- yesterday
The First Night with the Duke Epissode 05
University student K is an ordinary young woman, but, one day, she finds herself in her favorite romance novel set during historical times. She has now become the minor character Cha Seon Chaek. She is the daughter of a wealthy noble family and her dream is to have a peaceful and normal life. Cha Seon Chaek, while possessed by K, then spends one night with Lee Beon, the lead male character in the novel. He comes from a royal lineage and is favored by the King. Lee Beon has a cold-blooded personality and is gifted with an attractive appearance and outstanding martial arts skills. He has also experienced a heartbreaking past. Somehow, Lee Beon and Cha Seon Chaek happen to meet and talk. Lee Beon is consoled by her about his heartbreaking past. They spend the night together. Soon, Cha Seon Chaek tries to connect Lee Beon to Cho Eun Ae, who is the lead female character in the novel. According to the novel, Lee Beon and Jo Eun Ae are supposed to fall in love, but, due to the appearance of Cha Seon Chaek, Cho Eun Ae's fate has changed. No matter how hard Cha Seon Chaek tries, Lee Beon’s love always finds its way back to her. Other people around them include Jung Su Gyeom and Do Hwa Sun. Jung Su Gyeom is a young officer from a prestigious family. He is Lee Beon’s only friend. Do Hwa Sun is an ambitious woman whose life goal is to marry Lee Beon and become a member of the royal family#
University student K is an ordinary young woman, but, one day, she finds herself in her favorite romance novel set during historical times. She has now become the minor character Cha Seon Chaek. She is the daughter of a wealthy noble family and her dream is to have a peaceful and normal life. Cha Seon Chaek, while possessed by K, then spends one night with Lee Beon, the lead male character in the novel. He comes from a royal lineage and is favored by the King. Lee Beon has a cold-blooded personality and is gifted with an attractive appearance and outstanding martial arts skills. He has also experienced a heartbreaking past. Somehow, Lee Beon and Cha Seon Chaek happen to meet and talk. Lee Beon is consoled by her about his heartbreaking past. They spend the night together. Soon, Cha Seon Chaek tries to connect Lee Beon to Cho Eun Ae, who is the lead female character in the novel. According to the novel, Lee Beon and Jo Eun Ae are supposed to fall in love, but, due to the appearance of Cha Seon Chaek, Cho Eun Ae's fate has changed. No matter how hard Cha Seon Chaek tries, Lee Beon’s love always finds its way back to her. Other people around them include Jung Su Gyeom and Do Hwa Sun. Jung Su Gyeom is a young officer from a prestigious family. He is Lee Beon’s only friend. Do Hwa Sun is an ambitious woman whose life goal is to marry Lee Beon and become a member of the royal family#
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00.
00:00:02.
00:00:08.
00:00:10.
00:00:12.
00:00:14.
00:00:16.
00:00:18.
00:00:20.
00:00:22.
00:00:24.
00:00:26.
00:00:28.
00:00:29.
00:00:30.
00:00:31.
00:00:32.
00:00:33.
00:00:34.
00:00:35.
00:00:36.
00:00:37.
00:00:38.
00:00:39.
00:00:40.
00:00:41.
00:00:42.
00:00:43.
00:00:44.
00:00:45.
00:00:46.
00:00:47.
00:00:48.
00:00:49.
00:00:50.
00:00:51.
00:00:52.
00:00:53.
00:00:54.
00:00:55.
00:00:56.
00:00:57.
00:00:58.
00:00:59I didn't want you.
00:01:00You are not the only thing.
00:01:02I have no idea you're going to do that.
00:01:07I'm going to get to the hospital.
00:01:10I can't believe you're going to do that.
00:01:12First night, I'm going to get you some si-chimmy.
00:01:14It's easy to find out.
00:01:16I'm going to kill you as a god.
00:01:20I'll avoid it.
00:01:22Yeah!
00:01:23I think there are a lot of drugs that have to be found.
00:01:26I think I could look for a vegetable.
00:01:28What do you want?
00:01:29I took you to the bag of my bag.
00:01:31Then I brought you to the bag.
00:01:32I'm the one who's born with a person who's first.
00:01:36I'm the one who's born.
00:01:38I'm the one who's born in the world.
00:01:42Love?
00:01:43It's not my fault.
00:01:45It's not my fault.
00:01:49I'm the one who's born in the world.
00:01:55I'm the one who's born in the world.
00:01:57역시 내 신부가 될 자격이 충분해
00:01:59당신 미친 것 같아요
00:02:01미쳤지? 차선채에게
00:02:03그건 안 될 말입니다
00:02:05왕실에 시집 보내고 싶지 않습니다
00:02:08아직은 역병에 걸렸다
00:02:12아무도 모르게 죽나 봐
00:02:14차선채!
