- yesterday
The First Night with the Duke Epissode 02
University student K is an ordinary young woman, but, one day, she finds herself in her favorite romance novel set during historical times. She has now become the minor character Cha Seon Chaek. She is the daughter of a wealthy noble family and her dream is to have a peaceful and normal life. Cha Seon Chaek, while possessed by K, then spends one night with Lee Beon, the lead male character in the novel. He comes from a royal lineage and is favored by the King. Lee Beon has a cold-blooded personality and is gifted with an attractive appearance and outstanding martial arts skills. He has also experienced a heartbreaking past. Somehow, Lee Beon and Cha Seon Chaek happen to meet and talk. Lee Beon is consoled by her about his heartbreaking past. They spend the night together. Soon, Cha Seon Chaek tries to connect Lee Beon to Cho Eun Ae, who is the lead female character in the novel. According to the novel, Lee Beon and Jo Eun Ae are supposed to fall in love, but, due to the appearance of Cha Seon Chaek, Cho Eun Ae's fate has changed. No matter how hard Cha Seon Chaek tries, Lee Beon’s love always finds its way back to her. Other people around them include Jung Su Gyeom and Do Hwa Sun. Jung Su Gyeom is a young officer from a prestigious family. He is Lee Beon’s only friend. Do Hwa Sun is an ambitious woman whose life goal is to marry Lee Beon and become a member of the royal family#
University student K is an ordinary young woman, but, one day, she finds herself in her favorite romance novel set during historical times. She has now become the minor character Cha Seon Chaek. She is the daughter of a wealthy noble family and her dream is to have a peaceful and normal life. Cha Seon Chaek, while possessed by K, then spends one night with Lee Beon, the lead male character in the novel. He comes from a royal lineage and is favored by the King. Lee Beon has a cold-blooded personality and is gifted with an attractive appearance and outstanding martial arts skills. He has also experienced a heartbreaking past. Somehow, Lee Beon and Cha Seon Chaek happen to meet and talk. Lee Beon is consoled by her about his heartbreaking past. They spend the night together. Soon, Cha Seon Chaek tries to connect Lee Beon to Cho Eun Ae, who is the lead female character in the novel. According to the novel, Lee Beon and Jo Eun Ae are supposed to fall in love, but, due to the appearance of Cha Seon Chaek, Cho Eun Ae's fate has changed. No matter how hard Cha Seon Chaek tries, Lee Beon’s love always finds its way back to her. Other people around them include Jung Su Gyeom and Do Hwa Sun. Jung Su Gyeom is a young officer from a prestigious family. He is Lee Beon’s only friend. Do Hwa Sun is an ambitious woman whose life goal is to marry Lee Beon and become a member of the royal family#
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00.
00:00:15Oh.
00:00:17Oh, I'm so hungry.
00:00:22Oh.
00:00:27I think...
00:00:29I'm sorry.
00:00:39It's a dream.
00:00:41It's a dream.
00:00:43It's a dream...
00:00:45It's a dream.
00:00:47It's a dream.
00:00:49I don't know why it's so complicated.
00:00:51I don't know...
00:00:57I don't know.
00:01:07그렇지?
00:01:09밥맛을 나왔다가
00:01:11은혜가 이번에 만난 대망의 그 순간이
00:01:15바로 지금인 것 같은데?
00:01:21그 최고의 순간을 놓칠 순 없지!
00:01:25은혜 어딨지?
00:01:27아직 안 왔나?
00:01:47얼음을 섬세하게 깎아 놓은 듯한 눈, 코, 입.
00:01:51완벽한 귀골.
00:01:53응?
00:01:54뭐지?
00:01:55이 익숙한 기분은?
00:01:59설마 당신...
00:02:01남자 주인공 경성근 2번?
00:02:03맞네, 맞네!
00:02:05나 성덕 됐다!
00:02:06악수해 주세요!
00:02:08너무 신기해!
00:02:10너무 신기해!
00:02:12너무 신기해!
00:02:22실성을 한 것이냐?
00:02:24허튼 수작을 부리다가
00:02:26손가락이 날아갈지도 모른다.
00:02:28해봐요, 아디.
00:02:30이왕 이렇게 된 거
00:02:32죽기밖에 더 하겠어요.
00:02:34소설 속에서?
00:02:36내가 누군지 알면서
00:02:40날 그리 많이 쳐다보는 것이냐?
00:02:44경성근 2번과 눈이 마주치면
00:02:48깜찍한 일을 당한다는
00:02:50그 소문이야?
00:02:52그 소문이 뭐...
00:02:54진짜 사실인지 아닌지...
00:02:56확인해보자, 뭐.
00:02:58그럼 한번 이 입술도 두둥강 내보시죠.
00:03:14못하면선.
00:03:29못하면서!
00:03:30나 사실 다 알아요.
00:03:33당신이 숨기는 비밀들.
00:03:37아무도 주기가 쉽지 않아서
00:03:39I was like, I've been taken away from my father's father's father.
00:03:42I've been taken away from my father's father.
00:03:46And I've been taken away from my father's father.
00:03:56It's not a fault.
00:03:59It's not a fault.
00:04:03How do you...
00:04:05I can't remember that.
00:04:06I can't remember that.
00:04:11Well, you've got to read that.
00:04:13It's too.
00:04:15You can't remember that.
00:04:16You were so young.
00:04:19I can't remember that.
00:04:22You're so sad.
00:04:24You're so sad to me.
00:04:27You're so sad to me.
00:04:31I was so sorry to have a life in my life.
00:04:34And I was like,
00:04:37I can tell you.
00:04:38I was so sorry to have you.
00:04:39I was so sorry.
00:04:54Oh, my God.
00:04:58Why are you here?
00:05:01I don't know what to do with my wife.
00:05:24I'm sorry, I'm sorry.
00:05:31I'm sorry.
00:05:45This is a good idea?
00:05:48I'm sorry.
00:06:01What?
00:06:04What's your wish?
00:06:06What's your wish?
00:06:07No, it's real. It's not a story.
00:06:10It's not a story, but...
00:06:13No...
00:06:31I will not be able to remember that.
00:06:35In fact, I can't believe that I didn't know what it was like.
