Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
The First Night with the Duke Epissode 04

University student K is an ordinary young woman, but, one day, she finds herself in her favorite romance novel set during historical times. She has now become the minor character Cha Seon Chaek. She is the daughter of a wealthy noble family and her dream is to have a peaceful and normal life. Cha Seon Chaek, while possessed by K, then spends one night with Lee Beon, the lead male character in the novel. He comes from a royal lineage and is favored by the King. Lee Beon has a cold-blooded personality and is gifted with an attractive appearance and outstanding martial arts skills. He has also experienced a heartbreaking past. Somehow, Lee Beon and Cha Seon Chaek happen to meet and talk. Lee Beon is consoled by her about his heartbreaking past. They spend the night together. Soon, Cha Seon Chaek tries to connect Lee Beon to Cho Eun Ae, who is the lead female character in the novel. According to the novel, Lee Beon and Jo Eun Ae are supposed to fall in love, but, due to the appearance of Cha Seon Chaek, Cho Eun Ae's fate has changed. No matter how hard Cha Seon Chaek tries, Lee Beon’s love always finds its way back to her. Other people around them include Jung Su Gyeom and Do Hwa Sun. Jung Su Gyeom is a young officer from a prestigious family. He is Lee Beon’s only friend. Do Hwa Sun is an ambitious woman whose life goal is to marry Lee Beon and become a member of the royal family#
Transcript
00:00:00Thank you so much for joining us.
00:00:30Give me your drink.
00:00:31I'm so much.
00:00:34Drink water, drink water.
00:00:38Drink water, drink water, drink water.
00:00:43I'm going to go see it again.
00:00:47What did you feel like.
00:00:50We used to marry her.
00:00:52But I'm not sure what you're doing.
00:00:54But I'm not sure what you're doing.
00:01:00Yeah!
00:01:02Good job!
00:01:14What's this?
00:01:15I'm a big fan of this design.
00:01:20I'm gonna put a little more on the new comic book that's how I can't beat it.
00:01:27And I'll take a look at you next time.
00:01:30And we'll have one post to give you more questions.
00:01:34And you can answer the question, please.
00:01:38Oh, you're so cute.
00:01:40Oh, you're so cute.
00:01:42Oh, wait a minute.
00:01:44I mean, I'm fine.
00:01:47I'm fine.
00:01:49I'm fine.
00:01:50I'm fine.
00:01:51I'm fine.
00:01:53I don't know.
00:01:55It's a secret to me.
00:01:57I'm fine.
00:02:00This is my favorite.
00:02:02I'm fine.
00:02:04I don't know.
00:02:07I just couldn't see it.
00:02:13Oh, damn.
00:02:15Why are you doing this?
00:02:16They're not going to talk.
00:02:17I'm doing this for you.
00:02:19I got a lot of these guys.
00:02:22If you haven't asked a question,
00:02:24what does it do?
00:02:25It's a substance.
00:02:30This is a famous word.
00:02:34It's a substance.
00:02:36No, it's just like a big game.
00:02:39I think it's actually a lot.
00:02:41It's not the way we're going to get it.
00:02:44It's a good game,
00:02:46but that's just a game.
00:02:51That's not just a game.
00:02:56It's a game.
00:02:57The game is...
00:02:59It's a game.
00:03:01It's a game.
00:03:02And then we'll choose the theme.
00:03:04I'm so sorry.
00:03:06Are you okay?
00:03:07It's ok.
00:03:08It's not hard to get nervous.
00:03:10It's not hard to get nervous.
00:03:12Yes.
00:03:30What's your question?
00:03:32You have to be in a cat?
00:03:35I have to live with him.
00:03:41You can kill him.
00:03:46A problem with this question is to 경성 군.
00:03:51I'll answer your question.
00:03:53I have to be in a cat.
00:04:02I don't think you are going to be a problem.
00:04:05You're not like a man.
00:04:07I'm sorry.
00:04:09I'm sorry.
00:04:10You're not like a man.
00:04:14I'm not like a man.
00:04:17If you're a man, you're not like a man.
00:04:20I'm not like a man.
00:04:22I'm not like a man.
00:04:24I'm not like a man.
00:04:28I'm gonna be a man.
00:04:30What?
00:04:32You are not going to get to my own name?
00:04:34I'm not going to get a job.
00:04:40I'm going to get a drink of wine, I'm going to drink it to you.
00:04:46You are going to drink it, too?
00:04:49I'm going to drink it.
00:04:51I'm going to drink it.
00:04:54I'm going to drink it.
00:04:59I don't know.
00:05:01I don't know.
00:05:02I don't know.
00:05:04I don't know.
00:05:06I don't know.
00:05:28싸늘하다.
00:05:29하이볼의 얼음처럼 날카로운 그것이 날아와 꽂힌다.