00:02:15죽을 수 있다면 그렇게 해봐
00:02:16내 끝까지 쫓아갈 테니까
00:02:18왜 날 위해서 이렇게까지 하는 거예요?
00:02:21서로의 온기를 나누어주는 거
00:02:22아마 되게 사랑인가 싶어
00:02:24경성군의 혼인을 삼간택으로 진행하고자 합니다
00:02:28꼬박 옆에 있었구나
00:02:46뭐야?
00:02:49경성군의 혼인을 위한
00:02:53삼간대면
00:02:55오늘 미시까지?
00:03:01네
00:03:02네
00:03:03네
00:03:05네
00:03:06네
00:03:07네
00:03:08네
00:03:09네
00:03:10네
00:03:11네
00:03:12네
00:03:13네
00:03:14네
00:03:15네
00:03:16네
00:03:17네
00:03:18네
00:03:19네
00:03:20네
00:03:21네
00:03:22네
00:03:23네
00:03:24네
00:03:27네
00:03:45네
00:03:46네
00:03:47네
00:03:48I'm so tired of you.
00:04:03You're so tired of me.
00:04:05I'll take you back.
00:04:07You're so tired of me.
00:04:11There's nothing to do with the world.
00:04:16The world is the best.
00:04:19I will rise up.
00:04:22I'll do it.
00:04:25You'll see the way you can find the way you want.
00:04:41I can't wait to go to the 6th floor.
00:04:47I can't wait to go to the 6th floor.
00:04:59There!
00:05:01Wait a minute!
00:05:11Let's go.
00:05:41Let's go.
00:06:11역시 얼굴 앞에는 장사가 없나 봅니다.
00:06:20명부 작성 다 끝난 단자들은 안으로 들이거라.
00:06:23예.
00:06:35예.
00:06:47예.
00:06:51예.
00:07:03예.
00:07:07예.
00:07:19예.
00:07:22예.
00:07:23예.
00:07:24You're going to open your door!
00:07:26Okay.
00:07:28Oh, wait a minute!
00:07:54I'm sorry.
00:08:03Youngson!
00:08:07Youngson!
00:08:15Where are you going?
00:08:24I'll be right back.
00:08:45I'll be right back.
00:08:47I'll be right back.
00:08:54You're the same.
00:08:56You're the same, bro.
00:08:57I was going to kill you.
00:08:59You're the same, bro.
00:09:00I'm not going to hold you, bro.
00:09:03I'm the same.
00:09:08I'm the same.
00:09:13You're the same.
00:09:16I'm the same.
00:09:18I was so proud of that.
00:09:23I was so proud to make a decision on her own.
00:09:28It's going to be effective.
00:09:30It's not just here.
00:09:48I have no idea how to protect him.
00:09:53There's no idea why he had to do this.
00:09:55There's only a lot of people who have the right to go to the whole city.
00:10:00I don't want to do anything that's appropriate for him.
00:10:03It's a thing that is lawful and lawful.
00:10:07He's a member of the king of the king.
00:10:11That's what I know of the king.
00:10:15And if you're a member of the K-Song, who's here?
00:10:19What are you doing?
00:10:22That's all right.
00:10:22Everyone has time to go there and go there.
00:10:26I do not like that.
00:10:28I do not like that.
00:10:33I do not like that.
00:10:36I do not like that.
00:10:38I do not like that.
00:10:40You have to shut the sentence down!
00:10:51Put the doors shut down!
00:10:53Oh, wait!
00:10:55The right thing is that the wrong thing is I thought in the wrong way!
00:10:59Put the doors shut down!
00:11:01Oh, no!
00:11:10I'm not afraid.
00:11:14Please take me.
00:11:17Please take me.
00:11:19Please take me.
00:11:21Please take me.
00:11:22Please take me.
00:11:40I'm so excited to meet you.
00:11:45I'm so excited.
00:11:50I'm so excited.
00:11:55I'm so excited.
00:12:00I'm so excited.
00:12:04But I've been waiting for you.
00:12:08So, it's a good time.
00:12:10Okay, 100%.
00:12:12So, I'll see you in a few times.
00:12:14I'll see you in a few times.
00:12:16So, I'll see you in a few days.
00:12:22So, I'll see you in a few days.
00:12:24Oh!
00:12:30Oh, so I'm going to get you out of the air!
00:12:32Oh, I'm going to get you out of the air!
00:12:34Oh, I'm going to get you out of here.
00:12:36Go and change the need!
00:12:37Oh my God, come on!
00:12:38Check it out!
00:12:39Oh, wait!
00:12:41Wait a second!
00:12:43Wait a minute!
00:12:45No, wait a minute!
00:12:52But what happened to you?
00:12:55What happened to you?
00:12:57What happened to you?
00:13:00I'll tell you about this.