00:06:39If you didn't know that I didn't know what the fuck was going on,
00:06:43or if you don't know what the fuck was going on,
00:06:47I can't believe that I didn't know what the fuck was going on...
00:06:50If you don't think about that,
00:06:53I'll give you the little more to me.
00:06:55I'll make you better.
00:06:58I'm waiting for you.
00:07:00I'm waiting for you.
00:07:04I'm waiting for you.
00:07:08I'm waiting for you.
00:07:22내가 원 나잇을 그것도 남의 남자랑?
00:07:30I'm waiting for you.
00:07:40자, 착하게 생각을 해보자.
00:07:44다홍이, 터세, 상심한 은혜가 홀로 거래를 거니다가
00:07:50몰가에서 2번을 만나고?
00:07:54설마 나 때문에 두 사람의 첫 만남이 성사되지 못한 건가?
00:07:58내가 사람 잡을 수도 있잖아.
00:08:01불안해.
00:08:03하필 거기서 필름이 끊긴 거야.
00:08:06직접 확인해 보는 수밖에.
00:08:09혹시 소인의 소원이 이루어지는 건가요, 대간마님?
00:08:14아님, 저분도 그 비군 얘기를 걷게 되는 건가요?
00:08:18자네 소원이 내 혼인이었나?
00:08:21잘 아시면서.
00:08:23그런데 내 평생 혼인은 없다고 하셔서 그런 줄 알고 있었었죠.
00:08:27경성군과 한 번 인연을 맺은 여인들은
00:08:29모두 그 비군으로 만들어버린다는 소문까지 돌았으니까요.
00:08:34가끔은 소문이 더 편할 때도 있지.
00:08:37역시 대간마님께서 만들어 버리신 소문이었군요.
00:08:39아니, 저.
00:08:40그런데 그 어쩌다가.
00:08:42그 어쩌다가.
00:08:49나 사실 다 알아요.
00:08:56당신이 숨기는 비밀들.
00:08:57당신이 숨기는 비밀들.
00:08:58당신 잘못이 아니에요.
00:08:59당신은 잘못이 없어요.
00:09:03내가 돌아올 때까지 벗어난다면 벗어나지 않도록 해 줍니다.
00:09:13예, 알겠습니다요.
00:09:14아휴.
00:09:15아휴.
00:09:16아휴.
00:09:17아휴.
00:09:18아휴.
00:09:19아휴.
00:09:20아휴.
00:09:21아휴.
00:09:22아휴.
00:09:23아휴.
00:09:24아휴.
00:09:25아휴.
00:09:26아휴.
00:09:27아휴.
00:09:28아휴.
00:09:29아휴.
00:09:30아휴.
00:09:31아휴.
00:09:32아휴.
00:09:33아휴.
00:09:34아휴.
00:09:35보통 양반댁 교수들과는 다를 테니 특별히 신경 쓰고.
00:09:38기왕이면 사주단자를 준비하는 것도 좋겠어.
00:09:41벌써요?
00:09:42하이.
00:09:46오늘은 해가 서쪽에서 떴나?
00:10:00안에 계십니까?
00:10:02I don't know.
00:10:07In there, you're in there?
00:10:14You're still in there?
00:10:32No, I'm sorry.
00:10:43Why are you so much upset?
00:10:45I don't have a problem.
00:10:50I'm not going to do that.
00:10:53How are you?
00:10:56Hello!
00:10:57Oh, yes.
00:10:59If you go out and where to?
00:11:04To the, to the other side.
00:11:12Who is it?
00:11:13That's right.
00:11:14She's out on the back of the house.
00:11:16Hey, there's a job at home.
00:11:17I'm not gonna tell you.
00:11:21It's like, don't you think?
00:11:23Then I'll tell you.
00:11:25Well, I'll tell you you.
00:11:26It's not that much, it's not that much.
00:11:28It's our own mind.
00:11:30We're not going to be a hero.
00:11:32We're not going to be a hero.
00:11:34I'm sorry.
00:11:36Oh, no.
00:11:42What the hell?
00:11:44What the hell?
00:11:50Then, what's going on?
00:11:56Oh, it's so nice to meet you.
00:11:58Oh, it's so nice to meet you.
00:11:59Oh, it's so nice to meet you.
00:12:05Oh, here in the same way?
00:12:11Son재가 씨!
00:12:13I'm sorry.
00:12:19I don't think you've been here yet.
00:12:22They're just so sad.
00:12:23I don't think I can't do it yet.
00:12:26I'm not sure.
00:12:28You're not sure.
00:12:30I'm ready for this.
00:12:35Okay.
00:12:39I'm sorry.
00:12:40Sorry, I'm sorry.
00:12:42I'm sorry.
00:12:43You're worried about the situation.
00:12:46I'm sorry.
00:12:48Ah, no.
00:12:51It's a little.
00:12:55I don't know.
00:13:00It's time to do this.
00:13:05I'm sorry.
00:13:06Are you okay?
00:13:06No.
00:13:07Are you okay?
00:13:08Are you okay?
00:13:08I understand.
00:13:09Right?
00:13:10Yes.
00:13:11The lifting.
00:13:11Ahhh.
00:13:12I just didn't know that you were going to sleep in the morning.
00:13:17I didn't know what to do.
00:13:19At the end of the day, I just wanted to go.
00:13:23Yeah.
00:13:24I just wanted to do things together.
00:13:27I'm sorry, but uh...
00:13:30Let me see you later.
00:13:33I don't know what to do, but if you want to do something else,
00:13:40what do you want to do with other things?
00:13:45Other things?
00:13:47What do you want to do with other things?
00:13:50I don't know what to do with other things.
00:13:53I don't know why all of you have a good time.
00:13:58That's right.
00:14:01Oh, I didn't meet you.
00:14:04I didn't meet you.
00:14:05That...
00:14:07I didn't meet you.
00:14:10Have you ever been a while?
00:14:14Ah...
00:14:16I know him he's already known, but...
00:14:19I haven't met him in a way.
00:14:23Ah...
00:14:25It's a bit scary.
00:14:27And was that he came to me recently?
00:14:31But he doesn't even have an idea.
00:14:33Oh, really?
00:14:35I'm sorry.
00:14:37I'm afraid to face it.