00:05:33마지막 입맞춤은 언제였지?
00:05:39응?
00:05:40저런 질문이 있었어?
00:05:42방울이가 쓴 건가?
00:05:44질문의 대답은 아직인가?
00:05:47답을 안 하는 것인가 아니면 못하는 것인가?
00:05:50못하다니요.
00:05:52대답하겠습니다.
00:05:54저는
00:05:56태어나서 지금까지 입맞춤을 한 적이 없습니다.
00:06:04어찌 반가위 교수가 함부로 입술을 내줄 수 있겠습니까?
00:06:09그렇다면 그것은 무엇이었지?
00:06:10네?
00:06:11
00:06:18지난밤 우리가 나는 그
00:06:20아!
00:06:21아!
00:06:23아니 지금 무슨 막말을 하는 거예요?
00:06:26막말이라니.
00:06:27무슨 상상을 하는 거지?
00:06:29나는 그저
00:06:31지난밤 우리가 나눈 약속에 대하여 이야기하고자 미였는데.
00:06:36곧 국수를 먹는다니.
00:06:38어머니!
00:06:39이 아심한 시각에 웬 소란이니?
00:06:42큰일 났습니다.
00:06:43큰일.
00:06:44큰일?
00:06:45저희 집에
00:06:46사주 딴자가 도착했습니다.
00:06:47무슨 상상을 하는 거지?
00:06:48무슨 상상을 하는 거지?
00:06:49나는 그저
00:06:50지난밤 우리가 나눈 약속에 대하여 이야기하고자 미였는데.
00:06:52이 아심한 시각에 웬 소란이니?
00:06:57큰일 났습니다.
00:06:58큰일.
00:06:59큰일?
00:07:00저희 집에
00:07:01사주 딴자가 도착했습니다.
00:07:02이게 무슨
00:07:04홍두깨 같은 소리야?
00:07:22모두 오해 없도록 이 자리에서 확실히 하도록 하지.
00:07:29나 경승군 입원은 차순책 낭자와 혼인할 예정이다.
00:07:42낭자 이게 대체 무슨 소린지.
00:07:45그게 아니라!
00:07:50은혜 아가씨!
00:08:04물!
00:08:05물!
00:08:06물!
00:08:07물!
00:08:08물!
00:08:09물!
00:08:10물!
00:08:11물!
00:08:12물!
00:08:13물!
00:08:15물!
00:08:17물!
00:08:18Crazy
00:08:19.
00:08:22Hey, man.
00:08:23Dovetopanjid made up a dog.
00:08:25Is it a twisting junge syria?
00:08:28My kid?
00:08:29What?
00:08:30My kid?
00:08:31My kid?
00:08:32Yeah that's a certa enough.
00:08:35I don't want to.
00:08:36Are you guys hungry?
00:08:38I don't want to.
00:08:39Are you hungry?
00:08:42This is a surprise!
00:08:47Oh, my God.
00:09:17내 신부가 될 자격이 충분해.
00:09:47내 신부가 될 자격이 충분해.
00:09:53그건 안 될 말입니다.
00:09:56내 신부가 될 자격이 충분해.
00:10:06납득할 만한 이유를 듣고 싶습니다.
00:10:08제 여식은 아직 시집갈 때가 아닙니다.
00:10:12반전.
00:10:14이런 반응은 예상 못했는데.
00:10:16이미 제 첫날 밤을 빼앗겨 버렸다고 말씀드렸습니다만.
00:10:22내 신부가 될 자격이 충분해.
00:10:28평생 제가 끼고 살면 될 일입니다.
00:10:30따님이 평생 혼례를 치르지 못해도 상관없다는 말처럼 들립니다.
00:10:36역시 극단적인 집착.
00:10:38선책이 위로.
00:10:40하나도 아니고 셋이나 장가를 들지 못했으니.
00:10:44오라버니들이 혼처를 찾는 게 먼저입니다.
00:10:48선책이의 혼처는 그때 찾아도 늦지 않을 듯합니다.
00:10:52음?
00:10:54오라버니들이 이렇게 방패 마개가 될 줄이야.
00:10:56하지만 혼인에 있어서는.
00:10:58본인의 의지가 제일 중요하지 않겠습니까?
00:11:00하...
00:11:02결혜 선책아.
00:11:04니가 말해보거라.
00:11:06이것이 정말.
00:11:08너도 원하는 혼인인 것이냐?
00:11:10저는.
00:11:22싫다고 해야지.
00:11:30왜 망설이는 건데.
00:11:32설마 너 흔들리는 거야?
00:11:34그래도 여기서 혼인은 아니잖아.
00:11:37선책아.
00:11:42저는 그저.
00:11:44아버님의 뜻에 따르겠습니다.
00:11:47어쩌다 제 여식이 경성군께.