00:13:02Yes, sir.
00:13:04I'll give you some links to this.
00:13:09You can't get the link to this one.
00:13:18It's the name of the car.
00:13:20It's mine.
00:13:21It's yours.
00:13:22It's yours, my friend.
00:13:23It's mine.
00:13:24It's mine.
00:13:25It's mine.
00:13:27You can't get it.
00:13:29You can't get it.
00:13:31You can't get it.
00:13:33You can't get it.
00:13:35You can't get it.
00:13:45What's your response?
00:13:47It's not a lie.
00:13:49No...
00:13:51Hou�를 하고 싶지 않았던 것이 아닌가?
00:13:53혼인을 피하고 싶어서 도망가려 됐던 게 바로 그제 같은데...
00:13:58그랬었죠.
00:13:59어쩌면 도망갈 수 있는 저로의 기회일 텐데!
00:14:04그럴지도 모르죠...
00:14:06그런데 왜 마음이 바뀐 거지?
00:14:09날 싫어하는게 아니었나?
00:14:11싫어한 적은 없어요.
00:14:13좀...
00:14:15무서웠던 것 같아요.
00:14:16I'm sorry.
00:14:17I'm sorry.
00:14:18I'm sorry.
00:14:19I'm sorry.
00:14:21But I'm sorry.
00:14:22What am I going to do?
00:14:25It's not just me.
00:14:27I'm sorry.
00:14:29I'm sorry for you.
00:14:31I'm sorry for you.
00:14:33I'm sorry for you.
00:14:37It's not just me.
00:14:40When he can't believe that he's in a relationship with the fact that he's going to be a good person.
00:14:46I'm not...
00:14:49He's not a kind of a person.
00:14:54I'm not a person I'm not a person.
00:14:57But I didn't think that I was in the end.
00:14:59Really?
00:15:00I think it was better than the moment and the moment.
00:15:03I'm not the only person I'd like to say.
00:15:06I'm not a person.
00:15:08It's just that he's a friend of his wife, but it's just that he's a friend of his wife, but it's just that he's a friend of his wife and his wife.
00:15:17No, that's not what he's talking about.
00:15:20I'm not going to hear that.
00:15:22You know, it's a strange thing that I know.
00:15:25It's a strange thing that I've heard from him.
00:15:29You know, I've been saying that he's a great thing to do.
00:15:33I never know what to happen.
00:15:35That...
00:15:36I have to say that I'm not going to do a thing to you.
00:15:41I'm not going to do that anymore.
00:15:45It's not that I can't do it anymore.
00:15:48You're not going to act like that.
00:15:51But what's your fault?
00:15:53It's your fault.
00:15:54It's your fault.
00:15:56I was...
00:15:59You're the one who recognized me.
00:16:01I'm sorry.
00:16:04You have to be wrong with your own 짝.
00:16:09You have to be wrong with your own.
00:16:14You have to be wrong with your own.
00:16:19You're the only one I'll tell you.
00:16:26I'm a single one.
00:16:30I'm a single one.
00:16:34You're the only one I've ever heard.
00:16:41You're the only one that's all I have to be.
00:16:46And...
00:16:50It's not...
00:16:52It's not...
00:16:54It's...
00:16:56It's not...
00:16:58I don't know...
00:17:00I think it's a good thing.
00:17:02I took a choice.
00:17:06She was a woman.
00:17:10My own son, your father's son.
00:17:12Your father's son, your father's son.
00:17:16Your father's son is he's your father.
00:17:33I can't believe it.
00:17:43But I can't believe it.
00:17:49I'm not a person who's not a person.
00:17:53I'm not a person who has to be in the wrong place.
00:17:59There is no reason for it.
00:18:04It's easy to be.
00:18:07If it's a 3rd step, I want to be a person who has to be in the wrong place.
00:18:16All right.
00:18:18It feels like being a secret.
00:18:20It's all I can do.
00:18:22I'm going to go!
00:18:23Come on!
00:18:24I'm going to go!
00:18:25I am going to go.
00:18:28I'm going to go.
00:18:30I'm going to go.
00:18:32I'm going to go.
00:18:34I'm sorry.
00:18:45Today is a little hard.
00:18:48Yes?
00:18:49This is a good place.
00:18:51It's not a good place.
00:18:54It's not a good place.
00:18:58It's not a good place.
00:19:02It's not a good place.
00:19:05It's not a good place.
00:19:08We have, we have two-second life to be here.
00:19:14To stay here and live.
00:19:17If you want this, I want it my best.
00:19:21No, no!
00:19:24You're not here yet!
00:19:25Are you kidding me?
00:19:27No, no!
00:19:29I'm not going to go.
00:19:31I'm not going to go.
00:19:35I'm not going to go.
00:19:43If...
00:19:45I'm going to go for you, I'm going to go for you?