00:14:39I think he's a good person.
00:14:41He's not going to take his name.
00:14:45I don't know if he can't.
00:14:47I don't know if he's a good person.
00:14:50That's why you're laughing.
00:14:52This is the sound of a sound.
00:14:54It is the sound of a sound.
00:14:57It's the sound of a sound effect.
00:14:59I know.
00:15:01It's not working on a new moment, so...
00:15:04a new sound?
00:15:07Yes, that's not it.
00:15:09I'd say it's just one thing to sit down.
00:15:15.
00:15:20He'll be left.
00:15:22He'll be right back.
00:15:23He'll be right back.
00:15:26He'll be right back.
00:15:27He's not a thing.
00:15:28What a thing.
00:15:29What a thing.
00:15:30What a thing.
00:15:35You've got to be.
00:15:37You've got to be beaten by your own.
00:15:42You're not a person.
00:15:48But there are others who are thinking about leaving the West.
00:15:53You don't want to worry about me.
00:15:56I know I'm going to understand.
00:16:01My father is going to take me more.
00:16:04I want to know that my father has left me as much.
00:16:06You should think that it was important.
00:16:09I'm going to take care of him.
00:16:14Ni 총기가 아무래도 많이 흐려진 모양이야.
00:16:18대국의 인정을 받으면 민심은 절로 따라오는 것이 이치인 것을...
00:16:24과인이 아직도 경상군의 민심을 얻지 못했구나.
00:16:30그것이 아니오라.
00:16:32그것이 아니면 이번에 떠날 대국사신단의 선봉에
00:16:35네가 서주면 좋겠구나.
00:16:38곡물을 씻고 폐하를 아련하여 책봉을 받아오거라.
00:16:43I don't think he's going to be a man at this time.
00:16:49I feel that it's hard to have.
00:16:52I feel that it's a kind of a woman.
00:16:57I feel that there is no need to be a woman.
00:17:00I feel that it's a woman that I have to live.
00:17:06I feel that she is a woman that I have to live.
00:17:12I won't have any idea about you.
00:17:17I'm not going to lie about you.
00:17:20And I'm not going to lie about you.
00:17:23I'm fine about you.
00:17:25You are a good person.
00:17:29You're a pretty good person.
00:17:35I can't believe this story.
00:17:40It's just...
00:17:42I...
00:17:44I...
00:17:46I see...
00:17:48It's hard to say.
00:17:50I'll be happy to meet you.
00:17:52I'll be happy to meet you.
00:17:54Oh...
00:17:55We're so...
00:17:57I'm happy to meet you, too.
00:17:59It's hard to say.
00:18:01I'm happy to meet you.
00:18:05I'm sorry, my mom.
00:18:07Why are you not doing this?
00:18:09I am not just a kid.
00:18:11I guess, I always have a treasure.
00:18:13I have a good source of God.
00:18:15I am not even a kid, but I don't think I was a man.
00:18:17No, no, no.
00:18:19I don't care, Junya.
00:18:21I'm not a kid.
00:18:25I'm not a kid.
00:18:27I'm not a kid.
00:18:29I'm not a kid.
00:18:31I'm not a kid.
00:18:33We are friends.
00:18:39You're done?
00:18:40That's fine.
00:18:41You're going to get a lot of fun.
00:18:44I'm not sure.
00:18:47I'm sorry.
00:18:48You're going to get a lot of fun.
00:18:53If you live in a new life, you'll find a new life.
00:18:58You'll find a new life.
00:19:00You'll find a new life.
00:19:02You'll find a new life.
00:19:05It's not going to be a new life.
00:19:08Okay.
00:19:10I'm going to say that you're going to be a new life.
00:19:16You'll find a new life.
00:19:19You have a new life.
00:19:22You'll find a new life.
00:19:26You'll find a new life.
00:19:31See you later.
00:19:33I'm going to take a look at him.
00:19:43You're going to get married.
00:19:46It's not a problem.
00:19:48It's not a problem.
00:19:50Let's take a look at him.
00:19:52Let's take a look at him.
00:19:54I'm sorry.
00:19:56I'm sorry.
00:20:00I'm sorry.
00:20:02We're in a lot of way.
00:20:04We're in a way.
00:20:06We're in a way of coming.
00:20:10I'm sorry.
00:20:12I'm sorry.
00:20:14You're welcome.
00:20:20What's your name?
00:20:22What's your name?
00:20:24How do you feel like a woman's face?
00:20:26What's your name?
00:20:28What's your name?
00:20:30It's not a lie.
00:20:32It's not a lie.
00:20:34It's not a lie.
00:20:36It's a lie.
00:20:38It's a lie.
00:20:40It's a lie.
00:20:42I will be able to pick up your place.
00:20:44Get your name even if you're an Englishman.
00:20:46I'll say something.
00:20:48It is about how to gather a woman.
00:20:50It's about how to find a woman.
00:20:52What do you think?
00:20:54What's your name?
00:20:56I'm thankful for you.
00:20:58However, I will be able to figure out what's going on.
00:21:01I will be able to figure out what your name is not.
00:21:07I will be able to describe you, Sam.
00:21:09What did you think, Sam.
00:21:11I was wrong.
00:21:13I had no idea.
00:21:19It's still a matter of fact.
00:21:25It's not even time.
00:21:34It's a reality.
00:21:37I couldn't get married.
00:21:40I don't think he's going to be good.
00:21:43I don't think he's a good guy.
00:21:49I'm so sorry.
00:21:50I'm sorry.
00:21:53I'm sorry.
00:21:56I'm sorry.
00:21:58So, I'm sorry to end up doing this.
00:22:00I'm sorry to end up with you.
00:22:04Albieson!
00:22:06Oh my god
00:22:09albieson!
00:22:11Albieson!
00:22:14Albieson!
00:22:15Has anybody fallen asleep!
00:22:18So big of a thing!
00:22:19What has to happen to you all.
00:22:22You don't have to say, this one is going on to shoot you.
00:22:25Because there's a wrong one.
00:22:26What do you want to know?
00:22:28What a wrong one.
00:22:30a simple message.
00:22:32For a short time,
00:22:34you're supposed to come to me.
00:22:36You're going to be going to give up.