00:11:51약점이 잡혔는지는 모르겠지만.
00:11:53약점이 잡히다니요.
00:11:55뭔가 단단히 오해를 하신 듯합니다.
00:11:58약점이 잡힌 건.
00:12:00접니다.
00:12:01그게.
00:12:02무슨 말씀이신지.
00:12:04그날 제게 먼저 입맞춤을 한 것이.
00:12:06대감의 여식이란 말입니다.
00:12:09선, 선책이가.
00:12:11형님.
00:12:12정신을 똑바로 차리셔야 합니다.
00:12:14더 듣길 원하십니까?
00:12:21아유, 그만!
00:12:23제발 그만해요!
00:12:25부모님, 그래서 이게 지금 뭐하는 거예요?
00:12:28여전히 반대인과 묻고 싶습니다.
00:12:33사실 가장 큰 이유는 따로 있습니다.
00:12:43저는.
00:12:49왕실에.
00:12:51제 여식을 시집 보내고 싶지 않습니다.
00:12:55아니다.
00:12:56저는 우리 선책이가 최대한 평범한 집안과 연을 맺었으면 좋겠습니다.
00:13:11그럼 제 뜻은 경성군께 충분히 전해드렸으니 들어가 보겠습니다.
00:13:21너도 얼른 들어가거라.
00:13:23네.
00:13:51잠깐 나 좀 보지.
00:14:09살려주십시오.
00:14:11혼인을 안 하고 싶어서 안 한 게 아닙니다.
00:14:17그렇습니다, 안 한 것이 아니라 못 한 것입니다.
00:14:22대단한 자랑이구나.
00:14:34형님.
00:14:35Let's try to choose a good pride.
00:14:37This may be a good pride.
00:14:38Chikung, let's go.
00:14:40Guys!
00:14:41Yeah.
00:14:42No!
00:14:43Man, I've got to move around.
00:14:45So, I have to move around.
00:14:48You're not even gonna come around.
00:14:49You're not able to move around.
00:14:52No.
00:14:53You're not able to move around.
00:14:55Me too.
00:14:58You're gonna lose my left mind.
00:14:59You're gonna get a wrong one.
00:15:01Your brother brings me to your right mind.
00:15:03You will die.
00:15:05You will die!
00:15:07You will die!
00:15:12The guy is a big deal.
00:15:14The next day, all of you will find him,
00:15:17and find him.
00:15:19Or do you have to find him?
00:15:21Or do you have to find him?
00:15:23I have to find him.
00:15:25You will be able to find him.
00:15:33That's why I didn't care about them, but I didn't care about them.
00:15:49You know what I mean?
00:15:51You know what I mean?
00:15:54I'm sorry.
00:15:58I'll take care of you.
00:16:00I'm sorry.
00:16:03I'll take care of you.
00:16:21Okay, I'll take care of you.
00:16:24I'll take care of you.
00:16:26Maybe you'll have enough time.
00:16:30I'll give you one another.
00:16:35I'll be in the kitchen.
00:16:37I'm sorry.
00:16:54Mother!
00:16:56I'm sorry.
00:16:59I'm sorry.
00:17:01I'm sorry.
00:17:02I'm sorry, I'm a 찬성.
00:17:04I'm sorry, I'm a Thai guy.
00:17:06I'm a tough guy.
00:17:08I'm a tough guy.
00:17:10It's a tough guy.
00:17:12I'm a tough guy.
00:17:14My father's wife's father,
00:17:16that he had to be a good man.
00:17:18I'm so happy not to be a good guy.
00:17:22It's a tough guy.
00:17:24He's a good guy.
00:17:26He needs to be a man.
00:17:28He needs to be a good guy.
00:17:30... I can't believe you.
00:17:32... This is really the case.
00:17:36... and you get up.
00:17:40... AGAIN, you're a woman.
00:17:43You can't do that, but...
00:17:46... and you are even so happy.
00:17:48... and you're going to have to be able to live in a good time.
00:17:55... did you want to be awesome?
00:18:00It's so different.
00:18:30Thank you very much.
00:19:00I'm going to die.
00:19:02I'm going to die.
00:19:07I'm going to die.
00:19:10I'm going to die.
00:19:15If you're not going to die, I'll go.
00:19:30I'm going to die.
00:19:43부부는 일심동체라던데 어떻게?
00:19:46형님도 같은 생각이십니까?
00:19:49우회일세.
00:19:51알잖아.
00:19:53난 왕위에는 관심조차 없다는 걸.
00:19:58살려주시게.
00:20:00그러면 아유 안개 벌리더나.
00:20:03세상에 드러나지 않게 칩구하겠네.
00:20:06제발.
00:20:10글쎄요.
00:20:12인간의 말을 믿을 수가 있어야죠.
00:20:16부부는.
