- yesterday
The Princess‘s Gambit (2025) EP 7 Eng Sub
Jiang Tao Hua (Meng Zi Yi), a princess from a formerly prominent family, finds herself forced into a political marriage with corrupt prime minister Shen Zai Ye (Liu Xue Yi). Initially, they keep each other at a distance, as Tao Hua strives to protect herself from potential threats and is unsure where her new husband's allegiances lie. However, despite outward appearances, Zai Ye secretly harbors deep loyalty for his people and wishes to create a better country. Realizing that their goals might be more aligned than they first realized, Tao Hua and Zai Ye begin to trust each other, building a deep bond despite the challenges against them.
桃花映江山 #ThePrincessGambit #chinesedrama #romance #webseries #historical #cdrama #revenge #ongoingdrama #LiuXueYi #MengZiYi
Jiang Tao Hua (Meng Zi Yi), a princess from a formerly prominent family, finds herself forced into a political marriage with corrupt prime minister Shen Zai Ye (Liu Xue Yi). Initially, they keep each other at a distance, as Tao Hua strives to protect herself from potential threats and is unsure where her new husband's allegiances lie. However, despite outward appearances, Zai Ye secretly harbors deep loyalty for his people and wishes to create a better country. Realizing that their goals might be more aligned than they first realized, Tao Hua and Zai Ye begin to trust each other, building a deep bond despite the challenges against them.
桃花映江山 #ThePrincessGambit #chinesedrama #romance #webseries #historical #cdrama #revenge #ongoingdrama #LiuXueYi #MengZiYi
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00作曲 李宗盛
00:29剪足风雨聚散云不定
00:33怎奈余生流离宿命的长袭
00:38若年岁上能留我一心
00:43若你懂我的证明
00:47只剩创入几句我自不回忆
00:53纵然这一生枷锁固我
00:58纵然这一生都经过
01:01无畏命运的孤火
01:04战断了因果
01:06缘分这一世强梭
01:10爱过恨过
01:12终无故就做
01:15以心或催泪
01:18春过不去
01:21缘分这一世强梭
01:23金废
01:29爱过恨 Ferm
01:45。
01:50。
01:51。
01:52。
01:53。
01:58。
02:04。
02:13。
02:14Your queen of brokenness is superior to the 회복, but he can't be able to take off.
02:20He's going to be able to kill the living, killing the innocent, and kill the rest.
02:27As you can understand, I have a lot of passion for you.
02:31But why do you't have a partner with me?
02:35What do you communicate with?
02:37With the medical infrastructure, dividers and strategies, and the linear design, I make with you.
02:43I can now talk to you about a few times.
02:45This is the first thing.
02:47Second, the king will be able to pay for the money.
02:51The last thing is the last time.
02:53It is not a very important thing to pay for the money.
02:57The king will be looking for the money.
02:59The king will not be able to pay for the money.
03:01The king will not be able to pay for the money.
03:05It will also be the only one to win.
03:13此事風險極高,你可想清楚。
03:18不怕危險,只要救出青太。
03:23她不過只是個婢女,值得你如此。
03:27青太於我而言,從來不是婢女,是家人。
03:33。
03:34。
03:35会出谱吗
03:45规则知道
03:50但不偿尔
03:52明日来书房
03:54我教你
04:05出谱
04:07有置据五枚
04:08赌客根据置出彩虹的分数
04:11在棋盘上总齐
04:13分数高者胜
04:15我可以明确地告诉你
04:19这金银主方的主人
04:20便是当今世子
04:21若有个小娘子
04:24能在她的地盘上砸场子
04:26定能引她出现与你对峙
04:28届时所有人的目光
04:30都在你二人身上
04:31我便可去银库
04:33一探究竟
04:34该你呢
04:37这一局
04:41相爷输定
04:42头
04:44每人五枚头子
04:49前三枚
04:50我是三黑
04:52相爷是三白
04:53剩余两枚
04:54若是我摇出了同色的牛
04:56那便是全黑的卤彩
04:58若是扔出了两白
04:59那也是三黑两白的智彩
05:01都是头彩
05:02一个十六分
05:04一个十四分
05:05一飞冲天
05:11这是最差的情况
05:12但四黑一白
05:14也是十一分的赛彩
05:16相爷想要赢我
05:18除非制出卢彩
05:19可卢彩虽然分高
05:22但概率极低
05:23所以这一局无论怎么组合
05:27都是我的一面大
05:29不错
05:31旁人玩出谱
05:32都仅仅以为是凭运气
05:34却不知可以在投掷前
05:36分析上一轮的结果
05:38然后分析出下一次出现采明的概率
05:40将娘子过目不忘
05:42稍加训练
05:43定能在赌方大方一彩
05:46这次
05:50我选择制五个
05:52加码
06:16加码
06:17是卢彩
06:30你出老千
06:32证据呢
06:34我刚刚明明都看到了
06:36你的根本就不是卢彩
06:38看到什么不重要
06:40打开是什么
06:42才是关键
06:43以江娘子的本事
06:47对付寻常的赌徒
06:49足够了
06:50可要对付我们想要对付的人
06:53还不行
06:56怎么又是如此
07:03怎么又是如此
07:16想吸引世子的注意力
07:17必须要像我们一样
07:19做到输赢随心
07:21实则生变
07:23实则生变
07:24我要你在三日内学会碰同
07:27再结合你算牌的本事
07:29苟能牵制住世子
07:31为我争取时间的
07:33继续
07:53继续
07:55继续
08:14别用力
08:16手掌要放松
08:17给木具留出空间
08:19但是掌根
08:21指根
08:22要用力
08:24别乱晃
08:26感受我的手
08:31是怎么动的
08:32感受我的手
08:34是怎么动的
08:37I found that feeling.