00:22:38You're going to say it?
00:22:40You're going to be gone on your way.
00:22:42You're going to be left.
00:22:44You're going to get home.
00:22:46You're going to get home and I'm coming to you.
00:22:49All right?
00:22:50If you were in a half a year.
00:22:52You're going to be matched.
00:22:54You, that's my son.
00:22:56I would have come back to you.
00:22:58You're going back to me!
00:23:00I think that's a good season.
00:23:03This time, you're going to marry?
00:23:05Don't.
00:23:06I'm going to marry you!
00:23:08Hey!
00:23:10Hey!
00:23:11Hey!
00:23:13Hey!
00:23:14Hey!
00:23:15Hey!
00:23:17Hey!
00:23:19Hey!
00:23:20Hey!
00:23:21Hey!
00:23:22Hey!
00:23:23Hey!
00:23:24Hey!
00:23:25Hey!
00:23:26Hey!
00:23:27Hey!
00:23:28Hey!
00:23:29Remember?
00:23:46I knew it and was waiting for you to be waiting.
00:23:49Did you go through these moves?
00:23:51So, I had to send him to the court of the court, who was the court to send us to the court?
00:23:55No, rule they were, but it wasn't going to be the court of the court.
00:23:59It's a form of the court.
00:24:01No...
00:24:02I think that, I mean, that's after my marriage, I won't have anything to think about it.
00:24:05But it would start to meet the court of the court.
00:24:10It's... I don't remember to remember it.
00:24:13I didn't know if there was a case, but I wasn't a case.
00:24:17Oh, oh, I'm very imprimating.
00:24:20I think it was not a new guy.
00:24:22She was talking about who she was...
00:24:24Who was it?
00:24:25You're a bit better than me.
00:24:26I know it was different.
00:24:28When I was talking about it,
00:24:30I think it's not true.
00:24:34You're going to take the first night,
00:24:36and now you're going to kill me.
00:24:39Then it's all my way to turn.
00:24:43But it's not really the first night,
00:24:47Well, isn't it?
00:24:48I'm not gonna hit you.
00:24:51I don't want to do anything to me.
00:24:55I don't want to do anything.
00:24:56But you didn't want to do anything.
00:24:59Oh, isn't it?
00:25:00I am not going to go over here?
00:25:03I am not going to kill you.
00:25:08I've been very thankful for you.
00:25:10What is your plan today?
00:25:14But it's time to be a natural.
00:25:17It's time to take another time.
00:25:20But at night, I can't believe it anymore.
00:25:27I think she's a bad idea.
00:25:30I believe that I can't believe it.
00:25:33I will not let him.
00:25:36I don't know this.
00:25:40He's got a mistake and he's only a criminal.
00:25:43He's also a mortal man with a toxin.
00:25:49and he takes advantage of the evil.
00:25:51He takes advantage of the evil to take a will.
00:25:55If he has the wrong life, he doesn't make aest.
00:25:59That is a revenge.
00:26:02Do you have all your meals?
00:26:04I'm so excited.
00:26:05I'm so excited.
00:26:06Actually, you're hybrid to't let someone else have a meal.
00:26:11No, it's not good.
00:26:13It's much more than your meals.
00:26:21But, and your clothing, and your facts will be done with your family.
00:26:27They will take their own personal stories.
00:26:29Who is the reason why D.C.A.C.A.?
00:26:33You're going to get him into this place.
00:26:38Why did you do this?
00:26:41What did you do?
00:26:44I'm not leaving.
00:26:47I will come back.
00:26:49We are coming from the state here.
00:26:52The state is not there yet.
00:26:57I'm sorry.
00:26:59Let's meet you.
00:27:02I'm sorry.
00:27:03I'm sorry.
00:27:05I'm sorry.
00:27:08I don't know what's going on.
00:27:12I'm sorry.
00:27:14I'm sorry.
00:27:15I'm sorry.
00:27:17I'm sorry.
00:27:19I'm sorry.
00:27:21What's wrong?
00:27:22There's only one.
00:27:27You're being prepared to kill the man.
00:27:30In this case, he was not part in the body.
00:27:33He was trying to kill me.
00:27:38He was trying to kill me so badly.
00:27:41Yes, me and I,
00:27:42the king of the first night of the evening
00:27:43was made of Cain.
00:27:45Please!
00:27:51Come on!
00:27:54You areothed up to me.
00:27:55You areothed up to me.
00:27:57I'm so sorry, I'm so sorry.
00:28:27So...
00:28:28Yeah.
00:28:29Do you want me to go home?
00:28:33It's so much.
00:28:35You're just so that my father's kids are both so deeply.
00:28:41It's so much about my children.
00:28:43I would love to just give up if someone would like you.
00:28:47So please, I would love to give up all of my kids with you.
00:28:55He's going to be a new one.
00:28:57You can't wait to see him.
00:28:59He'll be back to the next 3-day.
00:29:01Then he'll be back to the next 3-day.
00:29:05He'll be able to do the next 3-day.
00:29:07That's what he'll do.
00:29:09He'll be able to do the next 3-day.
00:29:11He'll be able to do the next 3-day.
00:29:13He'll be able to do it.
00:29:15Ah...
00:29:173-day is...
00:29:19I think it's too long.
00:29:21No, it's very good.
00:29:23He's happy.
00:29:25I'll be able to walk him out.
00:29:27I want to make the movie out.
00:29:29He'll be able to go to his hands.
00:29:31He'll be able to do that.
00:29:33If you do not think he'll do it,
00:29:35He'll be able to do it.
00:29:37He'll be able to do it.
00:29:39You can't do it again.
00:29:41He'll be able to get the movie out.
00:29:43Then he'll be able to take it.
00:29:47So, I can't wait for you,
00:29:49I can't wait for you.
00:29:51I don't know.
00:29:52I'm the ruler of my body.
00:29:53What do you think about the wife and her husband?
00:29:54And the wife is in the office.
00:29:55And she is a mother of the wife.
00:29:57She is in the office.
00:29:58What's the name of the wife?
00:29:59So she's the manager of the wife?
00:30:01Well, she's the guy who she could.
00:30:02I'm the man who's after.
00:30:04I'm the man who's after that.