00:20:19살려주십시오.
00:20:21저희 아버지를 살려주십시오.
00:20:23수프님이 시키는대로 다하겠습니다.
00:20:26제발, 제발 한번만 살려주십시오.
00:20:29그래.
00:20:31그것이 무엇이든.
00:20:36이 검을 날 위해 휘두를 수 있겠느냐.
00:20:56자세히 맞게 asked.
00:20:58아멘!
00:20:59잡아라는 팀의 단계를 해냈다고 생각하고 있어요.
00:21:01아이고.
00:21:02Let's go.
00:21:32Let's go!
00:21:40결국 나는 내 손에 피를 묻혔다.
00:21:45살아남기 위해.
00:21:47미안하구나.
00:22:00나약한 내비라서.
00:22:03지켜주지 못해서.
00:22:09네가 더 이상 괴롭지 않기를.
00:22:25혈육이 서로 칼끝을 겨누는 상.
00:22:39내 순서에서 끊고 싶었다.
00:22:43그런데.
00:22:47나 사실 다 알아요.
00:22:51당신이 숨기는 비밀들.
00:22:57당신 잘못이 아니에요.
00:22:59당신은 잘못이 없어요.
00:23:01당신은 직접 보셨다면 참 좋아하셨을 텐데.
00:23:17대비마마.
00:23:18제 소원입니다.
00:23:19제발요.
00:23:23경선군은 혼이 날 여인이 있다 하지 않느냐?
00:23:26아직 혼이 난 건 아니지 않습니까?
00:23:28넌 여인으로 자존심도 없는 것이냐?
00:23:30상관없습니다.
00:23:32저는 어떻게든 꼭 경선군을 가져야겠습니다.
00:23:35그러니 제발 도와주세요.
00:23:37네?
00:23:38대비마마께서 하실 수 있지 않습니까?
00:23:52늘 우리 가문에서 마마를 가장 많이 닮은 사람은 저라고 하지 않으셨습니까?
00:24:00저는 어머니보다 대비마마를 더 의지하옵니다.
00:24:04가문이 뭔지, 핏줄이 뭔지.
00:24:11지금 제 청을 받아주시는 겁니까?
00:24:14대비마마 최고십니다.
00:24:20가만히 있어보자.
00:24:23그럼...
00:24:26이건 지워지지도 않네.
00:24:36술 마시다 싸움 붓고 불까지 나고.
00:24:38이거 완전 주인공도 컨트롤 못할 대환장 막장소설이잖아.
00:24:43아...
00:24:44아...
00:24:45아...
00:24:46아...
00:24:47선생님 걱정되는데 어떻게...
00:24:49들어가볼까?
00:24:50아닙니다, 형님.
00:24:51지금 몸이 상관치 않은 상황대라.
00:24:52지금은 좀 무리입니다.
00:24:53아, 그래도 걱정되잖아.
00:24:54들어가보자.
00:24:55생각들도 많이...
00:24:56들어오세요.
00:24:57우리는 그냥 산책이 네 걱정이 돼서.
00:25:09이게 다 경성군 때문이다.
00:25:11원치 않는 혼인은 할 수 없는 법!
00:25:14어떻게든 우리가 도울 테니 걱정 말거라.
00:25:18혹...
00:25:19겨...
00:25:20경성군이 쳐들어와도...
00:25:21우리가...
00:25:22지켜주마!
00:25:23으...
00:25:24우리 셋이면!
00:25:25경성군 하나!
00:25:26못 맞겠느냐!
00:25:37참...
00:25:38정말...
00:25:39든든하기 그지없네요.
00:25:45그...
00:25:46우리 둘이 다 있었으니 우선 몸조리부터 좀 잘하거라.
00:25:48그래.
00:25:49거기 있는 사람들도 다 성취한다 하던데.
00:25:51아, 맞다.
00:25:52은혜.
00:25:53아...
00:25:54왠지 미안하네.
00:25:56몸은 괜찮나?
00:25:58저...
00:25:59오라반이네.
00:26:00저...
00:26:01좀...
00:26:02쉬어야 될 것 같은데.
00:26:16기침하셨습니까 아버지.
00:26:18이제야 나가는 게냐.
00:26:19간밤에 책을 읽느라 늦게 자리에 들었더니.
00:26:22간밤에 큰 불이 났다더구나.
00:26:25그 불이 네가 주최하는 모임에서 시작된 것이라 하던데.
00:26:29내가 잘못 알고 있는 것이냐.
00:26:31걱정하실까봐 말씀 못 드렸습니다.
00:26:34송구합니다.
00:26:35관직에 나갔으면 달라져야 하거늘.
00:26:38언제까지 한량으로 지낼 생각이냐.
00:26:41다시 이런 불미스러운 얘기가 내 귀에 들어온다면.
