har Pal Geo
TRT Drama Urdu
2 days ago