00:30:05I'm the man who's after being a gun.
00:30:07Then I'm going to get home.
00:30:08I'm the man who's a little bit.
00:30:10Yeah.
00:30:11No.
00:30:16But why do you go to the house?
00:30:19Who's also a good girl.
00:30:21She's a good girl, but she's a good girl.
00:30:26She's a good girl.
00:30:29It's only her.
00:30:30She's a good girl with a king.
00:30:33She's a good girl.
00:30:35She's a good girl.
00:30:38And she's a good girl.
00:30:41What's your dream?
00:30:43She's a good girl.
00:30:45He was born in the summer.
00:30:48He was a man who was born in life with a male,
00:30:53and he was born in becoming a woman of sight.
00:30:57Blanchog is the only one who was born.
00:31:00It's a great way to get rid of the potential.
00:31:04There's a lot of potential for me.
00:31:08Nothing...
00:31:10You're not going to get married.
00:31:13You're not going to get married.
00:31:18You're not going to get married.
00:31:21I don't want to get married.
00:31:27But you're going to get married.
00:31:30That's what I want.
00:31:33It's not easy for you.
00:31:35If you don't want to find someone else, you don't want to find someone else.
00:31:39You don't want to be able to find someone else.
00:31:45Look!
00:31:46What?
00:31:47What?
00:31:48What?
00:31:49What?
00:31:50What?
00:31:51What?
00:31:52What?
00:31:53What?
00:31:58손님한테는 들어오라는 소리도 안 하나 봐, 여긴.
00:32:02이렇게 막 들어오시면 안 되는지.
00:32:08방울아, 괜찮아?
00:32:11어디서 감히 내 몸에 손을 대?
00:32:13얼른 나가, 피해 있어.
00:32:16무슨 일로 오신 거죠?
00:32:26아가씨께 물어볼 게 있어서 들렸어요?
00:32:31지난밤, 다관 연애에서 갑자기 사라졌던데.
00:32:36그러다 경선군에 호선당에 들어가 오늘 아침에 나오는 걸 제가 아는 이가 봤다던데 사실인가요?
00:32:43어, 그.. 그게.. 아.. 사실은..
00:32:47사실이군요?
00:32:49아니, 저.. 기억이 잘 안 나..
00:32:54술김이라 기억 안 난다는 뻔한 거짓말은 집어치우시고.
00:32:59설마 경선군과 밤을 보낸 건가요?
00:33:08역시 내 총이 맞았네.
00:33:09비단을 양보하며 내 편인 척하듯 뒤통수를 치다니 이런 뻔뻔한..
00:33:15이 장면은..
00:33:16도화선 전매특허 물살하고 등장 직전?
00:33:19저..
00:33:22아악!
00:33:26아악!
00:33:28아..
00:33:30아.. 아..
00:33:31아..
00:33:33아..
00:33:34지금.. 무슨..
00:33:35날..
00:33:36능욕하려고 준비하고 있었어?
00:33:38아니, 그..
00:33:39제가 그런 게 아니라
00:33:40허선 아가씨가 먼저 뿌리신 거잖아요.
00:33:43나는 그저 이렇게 막았을 뿐인데.
00:33:47아악!
00:33:48아악!
00:33:49세미마마께서 주신 부채도 엉망이 됐고..
00:33:51하..
00:33:53하..
00:33:58이 치욕은 반드시 갚아주죠.
00:34:01다음엔 물따기가 아니라 물볼기 그 이상이 될 테니까.
00:34:04기대하세요, 아주.
00:34:14왜 이러지?
00:34:17왜 자꾸 일이 꺼이는 거지?
00:34:20아니, 아무것도 하지 말아야 되는데
00:34:22왜 자꾸 본능적으로 몸이 움직이는 거냐고!
00:34:30아..
00:34:31아씨..
00:34:32아아..
00:34:33지같은 정건 때문에 이러실 필요까진 없는데..
00:34:40지를 위해 복수해 주신 건
00:34:42지금까지 아실뿐이에요.
00:34:46지는 이제
00:34:47아씨를 위해 모두�angel!
00:34:50아씨...!
00:34:51아씨, 아씨!
00:35:02I'm so sorry.
00:35:04I'm sorry.
00:35:06I'm sorry.
00:35:08For me, there's a lot of things here.
00:35:10I've been here for a while.
00:35:12I've been here for a while.
00:35:14I can't believe that you've been here.
00:35:16I've been here for a while.
00:35:18But...
00:35:20It's really interesting.
00:35:22It's true.
00:35:24It's really interesting.
00:35:26I was here for a while.
00:35:28I'm not sure.
00:35:30We are so young.
00:35:31We are so young.
00:35:33We are so old.
00:35:34You've beenอ Jong-un.
00:35:37It's not the same time?
00:35:39You came out of the past.
00:35:43Yes.
00:35:45It's a bad thing.
00:35:50It's a bad thing.
00:35:53I'll do it again.
00:35:55I got it again.
00:35:56Really?
00:35:58But why?
00:36:00Well, it's not good, but...
00:36:02It's a very strange thing.
00:36:05It's a first visit to the first visit.
00:36:10And it's my first visit.
00:36:12It's my first visit.
00:36:14It's my first visit.
00:36:18It's my first visit.
00:36:23It's my first visit.
00:36:27It's my first visit, and it's my first visit.
00:36:32It's my first visit.
00:36:34It's my first visit.
00:36:37It's my first visit.
00:36:39Is it your first visit?
00:36:42All of you, my first visit.
00:36:44This is so very important to me.
00:36:49If it's my first visit, it is my first visit.
00:36:54So, I've never met my first visit.
00:36:56I will get out of here, but...
00:36:59I will get out of here.
00:37:01I will get out of here.
00:37:04I will get out of here.
00:37:15Plan A.
00:37:16Run.
00:37:20The women and girls are going to leave the prison for the children.
00:37:23This is a very busy deal.
00:37:25What the hell!
00:37:26It's a supra thing for you to go outside.
00:37:27But we have to go for it.
00:37:30It's not a way to go outside.
00:37:35I am so sorry to go outside.
00:37:40So, you need to go outside.
00:37:44I am so sorry to go outside.