09:07I think it's a lot.
09:10You've got enough.
09:12You've got enough.
09:15But you've got enough.
09:17It's a little bit.
09:19What's the problem?
09:21Let's think of that.
09:23What are you seeing?
09:27They're wearing a suit.
09:31I don't know.
09:32They're wearing a suit,
09:34but they're not going to lie.
09:36Let's think about it.
09:57I know.
09:58It's a look.
10:00The real people are not like me.
10:02They don't think they are like me.
10:05They're all a lot.
10:09That's fine.
10:10You don't have to worry about it.
10:12You don't have to worry about it.
10:14But we're going to deal with it.
10:16It's a lot.
10:17It's a lot.
10:18It's a lot.
10:19It's a lot.
10:20It's a lot.
10:21It's a lot.
10:22If I'm old enough.
10:24But my eyes are like a new one.
10:27It's a lot.
10:29I'm proud of you.
10:30I'm proud of you.
10:32To bring that up for the name of the Universe.
10:35I can charge you on the use of the Knights.
10:39To be honest.
10:41It's hard to manipulate you.
10:43I am so sorry, not just for my wife.
10:48I am so afraid.
10:50As a man, I am so afraid to see my wife.
10:53I am so afraid to be able to give my wife.
10:56This is your turn.
10:57I'll go back.
11:13You have to think about it.
11:15It will turn into me and my brother.
11:18If I'm sorry, I'll go.
11:22I'm not going to.
11:24Let's go.
11:34Why are you going to go there?
11:36I'm going to be here for you.
11:39I'm going to be here for you.
11:41I'm going to be here for you.
11:42Ongoey got a Samstag.
11:44When you go to her,
11:45it will take a couple months months.
11:46The truth is that the 밥 prices will lower down the ground原神.
11:50A lot of difficulty doing that without Camerou.
11:52You should hear fromаются cellars distant.
11:57Only a lot of Cadizadabas is a businessvert.
12:02Don't like a credit card.
12:04It's new to each individual at the site.
12:07There're more chances in himself.
12:11I will see you in the desert.
12:13I will find you when I'm in the desert.
12:15The information is for you.
12:17The city has been very often in the desert.
12:21You must be free to take advantage of the city.
12:23I will be fighting for you to fight.
12:29Follow the secret!
12:31Follow the secret!
12:33Follow the secret!
12:35Follow the secret!
12:37The secret is to all the command.
12:39You have to win the game, so you can win the game.
12:44You still play?
12:46I'm going to win.
12:47I'm going to win.
12:48x verse 14
12:58Can you hit the mic?
12:59Listen please
13:02You still have to win the game
13:04Let it go.
13:05Let it go.
13:06Can you arrive on me?
13:08Let me just show you what I am.
13:12Let me just show you what I am.
13:15Let me just show you what I am.
13:17Let me just show you what I am.
13:18This is the winner of the young man.
13:21It's the winner of the young man.
13:25It's a big deal.
13:28Today, there was a young man here.
13:31In the evening, he won the 8-8 win.
13:35You know,
13:37the winner of the young man.
13:41Let's go.
13:48Do you want to kill the little girl of the little girl?
13:55Let's go.
13:58Let's go.
14:03Is there anyone who wants to play with me?
14:05The little girl is playing with the little girl.
14:08Who wants to play with you?
14:10Then I'll go back home.
14:13Let's go, let's go.
14:17Let's go.
14:20Let's go.
14:25Oh, there are so many people.
14:30These are the people who are playing with me.
14:32They say that they are playing with me.
14:34They are playing with me.
14:36Let's try it.
14:37Really?
14:38What?
14:40I'm losing.
14:43Please.
14:45Let's go.
14:48Let's go.
14:50Let's go.
14:51Let's go.
14:53Let's go.
14:55Let's go.
14:56Let's go.
14:57Let's go.
14:58Let's go.
14:59Let's go.
15:00Let's go.
15:01Let's go.
15:05Let's go.
15:06But I'm not the same
15:09You help me
15:11We're兄弟 and two people
15:13We're in the same place
15:13And we're in the same place
15:15And the other one
15:16And the other one
15:18You're afraid to bring me up
15:19You're not the same
15:19You're not the same
15:20二哥
15:21I'm with you
15:22You're a serious
15:23You're not the same
15:25You and my brother
15:25That's what I'm not
15:26I'm really not
15:27I'm not
15:27Don't go
15:34I haven't said
15:35I haven't said
15:35You are...