00:19:51What?
00:19:52I need to go.
00:19:54I need to go.
00:19:56I need to go.
00:19:58What?
00:19:58I've got to go.
00:19:59I've got to go.
00:20:01I don't know what to do with you.
00:20:19I... I... I... I don't know what to do with you.
00:20:31As you're always here
00:20:36I'm only you
00:20:39Show me that you love
00:20:42I'm to you for forever
00:20:47I'm only you
00:20:49I'm only you
00:20:51I'm only you
00:20:52I'm only you
00:20:53I'm only you
00:20:54I'm only you
00:20:56I'm only you
00:20:59모든 걸 다 줄 만큼 참 아름다운 그대
00:21:08행복하니깐 내 맘이 그들 불러요
00:21:13왜 점점 들러 붙는 느낌이 들지?
00:21:16들러 붙다뇨?
00:21:18아니, 경선 군이야말로 아까 제 허리춤이 그 손 되게 의도 있어 보였거든요?
00:21:23тан 뒤 사람의 행동엔 늘 의도가 있지
00:21:26What?
00:21:28Yeah?
00:21:30What?
00:21:32He's telling me, he's giving us some ideas.
00:21:34He's telling me, she's telling me I'm willing to act like this.
00:21:37You're telling me that everything has been?
00:21:40I've been telling them, what?
00:21:43If you're telling me I can't trust you, it's done too well.
00:21:48When will I start?
00:22:48He's just a little bit longer than he said.
00:23:03Yeah, 아무리 봐도 역병은 아닌 것 같습니다.
00:23:08확실한가?
00:23:10Most of them are still different.
00:23:14I've been missing my heart.
00:23:16And it's okay to help you with, and it will be not an effortless.
00:23:24And it's not just another thing.
00:23:29And it's just something else.
00:23:35Or is this something else?
00:23:37I'm in my room and I'm in my room.
00:23:42And I'm in my house.
00:23:47I've met a gang in a gang in a gang.
00:23:51I was a person who was traveling with a person.
00:23:54I was here to find them.
00:23:57You're a gang in.
00:24:00It's a gang in a gang.
00:24:02We'll be back after a gang.
00:24:07We're going to come back to you.
00:24:16Oh, my son.
00:24:23If you look at me, I'll see you.
00:24:30What is this?
00:24:34We're going to be at the scene of the scene of the scene where he was in the scene.
00:24:40Right.
00:24:41That's it.
00:24:42The scene of the scene was a young man who was there.
00:24:44What is it?
00:24:46If you're going to come back,
00:24:49I'll be able to hear you.
00:24:54I'm going to call you a new man.
00:24:58If you're going to come back,
00:25:01I'm going to be okay.
00:25:03exercised not.
00:25:06already
00:25:09talking about it?
00:25:11.
00:25:14.
00:25:15.
00:25:15.
00:25:17.
00:25:19.
00:25:21.
00:25:27.
00:25:27.
00:25:28Is that what I'm talking about?
00:25:31My daughter seems like you're a friend of mine.
00:25:35My daughter...
00:25:42My son's who lives and came back right?
00:25:45He's my brother and died, right?
00:25:47He's my brother and his brother.
00:25:48He's my brother.
00:25:51Oh my, oh my.
00:25:54She's my son's face.
00:25:56I'm so sorry.
00:25:58I'm so sorry.
00:26:00You've been so sorry for me.
00:26:04You've been so sorry.
00:26:06It's hard to get out of here.
00:26:08It's hard to get out of here.
00:26:10It's hard to get out of here.
00:26:12I'm fine.
00:26:14I'm fine.
00:26:16But...
00:26:18You're so sorry.
00:26:20You're so sorry.
00:26:22I am sorry.
00:26:24I'm sorry.
00:26:26I'm sorry for that.
00:26:28I did very hard work on you.
00:26:30I am sorry for that.
00:26:33You got your day service.
00:26:36It's a wonderful 설정.
00:26:40You are full of guests.
00:26:42Like I was born in a new year.
00:26:44With all the drinks, how would I take out?
00:26:46I'm going to go.
00:26:53I'm late.
00:26:54I'm late.
00:26:55You can go.
00:26:57Yes.
00:26:58Then, go.
00:27:00Go.
00:27:01Go.
00:27:02Go.
00:27:03Go.
00:27:04Go.
00:27:05Go.
00:27:06Go.
00:27:07Go.
00:27:09Go.
00:27:10Go.
00:27:11Go.
00:27:12Go.
00:27:13Go.
00:27:14Go.
00:27:15Go.
00:27:16Go.
00:27:17Go.
00:27:18Go.
00:27:19Go.
00:27:20Go.
00:27:21Go.
00:27:22Go.
00:27:23Go.
00:27:24Go.