00:37:49It's been a long time for us.
00:37:51It's been a long time for us.
00:37:53It's been a long time for us.
00:37:55What is it?
00:37:57Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:38:14I'm going to be in a way.
00:38:16I'm going to be a man.
00:38:20I'm not a man.
00:38:21I'm just a man.
00:38:24I'm going to be a man.
00:38:26Hom성군의 하나밖에 없는 아주 소중한 것을 훔쳐간 여인을 발견 즉시.
00:38:33체포하여 구금하라는 명령이십니다.
00:38:44그냥 조용히 돌아가시는 게 좋으실 겁니까?
00:38:48I'm going to go to the door, then I'll go to the front door.
00:38:59I'm going to go!
00:39:01I'm going to go!
00:39:03I'm going to go!
00:39:04I'll go!
00:39:18I can't believe it, but I can't believe it.
00:39:48I'll be the one who's going to go.
00:39:50I'll be the one who's going to go.
00:39:52I can't say anything about this.
00:39:56I'm not sure what's going on.
00:39:58This is a business company.
00:40:02I'm not sure if it's a business company.
00:40:06I'm so sorry.
00:40:16I think that's so good.
00:40:20If you don't know,
00:40:23if you don't know,
00:40:24you can't make it?
00:40:28Right.
00:40:30There was a way to do it!
00:40:32Yeah!
00:40:33Bang울 씨.
00:40:34Bang울이에요?
00:40:35너 은근히 똑똑하구나.
00:40:38그...
00:40:39예를 들면, 어?
00:40:40뭐 어떤 방법이 있을까?
00:40:43음...
00:40:44글쎄요.
00:40:46좋아하게 만들 방법은 생각해봤어도
00:40:49그 반대를 싫어하게 만들려고 해본 적은 없는디.
00:40:52남자가 싫어하는 여자란...
00:40:55남자가 싫어하는 여자...
00:40:57그래!
00:41:04어쩌면 나 아주 잘 알고 있잖아요.
00:41:10대감만! 대감만! 대감만! 대감만! 대감만! 대감만!
00:41:14사주 딴자는 이틀 뒤에 보내게.
00:41:17나머지 준비는 잘 되고 있겠지?
00:41:18아이고...
00:41:19그 뭐다요!
00:41:20그...
00:41:21잠깐 보셔야 할게!
00:41:27저게 지금...
00:41:38무슨 광경이지?
00:41:41저도 잘 모르겠습니다요.
00:41:45도망! 경성군 나으리!
00:41:47아침부터 제가 보고 싶으셨나봐요.
00:41:50으헤헤헤헤헤헤헤헤헤헤헤헤헤헤헤헤헤헤헤헤헤헤
00:41:54여기서 뭐 하는 거지?
00:42:00플랜 B. 강박증 남주 자극하기.
00:42:04내가 아는 소설 속 2번은 더럽고 불결한 걸 아주 싫어하지.
00:42:10견딜 수 없을걸?
00:42:12꼬리우의 이모형이요.
00:42:14냄새도...
00:42:16아휴...
00:42:17아휴...
00:42:18아휴...
00:42:19아휴...
00:42:20아휴...
00:42:21아휴...
00:42:22아휴...
00:42:23아휴...
00:42:24배가 고파서요.
00:42:25좀 파먹었어요.
00:42:26아니, 제가 생긴 것과는 다르게 이 구황장물을 너무 좋아해서요.
00:42:29아, 그리고 이 냄새는 거름이 아니라 진짜 똥이랍니다.
00:42:33아휴...
00:42:34너무 많이 먹었더니 배가 아파서 저기에 두고 흙으로 덮었거든요.
00:42:39아휴...
00:42:40그 뒷처리는요.
00:42:41이 강아지 불이 엄청 좋던데요.
00:42:43아휴...
00:42:44아휴...
00:42:45시간이 흐르면 그것 또한 이 호산당 밭의 밑거름이 될 것입니다.
00:42:50아휴...
00:42:51정 떨어지지?
00:42:53못 봐주겠지?
00:42:54그 깔끔 철저한 성격에.
00:42:57빨리 내쳐줘.
00:42:58각오는 돼 있으니까.
00:43:00양반 집 규수의 손에서 노동의 흔적을 발견하더니 아주 신선하고 고무적이야.
00:43:22네?
00:43:23서민적인 입맛은 물론, 구유기관 몸속 구황장물을 솔선수범하여 섭취하고 독려하는 모습은 왕가의 이론으로서 귀감이 되겠어.
00:43:43까지.
00:43:44아휴...
00:43:45아휴...
00:43:46아휴...
00:43:47아휴...
00:43:48아휴...
00:43:49아휴...
00:43:50아휴...
00:43:51플랜 C.
00:43:52인격 파탄녀의 허영과 사치.
00:43:55아휴...
00:43:56아휴...
00:43:57아휴...
00:43:58이렇게 많이 사시면 아무리 사대뵈도 금방 오가에 거달란다고요!
00:44:03닥쳐!
00:44:04내가 물건을 사는데 아랫것 따위가 어디서 침을 치겨.
00:44:07당장 그 손모가지를 잘라줄까?
00:44:10어휴...
00:44:11내 이 연약한 손목으로는 이 폐물조차 너무 무겁구나.
00:44:16이것도 니가 다 들렴.
00:44:17아휴...
00:44:18아휴...
00:44:19아휴...
00:44:20아휴...
00:44:21아휴...
00:44:22아휴...
00:44:23내가 그렇게 세게 던졌니?
00:44:25아휴...
00:44:26아휴...
00:44:27아휴...
00:44:28아휴...
00:44:29아휴...
00:44:30아휴...
00:44:31아휴...
00:44:32아휴...
00:44:33아휴...
00:44:34아휴...
00:44:35아휴...
00:44:36아휴...
00:44:37아휴...
00:44:38아휴...
00:44:39머리부터 발끝까지 새로 치장하려고요.
00:44:42무조건 도성에서 최고가는?
00:44:44아니, 모두 외제로 샀어요.
00:44:47왜냐?
00:44:48전 사대주의자라서요.
00:44:51하하하!
00:44:53왜 나라와 대국에서 없어서 못 파는 한정판 명품으로 앞으로도 계속 사대고 싶습니다.