00:26:44결코 좌시하지 않을 것이다.
00:26:47알겠느냐.
00:26:48아버지 걱정하시는 일 없게.
00:26:53조심.
00:26:54또 조심하겠습니다.
00:27:09저분이의 적응은.
00:27:11손인을 한대요.
00:27:13부럽다.
00:27:15아, 죄송해요.
00:27:18어떡해.
00:27:20아직 괜찮으세요?
00:27:21새끼 뛰쳤나?
00:27:27외국인?
00:27:30아니, 뭐라고요?
00:27:32도와주세요.
00:27:37도와주세요.
00:27:40여기 사람이 쓰러졌어요.
00:27:41제발 도와주세요.
00:27:44Yeah.
00:27:46I'm hungry.
00:28:01I'm hungry.
00:28:03I'm hungry.
00:28:05I'm hungry.
00:28:13Um.
00:28:14Delicious?
00:28:15Win soup?
00:28:17So good.
00:28:19Huff, I can't get it.
00:28:21I'm in here.
00:28:22Yeah.
00:28:22I'm gonna give you one more foot.
00:28:24I'm gonna give you one foot.
00:28:25I'm gonna give you one foot.
00:28:26I'm gonna give you one foot.
00:28:28It's so good.
00:28:29So good.
00:28:31It's so good.
00:28:32I'm gonna give you one foot.
00:28:36You should go here.
00:28:39I'm gonna go to the house.
00:28:40I'm gonna go.
00:28:43I'm so sorry, man.
00:28:48What is your name?
00:28:51My name is Mark.
00:28:53Ah, Mark.
00:28:54Mark.
00:28:55Mark.
00:28:56I'm Son-책.
00:28:58Son-책.
00:29:00Son-책.
00:29:01Son-책.
00:29:02Um.
00:29:05Well, I'm so sorry, man.
00:29:07I'm Son-책.
00:29:10Son-책.
00:29:11나도 처음에는 그랬어.
00:29:13여기는 어딘가, 나는 누군가.
00:29:17마크, 이것도 인연인데 내가 옷 한 벌 선물할게.
00:29:24진짜?
00:29:25응.
00:29:29Son-책.
00:29:30오랜만에 오셨네요.
00:29:32네.
00:29:33혹시 경성군 대관과 혼례에 필요한 비단을 찾으십니까?
00:29:37네?
00:29:38혼례요?
00:29:39지금 도성 바닥에 아시가 경성군 대관의 폐필이라고 소문이 쫙 났습니다.
00:29:44하하.
00:29:45하하.
00:29:46혼례 올리실 때 저희에게 혼례보 꼭 맡겨주세요.
00:29:50최고로 모시겠습니다.
00:29:52하하.
00:29:53하하.
00:29:54아이, 저.
00:29:55아, 근데 오늘은 제가 아니라 이.
00:29:58마, 마크.
00:29:59여기, 여기, 여기.
00:30:00히얼, 히얼.
00:30:01입은 옷이 필요한데.
00:30:05왜, 왜 그러세요?
00:30:07양인은 좀 무섭고 꺼림직해서 자칫하면 이름 모를 병이 묻어온다는 소문도 있고요.
00:30:18아이, 우리랑 생긴 게 좀 다른 것뿐이지.
00:30:23불쌍한 사람이에요.
00:30:25무슨 일 생기면 제가 책임질게요.
00:30:28그러니까 걱정하지 말고 옷 한 벌 지어주세요.
00:30:31하하.
00:30:32예, 뭐.
00:30:33아시의 부탁이시니까.
00:30:34일단 한 벌 짓기는 하겠습니다.
00:30:37그리고.
00:30:38이분 묵을 곳 좀 알아봐 줄 수 있을까요?
00:30:41하하.
00:30:42하하.
00:30:43하하.
00:30:44예, 알겠습니다.
00:30:46하하.
00:30:47감사합니다.
00:30:48일단.
00:30:49어, 이, 이.
00:30:50따라와 봐.
00:30:51따라와요.
00:30:52네.
00:30:53땡큐 선책.
00:30:54유 웰컴.
00:30:56에.
00:30:57에.
00:30:58에.
00:30:59에.
00:31:00에, 에, 에.
00:31:02얘 진짜 할 일을 하러 가야지.
00:31:10선책하시고 싶군요.
00:31:13은혜 아가씨 안에 있나요?
00:31:15어쩌죠?
00:31:16아시께서 지금은 출타 중이십니다.
00:31:18아.
00:31:19그렇군요.
00:31:20혹시 몸은 좀 어때요?
00:31:23약 드시고 지금은 진정되셨습니다.
00:31:27하하.
00:31:28다행이네요.
00:31:29I will give you a chance to get this.
00:31:31I'll give it to you guys.
00:31:32Let's get to see you guys.