00:27:25Go.
00:27:26Go.
00:27:27Go.
00:27:28Go.
00:27:29Go.
00:27:30Go.
00:27:31Go.
00:27:32Go.
00:27:33Go.
00:27:34Go.
00:27:35Go.
00:27:36Go.
00:27:37Go.
00:27:38Go.
00:27:39Go.
00:27:40Go.
00:27:41Go.
00:27:42Go.
00:27:43I can't believe it.
00:27:45I can't believe it.
00:27:50I can't believe it.
00:28:13I'm sorry.
00:28:15I'm sorry.
00:28:19What's your time for this week?
00:28:21I'm sorry, I said.
00:28:24I can't wait to see you.
00:28:26I'm sorry, I can't wait to see you.
00:28:29I can't wait to see you.
00:28:31I know you're going to find it.
00:28:34I can't wait.
00:28:36I can't wait to see you.
00:28:38īgam.
00:28:39grandparents.
00:28:40~~~
00:28:41~~
00:28:42~~~
00:28:43~~
00:28:44~~
00:28:45~~
00:28:46~~
00:28:47~~
00:28:49~~
00:28:51~~
00:28:52~~
00:28:57~~
00:29:02~~
00:29:03~~
00:29:05~~
00:29:06~~
00:29:07~~
00:29:08Right, I would like to tell you what happened.
00:29:13Your wife is only one of them.
00:29:15She will not be a person.
00:29:17She will want me to go to three days in another room.
00:29:28Remember, my family will be here,
00:29:32I'm going to give you a final chance to make a decision.
00:29:39What is it?
00:29:40You want to do it.
00:29:42Anyway, it's going to be a different thing.
00:29:46What is it?
00:29:48It's going to be a choice.
00:29:54What is it?
00:29:56경성군.
00:30:06경성군 대감!
00:30:11아니, 아침부터 까치가 얼어서 어떤 반가운 분을 만나려나 했는데.
00:30:15여기서 이렇게 뵙네요?
00:30:17데뷔 마마를 뵙고 가시는 길인가 봅니다?
00:30:19그렇네.
00:30:20소녀도 데뷔 마마를 뵈러 가는 길이었는데.
00:30:22아침 일찍부터 데뷔 전에 발길을 하는 걸 보니 마마와 꽤 가까운 사이인가?
00:30:28아, 마마께서는 사과 식구들 중 절 제일 예뻐하셔서요.
00:30:34외척이었군.
00:30:36대감, 사실은 제가 삼간택에 처녀단자를 보내...
00:30:42경성군 대감!
00:30:43시간 되시면 저랑 차 한잔...
00:30:45양인이요.
00:30:47갑자기 무슨 연휴이신지.
00:30:49뭔가 험한 것을 엮인 것부터.
00:30:54알겠습니다.
00:30:55최대한 서두르겠습니다.
00:30:57그리고 하나 더.
00:31:01자네가 감시해야 될 사람이 있는.
00:31:08삼간택이라니.
00:31:10우리와 상의도 없이 그런 큰 결정을 내리다니.
00:31:14혹 경성군이 협박을 하더냐?
00:31:17아닙니다.
00:31:19제가 원해서 한 일입니다.
00:31:21그러니 부디.
00:31:23허락해 주세요.
00:31:25안 된다.
00:31:26허락해 주시지요, 대가.
00:31:27부인.
00:31:29부인까지 왜 이러시오?
00:31:31선책이가 돌아오면 원하는 거 뭐든 들어주겠다 하지 않으셨습니까?
00:31:35대장부가 바로 어제 내뱉은 말씀도 안 지키면 되겠습니까?
00:31:39부인.
00:31:41저 막무가내를 제발 좀 말리지는 못할 망정.
00:31:44말리다니요.
00:31:45힘을 줘야죠.
00:31:47부인?
00:31:49제가 낳고 길렀지만 제가 본 선책의 선택 중에 가장 마음에 듭니다.
00:31:55오래비들보다 먼저 제 짝을 찾고 그 어려운 간택에 참여하겠다는 용기가 참으로 가상하지 않습니까?
00:32:03선책아, 간택에 참여한다는 게 네 생각처럼 그렇게 단순한 일이 아니다.
00:32:11그래도 같은 마음이냐?
00:32:15아버지께서 걱정하시는 마음은 잘 알겠으나 간택에 참여하지 못한다면 후회할 것이라는 마음만은 확실합니다.
00:32:25하...
00:32:31우리 선책이를 믿어보시지요.
00:32:34종친의 혼례에 대비 마마께서 전면에 나서는 것이 왠지 평범한 간택 같지 않아 걱정이 되어 그렇소.
00:32:43걱정하지 마세요.
00:32:45생각보다 저 잘해낼 자신 있습니다.