00:44:59Do you want to buy anything you can buy?
00:45:03You want to buy anything you can buy?
00:45:05Do you want to buy anything you can buy?
00:45:08Do you want to buy anything you can buy?
00:45:13Oh, my God!
00:45:20It's enough to do that I'm going to be with you.
00:45:23I don't know how many days later,
00:45:26Please, please.
00:45:32The feeling is very,
00:45:34international.
00:45:38What?
00:45:39Why are you?
00:45:40It's not a thing.
00:45:42What?
00:45:43What?
00:45:44The powerful power is...
00:45:49Plan D.
00:45:50What is your name?
00:45:54You are amazing.
00:46:00You are amazing.
00:46:05You are so amazing.
00:46:09You're so so happy.
00:46:15We're not going to be able to do this, we're not going to.
00:46:19What is it?
00:46:20We've seen a lot of his own.
00:46:28We've seen a lot of his own.
00:46:33We've seen a lot of his own.
00:46:43No?
00:46:45No?
00:46:46What?
00:46:48What?
00:46:50No, when did I get married?
00:46:53No, then you'll be ready and you'll have to die again.
00:46:59And you'll be able to fly to the place when I was here.
00:47:10So, I have to go.
00:47:12So, I have to be a part of my life.
00:47:14So, then my life is done.
00:47:18But...
00:47:20I will not be done.
00:47:23I will not be done with you.
00:47:33I will not be done with you.
00:47:36Oh...
00:47:37What?
00:47:39Plan E.
00:47:42Plan E.
00:47:43S.
00:47:44Plan E.
00:47:45Plan E.
00:47:46Plan E.
00:47:47You did not leave the university.
00:47:48Yes.
00:47:50You are not asked to leave.
00:47:51I am a dream of being prepared.
00:47:53Would you rather be here?
00:47:57You can't be able to leave.
00:47:59You're not a dream.
00:48:01I'm not a dream of making a decision.
00:48:06Do you know your family?
00:48:09Yes.
00:48:10Very well.
00:48:11We know them.
00:48:13But why do you have to do it?
00:48:16If you have a bad feeling, it's just a bad feeling.
00:48:18It's a bad feeling.
00:48:20It's a bad feeling.
00:48:22First, I love it.
00:48:25But I love it.
00:48:26I can't do it.
00:48:28We can't do it.
00:48:30And we can enjoy it.
00:48:32Ashley Yisweten.
00:48:35الדי, 이 집엔 아침쌍에는 육해건 고기들이 종류별로 올라옵니다.
00:48:40그건 그냥 있으니까 먹었던 겁니다.
00:48:41있으니까.
00:48:42스님, 저 채식할 수 있어요.
00:48:47그리고, 밥도 많이 안 먹을게여.
00:48:50그러니까 제발, 절 받아주세요.
00:48:53저, 좀 살려주세요.
00:48:55출가는 본인의 선택입니다.
00:48:57누구도 그 선택을 막을 수는 없습니다.
00:48:59I can't say anything.
00:49:03I don't have a man to be a man's name.
00:49:11It's not easy to get a man's name.
00:49:16It's not an answer to me.
00:49:18It's not an answer to me.
00:49:21Oh!
00:49:24Most of it, you're the one who is gonna die.
00:49:27I don't know what it's like.
00:49:29Well, I've been to my church before you ENOUGH.
00:49:31Yo!
00:49:32I haven't seen it before!
00:49:34I don't want to be the only one second.
00:49:36Oh, that's right.
00:49:37I got seven in the beginning!
00:49:38Oh!
00:49:39I'm not!
00:49:40My parents!
00:49:41I got seven in the beginning.
00:49:43Okay!
00:49:43I got seven!
00:49:44Oh, wow!
00:49:45I got seven in the end!
00:49:47Wow.
00:49:47I got seven in the beginning!
00:49:48I got one.
00:49:49Oh, just swim in the beginning!
00:49:50I can't see him anymore.
00:49:52I can't see him anymore.
00:49:54He's going to drop his head down.
00:50:00I can't see him anymore.
00:50:05I can't see him now.
00:50:07It's just that he's going to get to me.
00:50:11I'm not going to do this anymore.
00:50:13I'm not going to let him know.
00:50:15I'm not going to get him anymore so.
00:50:17You've got a bunch of people who...
00:50:20...and the people who need to throw that in the wild.
00:50:23But you're so dumb, so...
00:50:26...and then you get to a good...
00:50:28Hey, I'm gonna have to help you!
00:50:33You're so sorry to get out of it!
00:50:35You can't just get out of here, I'm not a guy in the middle of a game!
00:50:39So...
00:50:40...I'm very...
00:50:45What?
00:50:47This is...
00:50:49It's...
00:50:51It's a good one.
00:50:53The sky is in the sky.
00:51:17Ah, I'm sorry.
00:51:22I'm having a drink and a drink.
00:51:26I'm having a drink.
00:51:28I'm having a drink.
00:51:29I'm having a drink.
00:51:31Are you okay?
00:51:33I'll help you.
00:51:35You're like a kid.
00:51:37Oh.
00:51:38Why are you doing this?
00:51:40You're like a kid.
00:51:41You're like a kid.
00:51:42You're like a kid.
00:51:44You're like a kid.
00:51:46You're like a kid.
00:51:47You're like a kid.
00:51:48And you're like a kid.
00:51:49You're like a kid.
00:51:50You're like a kid.
00:51:51아니, 내가 여인을 맡을게.
00:51:53칵칼 있어요?
00:51:54싸움 차례요?
00:51:58어, 우리 죽었네요.
00:52:01잘 뛰어요?
00:52:02네?
00:52:03뭐 뛰어도 상관없고.
00:52:06아니, 도망치잖아!
00:52:08내가 여인 만든다니까!
00:52:11Let's go.
00:52:12You're not a bad guy.
00:52:34You're not a bad guy, you're a bad guy.
00:52:36The reason why you've ever been so sad is that you always have a lie.
00:52:43I've never been so sad enough.
00:52:49You're a man who wants to explore the world?
00:52:53He's a man who lives in the mountains.
00:52:56How do you...
00:52:57...for the last day, he was a doctor.