00:31:34Let's go.
00:31:34Let's go.
00:31:35Let's go.
00:31:37Are you familiar with 차대감?
00:32:00Do you know?
00:32:02That's right.
00:32:03I have a lot of questions.
00:32:05I'm a doctor.
00:32:07I'm a doctor.
00:32:09Hello.
00:32:11Welcome.
00:32:14I think it's a lot more...
00:32:18I don't know.
00:32:20I don't know.
00:32:22I don't know.
00:32:24It's just a little bit.
00:32:26It's just a little bit.
00:32:29I've been together.
00:32:31That's right.
00:32:32So...
00:32:33So...
00:32:35Thank you so much.
00:32:39It's a friend.
00:32:41You're a friend.
00:32:45You're a friend.
00:32:47You're a friend.
00:32:49You're a friend.
00:32:53You're a friend.
00:32:55You're a friend.
00:32:57You're a friend.
00:32:59And while you're good,
00:33:01you might've been the Shit of 20.
00:33:03Sometimes you wouldn't go to any.
00:33:05You're a friend.
00:33:07Eh?
00:33:08Okay, thanks for your time.
00:33:10Well, we did so.
00:33:11You and I have a good help today.
00:33:13You can help this.
00:33:16I have to divide this hairs on each other.
00:33:18But I will go deeper than hope.
00:33:20And, you would have to do that.
00:33:22See what I caught.
00:33:25Thank you very much.
00:33:55I'm sorry.
00:33:57I'm sorry.
00:33:59I'm sorry.
00:34:03I'm sorry.
00:34:09Why are you sorry?
00:34:13Why are you asking me?
00:34:15I'm sorry.
00:34:17I'm sorry.
00:34:19몰라, 몰라.
00:34:21몰입 금지.
00:34:23의미부여 금지.
00:34:25니가 뭔데 종친을 걱정하니?
00:34:27니 걱정이나 해.
00:34:29내가 아니었어도 은혜였어도 했을 행동이라고.
00:34:33아하 씨?
00:34:35응?
00:34:37뭐하세요?
00:34:39아니, 그냥.
00:34:41얼른 약 드세요.
00:34:43네.
00:34:57뭐지?
00:34:59잘못 들었나?
00:35:09지도 들었어요.
00:35:11누가 창문에 돌 같은 거 던지는 소리 같은디?
00:35:14아, 소리가...
00:35:25으아악!
00:35:27으아악!
00:35:28으아악!
00:35:29으아악!
00:35:30으아악!
00:35:31으아악!
00:35:32으아악!
00:35:33으아악!
00:35:34으아악!
00:35:35뭐?
00:35:36수겹 나을이.
00:35:37뵙고 싶은데, 야심한 시각이라 급한 마음에 이 방법밖에 없었습니다.
00:35:53괜찮습니다.
00:35:55저번 모임에서 저 때문에 많이 놀라셨죠.
00:36:02낭자께서 다치지 않아 참으로 다행입니다.
00:36:07혹시 제가 걱정돼서 오신 건가요?
00:36:13낭자께 꼭 해야 할 얘기가 있어서요.
00:36:16제가 경성군과 혼인한다는 얘기를 듣고 오신 거라면.
00:36:21그게...
00:36:23그러니까...
00:36:25이 기류, 이 반응, 이 상황은?
00:36:29설마 고백가?
00:36:32경성군과 나와의 관계가 사실인지 아닌지 확인하러 온 것 같은데.
00:36:37아, 뭐야.
00:36:38정수경까지 나한테 빠져버린 거야?
00:36:41낭자께서 부담스러우실지도 모르겠지만.
00:36:44질투를 억누르고 있는 저 목소리.
00:36:48어제 담벼락에서 하게 된 그 스킨십 때문에 마음이 불타오른 거구나.
00:36:55이것이 나의 숙명인가.
00:36:57거부해도 거부할 수 없는.
00:37:01감히 종친을 작정하고 홀려 순결을 빼앗은 죄.
00:37:05이것은 영호다.
00:37:07어쩌면 이미 눈치채고 있으셨을지 모르겠지만.
00:37:11선책 남자.
00:37:13제가.
00:37:14아, 안 됩니다.
00:37:15안 되겠습니다.
00:37:16좋아하고 있습니다.
00:37:17아, 저를 사랑하십니다.
00:37:18은혜방자를 연모하게 되었습니다.
00:37:19은혜방자를 연모하게 되었습니다.
00:37:37은혜방자를 연모하게 되었습니다.
00:37:53제가 아니라.
00:37:55은혜 아가씨를.
00:37:58I think he was a wonderful teacher.
00:38:01Well, it's an amazing teacher.
00:38:05It is a great teacher.
00:38:08He's a very strong man.
00:38:12He's a very strong man.