00:33:05차가 선책이라면.
00:33:07예.
00:33:09영희정 차호열의 막내 여식입니다.
00:33:11이 아이도 처녀 단자를 올렸다고?
00:33:13예.
00:33:15그럴 리가 없는데.
00:33:17분명 역병촌에 있다 했는데.
00:33:19예?
00:33:21아...
00:33:23아니다.
00:33:25일단 명부대로 진행하라.
00:33:27예, 그럼 초간택부터 분부대로 진행하라.
00:33:37예, 그럼 초간택부터 분부대로 진행하겠나이다.
00:33:43어차피 제가 선택한 여인이 간택될 것입니다.
00:33:47그래서 그런 말을 했던 것인가.
00:33:49도재조.
00:33:51예, 대비 마마.
00:33:53예.
00:33:55내 이번 혼례는 기존의 가뢰도감에서 진행하던 간택과는 달리 진행하고자 하는데 한번 들어보겠나?
00:34:09예.
00:34:21제가 차 씨 집안의 명예를 드높이고 올게요.
00:34:27그래.
00:34:47사극 로맨스 덕후인 내가 삼간택에 대해 모를 리가.
00:34:51룰리가 너무 많이 봐서 눈 감고도 외울 정도랍니다.
00:35:18병필은 병필이야.
00:35:21시강원 경연 자료는 다 준비됐는가?
00:35:26예.
00:35:31시강원 경연 자료는 다 준비됐는가?
00:35:36예.
00:35:41시강원 경연 자료는 다 준비됐는가?
00:35:44예.
00:35:54보기에도 좋은 글이구나.
00:35:57시강원 경연 narvis.
00:35:58예.
00:35:59그래서 제가 위치한 일부는 다 준비됐지?
00:36:00예.
00:36:02제 본인의 일을 잘 듣고 계시옵니다.
00:36:03예.
00:36:04지금 다 준비됐지.
00:36:05예.
00:36:06예.
00:36:07예.
00:36:08예.
00:36:09예.
00:36:11예.
00:36:12예.
00:36:13예.
00:36:14예.
00:36:15예.
00:36:16예.
00:36:17예.
00:36:18예.
00:36:19You can't do anything.
00:36:21Did you eat that?
00:36:23Oh, yeah!
00:36:25You can't eat it up with appetite,
00:36:27because you've been eating.
00:36:29It's a lot of smell to the joint.
00:36:31It's a little bit.
00:36:33I am and I feel like it's not a good taste.
00:36:35I am not a good taste.
00:36:36I have no choice at the end of it.
00:36:38What do I know exactly?
00:36:40But you know what I've heard?
00:36:42There's still a lot of three巻物 that comes out there.
00:36:45But that's what I've heard in the end of it.
00:36:47That's right!
00:36:48That's what it's called.
00:36:51That's what it's called.
00:37:04Oh?
00:37:05Oh, my brother?
00:37:08Oh, my brother.
00:37:10How are you here?
00:37:12What's your name?
00:37:15I'm in a house.
00:37:16I'm in a house.
00:37:18My mother?
00:37:20Yes.
00:37:21I'm in a house.
00:37:23Oh, my brother?
00:37:26I didn't know.
00:37:29Oh, my brother?
00:37:31Oh, my brother?
00:37:33Oh, my brother?
00:37:36Oh, my brother?
00:37:38Oh, my brother?
00:37:40I don't know if you're wrong, but I don't know if you're wrong.
00:37:47I can't believe it.
00:37:52But you're okay?
00:37:57You're a father's father, so.
00:38:01He's a great guy.
00:38:06But I'll give you an opportunity to get me back to you.
00:38:09But I'm not sure if I'm a girl.
00:38:11But I don't know if I'm a girl.
00:38:14But I'm not sure if I can get you.
00:38:17I don't know if I'm going to get you back to you.
00:38:22I'm not sure if I'm a girl.
00:38:26I'm not sure if I'm a girl.
00:38:30No?
00:38:30I'm not sure if you're a girl.
00:38:36You can't find your master?
00:38:38It's a bad idea.
00:38:41What?
00:38:42How old?
00:38:43Why?
00:38:43What a genius.
00:38:45That's a strange person.
00:38:46Well...
00:38:46What?
00:38:47It's not that I meant to be a white person, though.
00:38:53What?
00:38:53What?
00:38:54What?
00:38:55Ah, this is...
00:38:56...the...
00:38:57...family...
00:38:58...as I'm a monster.
00:38:59I can't even think about it.
00:39:01What is that?
00:39:01What is that?
00:39:03I should have a lot of words.
00:39:05You're like a thousand things.
00:39:08The king's son's father is going to die.
00:39:11You're like a thousand things.
00:39:13You're like a thousand things.
00:39:17I'm sure it's going to be a thousand things.