15:37The king, I will be in the judge of the judge.
15:40If you have any problems, I will tell you.
15:43Come on, sit down.
15:52He is the judge of the judge.
15:54He is the judge of the judge.
15:57He was the judge of the judge.
16:00I will tell you.
16:01Hey, two guys, you said you wanted to raise the judge of the judge?
16:05The judge of the judge is the judge of the judge.
16:10Right?
16:13Yes.
16:15You said it's a good idea.
16:17You should take the judge.
16:18Yes.
16:21The judge, I will tell you.
16:24We will be able to do this.
16:26We will be able to do this.
16:28Don't go.
16:31Come on.
16:32The judge, the judge.
16:34The judge, the judge.
16:36The judge.
16:37The judge, the judge.
16:40The judge.
16:42The judge, the judge for the judge.
16:43That you're interested to hear about the judge.
16:45Which cercles are and the judge.
16:46Come on.
16:47Don't go.
16:48Because...
16:50The judge made the judge's gi'me.
16:52The judge in the king of the pronouncements.
16:54You can help them to come.
16:56The judge, the judge.
16:58The judge, the judge, with me.
17:00I'll go to the next time.
17:01I'll go to the next time.
17:02This is the case.
17:04It's an important thing to do with the city.
17:07I'll take the place to go.
17:09You go to the next time.
17:11I'll go.
17:12If you go, you'll hear me.
17:14I'll go.
17:15I'll be right back.
17:17I'll be right back.
17:19I'll go.
17:20If I don't know, you'll be right back.
17:30Oh, this is so cool.
17:32It's so cool.
17:4814 points.
17:51That's so cool.
17:5616 points.
18:00It's so cool.
18:02Let's go.
18:08The most important thing is that you have to take it to your body.
18:1911 points.
18:243 points.
18:273 points.
18:28That's so cool.
18:30The big deal.
18:31The smaller thing is that you will get all the money in the world.
18:33And you will not have to pay for the money.
18:34No matter how many
18:39You're gonna get to know you are like,
18:40I'm going to have a chance to win.
18:41What do you want to do?
18:42This person,
18:44the rules of the game
18:46are not the rules of the game.
18:48Let's continue.
18:52I'm tired of winning today.
18:55If the game is playing with me,
18:57I'm going to play with the game.
18:59What do you want?
19:11You're a good girl.
19:14I'm going to play with the game.
19:17If you want me to play with the game,
19:19I want to play with the game.
19:27I don't like it.
19:29I'm going to play with the game.
19:31I'm going to play with the game.
19:33That's pretty good.
19:35I'm looking for a game.
19:37Let's play with the game.
19:39Hello there!
19:41No, it isn't going to play with me.
19:42I'm looking for lunch.
19:44Go!
19:45No, you're not going to play with me.
19:46No, you are not going to play with me.
19:49You are going to play with me.
19:51Next is my mind.
19:56You need to go.
19:57Please.
20:09I'm fine.
20:21I'm fine.
20:25I'm fine.
20:26113.
20:27I'm fine.
20:34The battery may be fine.
20:37Oh, I'm going to open this one.
20:53This little girl is born in the world.
20:56She is born in the world.
20:58She is the one who is born in the world.
21:02It's a great opportunity.
21:04Go!
21:05There is no one!
21:07A god!
21:09A god!
21:11A god!
21:13A god!
21:15A god!
21:29You're so sad!
21:31Would you like to touch the fire?
21:33I'll give it to him.
21:36I'll give it to him.
22:03It's already been released,
22:05but you don't have to buy it.
22:08It's too late.
22:11Do you want to make it big or small?
22:13I want to make it big.
22:28212,
22:29small.
22:30I'm sorry.
23:00I'm sorry.
23:30I'm sorry.
24:00I'm sorry.
24:30I'm sorry.
25:00I'm sorry.
25:30I'm sorry.
26:00I'm sorry.
26:30I'm sorry.
27:00I'm sorry.
27:30I'm sorry.
28:00I'm sorry.
28:30I'm sorry.
29:00I'm sorry.
29:30I'm sorry.
30:00I'm sorry.
30:29I'm sorry.
30:59I'm sorry.
31:29I'm sorry.
31:59I'm sorry.
32:29I'm sorry.
32:59I'm sorry.
33:29I'm sorry.
33:59I'm sorry.
34:29I'm sorry.
34:59I'm sorry.
35:29I'm sorry.
35:59I'm sorry.
36:29I'm sorry.
36:59I'm sorry.
37:29I'm sorry.
37:59I'm sorry.
38:29I'm sorry.
38:59I'm sorry.
39:29I'm sorry.
39:59I'm sorry.
Recommended
46:37
|
Up next
39:52
40:46
39:21
40:36
41:59
47:35
39:52
48:04
49:02
48:57
45:57
45:04
44:30
46:22
43:49
43:56