00:38:18He's a very strong man.
00:38:23I also had my wife's wife.
00:38:28I had a friend that was a domestic.
00:38:32I had no idea what I was saying for the fact that I was a mom.
00:38:37I got the bottom line that I was saying.
00:38:40Have you seen him suddenly?
00:38:46He knows what to say to me.
00:38:51That's right.
00:38:53She had a chance to meet with her.
00:38:57But she had a chance to meet with her.
00:39:01That's right.
00:39:04I can't wait for her.
00:39:10Yes.
00:39:12Yes, yes.
00:39:14Yes, yes.
00:39:19But she does not have anything that she says to me about her.
00:39:23She can't be a place for me, but she can't be a place for me, but she doesn't have anything.
00:39:29She has nothing to say about her.
00:39:32She's got nothing to do with me.
00:39:35So, do you have time to do it?
00:39:39She'll take a long line.
00:39:42Yes, she's a beautiful man.
00:39:47I'm going to give you a little time to think about it.
00:39:53I'm going to talk about her story.
00:40:01It's really?
00:40:04I'm really proud of you.
00:40:17I'm sorry.
00:40:24I'm sorry.
00:40:29I'm sorry.
00:40:47Oh, my God.
00:41:17Let's go.
00:41:47Let's go.
00:42:17Let's go.
00:42:19Let's go.
00:42:23Let's go.
00:42:25Let's go.
00:42:27Let's go.
00:42:29Let's go.
00:42:31Let's go.
00:42:33Let's go.
00:42:35Let's go.
00:42:37Let's go.
00:42:39Let's go.
00:42:41Let's go.
00:42:43Let's go.
00:42:45Let's go.
00:42:55Let's go.
00:42:57Let's go.
00:42:59Let's go.
00:43:01Let's go.
00:43:03Let's go.
00:43:05Let's go.
00:43:07Let's go.
00:43:09Let's go.
00:43:11Let's go.
00:43:13Let's go.
00:43:15Let's go.
00:43:17Let's go.
00:43:19Let's go.
00:43:21Let's go.
00:43:23Let's go.
00:43:25Let's go.
00:43:27Let's go.
00:43:29Let's go.
00:43:31Let's go.
00:43:32Let's go.
00:43:33Let's go.
00:43:34Let's go.
00:43:35Sontek is my only friend.
00:43:40Okay, let's go.
00:43:48Mask.
00:43:49Mask?
00:43:50HAL, HAL.
00:43:59Oh, this is GAT.
00:44:01GAT?
00:44:02HAT.
00:44:03OH!
00:44:04OH!
00:44:05OH!
00:44:06OH!
00:44:07OH!
00:44:08OH!
00:44:09OH!
00:44:10OH!
00:44:11OH!
00:44:12OH!
00:44:13OH!
00:44:14UM!
00:44:15FANTASTIC!
00:44:17AH, 나왔다.
00:44:19Mark, 나 이제 진짜 가봐야 돼.
00:44:22Okay.
00:44:23But...
00:44:24Thanks for today.
00:44:26Bye.
00:44:29FOOCY-O!
00:44:30Love you, bye!
00:44:31See you soon!
00:44:32Bye!
00:44:34Bye!
00:44:35Bye!
00:44:36Bye!
00:44:37Bye!
00:44:38Bye!
00:44:39Bye!
00:44:40Bye!
00:44:41Bye!
00:44:42Bye!
00:44:43Bye!
00:44:44Bye!
00:44:45Bye!
00:44:46Bye!
00:44:47Bye!
00:44:48Bye!
00:44:49Bye!
00:44:50Bye!
00:44:51Bye!
00:44:52Bye!
00:44:53Bye!
00:44:54Bye!
00:44:55Bye!
00:44:56Bye!
00:44:57Bye!
00:44:58Bye!
00:44:59Bye!
00:45:00I'm sorry.
00:45:14I'm sorry.
00:45:30Your God.
00:45:44Oh...
00:45:45...
00:45:46...
00:45:47...
00:45:48...
00:45:49...
00:45:50...
00:45:52...
00:45:53...
00:45:55...
00:45:56...
00:45:58I'm so sorry.
00:46:01It's a big deal.
00:46:08It's a big deal with her.
00:46:14What are you doing?
00:46:16What are you doing?
00:46:18Why are you doing it?
00:46:28How much you are going to get into it?
00:46:32You are the most well aware of it.
00:46:35If you're not ill,
00:46:37you will not be ill.
00:46:39Let's look at it.
00:46:44I'm sorry.
00:46:58I'm sorry.
00:47:02Oh, A씨?
00:47:05Our A씨,
00:47:06군조자리 잡아갖고 왔냐?
00:47:10The husband, he died.
00:47:12He died.
00:47:18He died.
00:47:22He died.
00:47:40I'm going to get out of here.