00:39:21I don't know.
00:39:22I'm going to get a lot of people.
00:39:25Oh, that's a lot of pain.
00:39:29You're a victim of a victim.
00:39:31If you're a victim of a victim, you're a victim of a victim.
00:39:35It's a very odd animal that is called the HLGG.
00:39:38It's a very odd animal that is supposed to be made by a muck.
00:39:45I'm going to be what I'm going to do.
00:39:48I'm going to be worried about the feeling that I'm still in the middle of my face.
00:39:54I'm going to be aware of what I'm looking for.
00:39:56I'm not going to die.
00:39:58We're going to go ahead and start going.
00:40:02I'm going to go.
00:40:05Oh, my God.
00:40:10I'm so sorry.
00:40:15I'm so sorry.
00:40:19I'm so sorry.
00:40:22Oh, my God.
00:40:29Oh, that's a good thing.
00:40:31I've never seen that.
00:40:35It's a good thing.
00:40:39Oh, it's a good thing.
00:40:42Oh, it's a good thing.
00:40:44It's a good thing.
00:40:49I'm going to start the first of the day.
00:41:04The women have to feed the body of the body.
00:41:10The women have to feed the body of the body.
00:41:16The men who are fighting with the war, and the men who are fighting with the war.
00:41:26And the men who are fighting with the war.
00:41:31So, I'll get you.
00:41:38So, I'll get you.
00:41:40I'll get you.
00:41:45I'll get you.
00:41:48Who's going to throw you?
00:41:52How can I throw you?
00:41:58Let's go!
00:42:00Let's go!
00:42:02Let's go!
00:42:04Let's go!
00:42:22Let's go!
00:42:28You've got a lot of 사람.
00:42:30I'm good enough.
00:42:32You've got a lot of 사람.
00:42:34You can't aim a lot.
00:42:36Here are you.
00:42:38That's it!
00:42:40Just go down and jump through.
00:42:43Let's go!
00:42:47To be continued...
00:43:17Stop it all, please!
00:43:20...the sheep just gave up.
00:43:23...the sheep!
00:43:28...the sheep!
00:43:39...the sheep!
00:43:47No, don't do it. Sports is not science, it's not science.
00:44:04The core of the power, and the power of the power, and the power of the power, and the power of the power, and the power of the power.
00:44:17Talking about the power, and the power of the power...
00:44:19I'm here!
00:44:20Okay!
00:44:21Let's go.
00:44:33Um.
00:44:38You're here, how can I get here?
00:44:39How can I get here, how can I get here?
00:44:42I'm so sorry.
00:44:51Well, you know what the reason is that he's not working together.
00:44:56He's going to be a plan for you, too.
00:44:59You're going to be too young.
00:45:01I'm going to have a plan for you.
00:45:03If you're going to have a plan for you, you're going to have to do it again.
00:45:07If you're going to have a plan for you, then you'll need to do it again.
00:45:11You'll need to have a plan for you.
00:45:15I'm not going to be a good idea.
00:45:17I'm going to have a lot of fun.
00:45:19All of that is all there.
00:45:21It's all there.
00:45:23You're not going to be a good idea.
00:45:25It's a bad idea.
00:45:27I know you'll know you're going to know.
00:45:29And then...
00:45:31And...
00:45:33...
00:45:35...
00:45:37...
00:45:39...
00:45:41...
00:45:43It's the only way it looks like this.
00:45:49I'm looking for this.
00:45:51I'll go.
00:45:52I'll go.
00:45:58I'll go.
00:46:03I'll go.
00:46:11I'm going to go to the next door!
00:46:41It's not the same thing.
00:46:43It's not the same thing.
00:46:55It's weird!
00:47:03Oh!
00:47:04Oh, this is weird.
00:47:06I can't believe it's wrong.
00:47:09It's not fair.
00:47:11I'm not saying that you're not going to do this.
00:47:16Let's go.
00:47:46I'm telling you that you're going to be a destiny.
00:47:49I'll show you something more.
00:47:51The destiny is to move.
00:48:03I am a man of a man of the home.
00:48:07The Chinese people are a man of the world.
00:48:12I have no idea what those people are doing.
00:48:14Yeah, that's why I take a blow and blow it out.
00:48:17But...
00:48:20I don't believe that like the wind will be a problem.
00:48:25It's not...
00:48:29But it's not a wind.
00:48:32I don't think it's just a wind.
00:48:35I just don't think it's just a wind.
00:48:37I don't think it's just a wind.
00:48:40I don't know what to do.
00:49:10the South King's grave's grave,
00:49:12the square root of his grave,
00:49:14the North King's grave's grave.
00:49:17The 12th rencontre this grave runs
00:49:20at one place in the first place.
00:49:26The grave is not taken.
00:49:40Let's go.