00:53:03Coach?
00:53:05You can see me.
00:53:08Yes.
00:53:10It's too late because I can't remember.
00:53:14I can't remember.
00:53:16What?
00:53:18It was yesterday's day?
00:53:20I feel like it was a film.
00:53:30I've got my best.
00:53:32I'll be grateful for all my money.
00:53:35What's the case for?
00:53:37I've been in a room for a while.
00:53:39I have a good chance to hear.
00:53:41Can you hear me?
00:53:43Then, please.
00:53:45I will tell you how.
00:53:47I will tell you how to find a new world.
00:53:51I can hear you.
00:53:53There's a new world in the world.
00:53:57You know it in the beginning but it was crazy.
00:54:00You can always, it's really crazy.
00:54:02Thank you so much.
00:54:03Thank you so much.
00:54:05You know, like in the past,
00:54:07you just know the time that I got here.
00:54:09It was so weird and weird to realize
00:54:11that we still have the same work.
00:54:12Though we started to face a picture on the studio we had.
00:54:15It was about to compare them to the world.
00:54:18And I hope to see that
00:54:19we cannot find any questions you want.
00:54:21I think that we have the time of tonight.
00:54:22I got this to but
00:54:24we're going to talk about it now.
00:54:25Well, I have to talk about the fact that you're a kid.
00:54:29But anyway, you're a kid.
00:54:33Thank you for being here.
00:54:36Don't you go into a girl's house, you can't even take a day out of her.
00:54:42But if I do you think it's a girl who has been able to compare it to her father's house?
00:54:48No.
00:54:50You can't imagine the girl's face to look at her eyes.
00:54:53And...
00:54:55It's not a surprise.
00:54:57It's a surprise.
00:54:59It's a surprise.
00:55:03It's a surprise.
00:55:05It's a surprise to me.
00:55:07I want to give you a surprise.
00:55:09I'll be back.
00:55:16I'll be back.
00:55:22I'll be back.
00:55:26Then...
00:55:27I'll be back.
00:55:29I'm sorry.
00:55:30Okay, let's go.
00:55:48What?
00:55:54You're not here, what a thing.
00:55:57What a noise is.
00:55:59He's going to kill me.
00:56:01I think he's going to kill me.
00:56:03He's going to kill me.
00:56:05He's going to kill me.
00:56:07Why?
00:56:11I'm going to keep it.
00:56:13I'm going to keep it.
00:56:23This is so cute.
00:56:25Oh!
00:56:27My dear!
00:56:29You're not a man?
00:56:33What about this?
00:56:35What's your fault?
00:56:37What's your fault?
00:56:39What's your fault?
00:56:45What's your fault?
00:56:47I'm sorry.
00:56:49I'm sorry.
00:56:51Verily, man.
00:56:59The two other sails?
00:57:01Oh my...
00:57:03Got it.
00:57:05They're not his fault.
00:57:07What's your fault.
00:57:09The mother-type gib vemos?
00:57:13I'm going to tell you what the weird sound would be?
00:57:16I'm going to be able to make it with the exact same background, and we'll announce it.
00:57:21Well, that's it?
00:57:26I'll go.
00:57:31I'm going to go, go!
00:57:31Let's go!
00:57:32Let's get back, let's go!
00:57:35Let's go!
00:57:36Let's go!
00:57:38Let's go!
00:57:39I'm going to go!
00:57:39Let's go!
00:57:43I can't believe that I'm going to die.
00:58:14Let's go!
00:58:26That's what I got!
00:58:30I'm gonna die.
00:58:31You won't be.
00:58:32Just get him.
00:58:34It's not you're coming from.
00:58:35But you're...
00:58:36But you're not coming.
00:58:38Well, you're coming.
00:58:39Oh.
00:58:44We're going to do time.
00:58:46So you're going to like me...
00:58:47They're just...
00:58:49I'm not going to...
00:58:49You know why I'm not going to...
00:58:51Who is wamping to know?
00:58:54Quite...
00:58:55I'm a dude's man of Afghanistan.
00:58:59Oh my God.
00:59:00That's what I was going to do.
00:59:04But.
00:59:04That's what I was going to do.
00:59:05But I don't have my hand for me.
00:59:07I'm going to go out.
00:59:08No, no, no, no, no, no, no.
00:59:38I started dreaming, 유성처럼 내게 반짝인 너
00:59:42Daydream is like a fairy tale
00:59:45When I close my eyes, 피어나는 twilight
00:59:49For you, thrill me
00:59:51Don't like your soul, 삶을 쉬다가 말
00:59:54심장 깊이 스며던 touch
00:59:57You got me with that
00:59:59여전히 어느 정도, moonlight
01:00:02내가 보고 싶은 밤, 밤, 밤
01:00:04정말 대단한 밤이었어.
01:00:06아니, 근데 기절 안 하고 배겨?
01:00:08우리에게 처남이라고 하지 않았습니까?
01:00:11저 집착 대망함이 무슨 일이래?
01:00:14아무래도 이건 진짜
01:00:16천년의 사랑인 것 같은데
01:00:18낭만을 즐기고 싶은 한양의 청춘남녀들이라면
01:00:22언제든 환영입니다
01:00:24청춘남녀가 모인 야심한 밤이라면
01:00:27무슨 일이든 일어날 수 있겠죠?
01:00:30자소치!
01:00:31집착!
01:00:32잊지 마세요
01:00:34비디오의 바이든
01:00:34인상만 써
01:00:36짜잔
01:00:36아랍
01:00:36야 spiders
01:00:37마세요
01:00:37자소치!
01:00:38하나
01:00:38하나
01:00:39하나
01:00:39사
01:00:44하나
01:00:45둘
01:00:46셋
01:00:46셋
01:00:47날
01:00:48셋
01:00:49둘
01:00:50셋
01:00:51셋
01:00:52셋
01:00:52�
01:00:53셋
01:00:54�
01:00:54셋
01:00:55셋
01:00:56셋
01:00:56셋
01:00:57�
01:00:57셋
01:00:58셋
01:00:58�
01:00:58셋
01:00:58�
01:00:59셋
Recommended
1:44
|
Up next
1:10
45:04
44:30
45:04
44:30