00:47:50I'm going to get out.
00:47:52There was an endemic.
00:47:54What is it?
00:47:56It's not that I am.
00:47:58I'm going to get out of here.
00:48:00I'm going to get out of here.
00:48:18I'm going to get out of here.
00:48:19I'll get out of here.
00:48:20I'm going to get out.
00:48:22I'll get out of here.
00:48:24I'm going to press you, Mike.
00:48:26Are you ready to buy?
00:48:28We're going to get out of here.
00:48:30We'll get out of here.
00:48:32We'll get out of here.
00:48:34If anyone is paying for everything else,
00:48:36we'll be paying for it.
00:48:39It's not a matter of.
00:48:42It's not a matter of.
00:48:44It's not a matter of...
00:48:47It's a matter of.
00:48:51I'm sorry.
00:49:09It's not a matter of.
00:49:11It's not a matter of.
00:49:13It's not a matter of.
00:49:15It's not a matter of.
00:49:38Where did you get the wrong thing?
00:49:45It's not a matter of.
00:49:49I really don't know why.
00:49:57So, no one eternally knew could have died.
00:50:06K.
00:50:15I'm sorry.
00:50:22It was...
00:50:26It was...
00:50:30It was...
00:50:39Are you going to die?
00:50:41Do you know what to do?
00:50:42Do you think you will?
00:50:46I will.
00:50:48I will.
00:50:53I will.
00:50:59But why do you want me to do this for you?
00:51:09What do you want?
00:51:11I don't want to think about it.
00:51:17I don't want to think about it.
00:51:27I don't want to think about it.
00:51:33I don't want to think about it.
00:51:45Don't you want me to think about it?
00:51:51I'm going to think about it.
00:51:55I'm not going to think about it.
00:51:59But I'm going to think about it.
00:52:03You can't get me wrong.
00:52:07You can't give up.
00:52:10You can't give up, you can't give up.
00:52:14이의 군인은 삼간택을요.
00:52:44He's the biggest teen deficit.
00:52:47He didn't care much about it.
00:52:49He's the junior deficit leader of an angel.
00:52:55Yes, it's good.
00:53:12What do you know?
00:53:16Then.
00:53:18I'm going to take a look at this point.
00:53:22I'm going to take a look at this point.
00:53:48I don't know what to do.
00:54:18We're always going to go here.
00:54:22We're going to go.
00:54:25We're going to go.
00:54:48We're going to go.
00:55:18We're going to go.
00:55:48So the two things you will do.
00:55:50You have to do this.
00:55:52To you?
00:55:56I knew one thing.
00:55:58It was something that I should believe.
00:56:00One thing was that it was my friend.
00:56:04They had someone who was the one who was the one who was.
00:56:18I don't know.
00:56:39You were sitting next to me.
00:56:48Thank you very much.
00:57:18You're not really going to lie.
00:57:37What?
00:57:41And I'm not going to lie.
00:57:46Yeah, it's a fight.
00:57:50It's a fight.
00:57:52It's a fight.
00:57:54Oh!
00:58:06What kind of things are you wearing?
00:58:09What kind of law enforcement?
00:58:11When you're wearing a woman,
00:58:15there's a place where you are.
00:58:24Oh, my God.
00:58:54경선군의 혼인을 위한 삼간대...
00:58:59오늘 미시까지?
00:59:24한글자막 by 한효주
00:59:54한글자막 by 한효주
01:00:24한글자막 by 한효주
01:00:54결심했다.
01:00:56남은 차선책의 분량을 이 남자에게 올인하기로.
01:01:02내 진심과 운명을 이 남자에게 걸어보기로.
01:01:06한글자막 by 한효주
01:01:36영원히 그댈 사랑해.
01:01:42내 그댈 생각하고 자꾸 그대만 보여요.
01:01:48꿈처럼 다가오 내 눈이죠.
01:01:52내 모든 걸 다 줄 만큼 참 아름다운...
01:01:56넌 이 세계관의 최강자야.
01:01:58끌어올려.
01:01:59당신에게는 원래부터 정해진 다른 짝이 있어요?
01:02:05내가 선택했다.
01:02:06내가 선택했다.
01:02:07그런 차선책을.
01:02:08제 생의 여인은 단 한 명입니다.
01:02:11삼간택이라니.
01:02:13은혜가 간택에 참여하면 나랑 경쟁자가 되는 거야?
01:02:17갑자기 내 혼례를 왕실에서 주관하겠다 한 것도 필수에 숨겨진 이유가 있을 것이야.
01:02:25그 맘을 보여줘.
01:02:29영원히 그대...
01:02:31주관하지만...
01:02:33Met 2
01:02:38축제에 일어나는 이유 включ...
01:02:43희�Today 정해진
01:02:54넌 이

Recommended