00:50:10What do you want to get out of here?
00:50:12Oh, that's what I want to get out of here.
00:50:14Oh, that's what I want to get out of here.
00:50:18But we're going to get out of here.
00:50:40Oh, that's what I want to get out of here.
00:50:50Oh, that's what I want to get out of here.
00:51:00We're going to get out of here.
00:51:02We're going to get out of here.
00:53:52I'll see you next time.
00:54:00Let's go.
00:54:30Let's go.
00:54:37이러다 관태가 끝나기도 전에 죽는 거 아닌가 몰라요.
00:54:44그나저나 오늘 도와줘서 고마웠어요.
00:54:49별 말씀을요. 아씨께서도 절 많이 도와주셨잖아요.
00:54:54그렇게 웃지마. 난 당신의 경쟁자라고. 이겨야 한다고.
00:55:00저는 아씨와 함께해서 마음이 든든합니다.
00:55:05난 불편한데.
00:55:07너무 착한 우리 은혜 아가씨. 내가 미안해요.
00:55:11왜 이리 표정이 어두우세요.
00:55:14주눅들지 말고 열심히 해보자고 하셨잖아요.
00:55:18우리 끝까지 잘해봐요.
00:55:19근데 그게 의미가 있을까요?
00:55:22이미 내정자가 정해진 간택 같아서요.
00:55:27봤죠?
00:55:28도와선이 편법 쓰는 거.
00:55:40그걸 모르는 사람도 있을까요?
00:55:43원래부터 답은 정해져 있는 건데.
00:55:46모두가 도와선을 위한 들러리가 되는 건 아닐지.
00:55:48아, 그렇게 생각하니까 진짜 화가 나네요.
00:55:55아씨 원래대로라면 저는 이 간택에 얼굴을 내밀 수도 없었습니다.
00:56:01저는 천의 고아에 양부께서는 아무리 재물이 많아도 그저 하찮은 상인 신분이었으니까요.
00:56:08하지만 부친께서 더 열심히 상단을 키우신 사이 신분을 바꿀 수 있는 세상이 됐고 저도 이렇게 간택에 참여하게 됐잖아요.
00:56:16은혜 아가씨.
00:56:19저는 이렇게 생각하게 됐어요.
00:56:21세상에 원래대로라는 건 없는 것 같다고.
00:56:25지금 이 순간만이 있을 뿐이란 걸요.
00:56:35제가 너무 주제 넘었나요?
00:56:37아니요.
00:56:38정말 멋있어요.
00:56:41세상에 원래대로라는 건 없다는 그 말.
00:56:45진짜 멋있어요.
00:56:46진짜 멋있어요.
00:56:56시험은 잘 봤나?
00:56:58사고는 안 쳤나 뭘로.
00:57:00내가 본 사람이 연예낭자가 맞았다니.
00:57:13낭자가 왜 경승군에 간택에.
00:57:17아니야.
00:57:19아니야.
00:57:21이건 사실이 아니야.
00:57:27그래.
00:57:29제일 신경 쓰였던 은혜도 지금 이 순간이 제일 중요하다고 했으니까.
00:57:36더 이상 죄책감 갖지 말자.
00:57:39암만 보는 거야.
00:57:42요즘 혼잣말이 유인이신가.
00:57:55제가 지금 놀랄 힘도 없어서요.
00:57:57시시하게 초간택에서부터 떨어졌다는 얘기는 아니겠지.
00:58:01떨어지다뇨?
00:58:02악착같이 이 악물고 버텨서 통과했습니다.
00:58:06뒷배 든든한 도화선을 위한 판에서 제가 얼마나 고군분투할게요.
00:58:11봐요.
00:58:12이거 막 다리 후들거리는 거.
00:58:14진짜 은혜 아가씨랑 얼마나 당황했던지.
00:58:18은혜 아가씨 알죠?
00:58:21지난번 선문회 때.
00:58:22관심 없어.
00:58:23내 관심은 오직 차선책 너뿐이니까.
00:58:30그러니 앞으로 어떤 과문이 있더라도 반드시 이겨내도록.
00:58:36혼인도 혼인이지만 제 자존심을 위해서라도 꼭 이길 거예요.
00:58:45내게 어울릴만한 여자 주인공으로서의 능력을 보여 봐.
00:58:56이기기 위해서라면 무슨 짓이라도 다 용서하지.
00:59:01하나 다치는 것만큼은 용서 못해.
00:59:10하나 다치아야.
00:59:16하나 다치아야.
00:59:21Xem eleven.
00:59:26아니 foliage...
00:59:29하나 다 содержит!
00:59:32이제 звуч을 steril하게 했지.
00:59:35Thank you very much.
Recommended
1:00:36
|
Up next
1:00:06
1:01:05
1:03:06
45:04
44:30