Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
The Princesss Gambit Episode 12

The story is set during a time when the world is divided into three kingdoms. The Wei Kingdom is powerful but embroiled in a fierce struggle for the throne; the Wu Kingdom is focused on development and strategic planning; and the Zhao Kingdom is in turmoil, with Empress Lu controlling the court, putting the country in jeopardy. Princess Jiang Taohua of Zhao, ambitious and determined, seeks to escape Empress Lu’s control by arranging a political marriage with Wei. However, upon arriving in Wei, she is attacked by wolves and later wakes up to find herself accused of an affair with Chancellor Shen Zaiye. To stay in Wei, she offers to become Shen Zaiye’s concubine, making her a thorn in his side. Despite this, Jiang Taohua, who is poisoned, must fulfill Empress Lu’s task to bring down the Crown Prince. Shen Zaiye, while known as a tough and unyielding official, secretly desires to support a wise ruler and strengthen Wei. However, he falls into a trap while investigating palace smuggling, leading to his unintended entanglement with Jiang Taohua. Although Shen sets a deadly trap to remove her, Jiang's willingness to risk her life earns his respect. Forced to live in Shen’s household, Jiang faces challenges from Shen’s wives and concubines, as well as his combative sister. But having grown up in Zhao’s treacherous palace, Jiang easily handles the internal household conflicts. Desperate to complete her mission and get the antidote for her poison, Jiang sneaks out of the estate to seek help, even as Shen keeps a close watch on her. As they clash and outwit each other, mutual feelings start to develop. Jiang soon discovers that the Crown Prince is also Shen’s political enemy, and offers to help him take the prince down, along with the various wives and concubines planted by political forces around Shen. The two form an alliance, and as they work together, they manage to expose the prince’s crimes to the emperor, causing the fall of the Eastern Palace. However, the struggle for the throne only intensifies from there#
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29剪图风一聚散云不定
00:33怎奈余生流离宿命的长期
00:38若念岁上能留我一心
00:43若你懂我的证明
00:47只剩创入几句落子无回忆
00:54纵然这一身枷锁困窝着我
00:58死生都经过
01:02无畏命运的孤活
01:04战断了营过
01:07缘分这一世枷锁
01:11爱过恨过
01:13穷无不诅托
01:16一心火醉雷春过
01:18无需的孤活
01:21救幟的孤活
01:32无需的孤活
01:36I love you.
02:06Oh, my Lord.
02:18This is Komatsu.
02:19You're amazing.
02:21What happened?
02:22You ever want me to take forever?
02:24Who's the only one who said he was a little?
02:28A lot of hell.
02:29Just don't just怪 other people.
02:36Let's go.
02:37Let's go.
02:49The Lord looks like you are a good friend.
02:53He is not alone.
02:57It is true that the Lord has spoken to him.
02:59The Lord has spoken to him.
03:01It is true.
03:03I've seen the Lord.
03:06There is no doubt about it.
03:08I think I'll be able to get some people together with the young women in the city.
03:13Oh, yes.
03:14The lord of the lord would be a battle for a man.
03:17If it was a battle for a woman,
03:19then the lord of the lord will be with the young women.
03:22I'll respect the lord of the lord of the lord of the lord.
03:24Thank you for all the lord of the lord of the lord.
03:26I am not sure the lord of the lord of the lord of the lord.
03:29I will forgive her my father to ask him.
03:36Oh my God, we're not coming back.
03:46Have you ever come hang up here?
03:51Your friends are coming to the castle and they really are not well.
03:56Come with the girl.
03:59Let's go with the woman.
04:08You don't want to go out the door?
04:10Let's go.
04:29I'm going to go.
04:38Okay, you're going to win.
04:47You're so funny.
04:49You're the first one.
04:51She doesn't want you to let her.
04:56You have to find me.
04:59You have to find me to read a book, okay?
05:02I haven't seen you read a book.
05:05You read a book with me.
05:13Yes.
05:15What do you use to read a book?
05:17In the book,
05:19it is the right thing.
05:21It is the right thing,
05:22and it is the right thing.
05:24But I am not mistaken for her.
05:26I am not mistaken for her.
05:28I am not mistaken for her.
05:30I am not mistaken for her.
05:32I am not mistaken for her.
05:34I am not mistaken for her.
05:36The truth is that she is not the right thing.
05:37I am not mistaken for her.
05:38I believe that she is not mistaken for her.
05:43I'll take my brother's hand.
05:47I admit that the wife is truly worthy of God.
05:50But I've been able to take my own teaching and not allow me to do her own way.
05:55I can't even tell her.
05:57Stop!
05:58You don't want to use the same thing.
06:00You don't want to use the same thing.
06:02You don't want to use the same thing.
06:03You don't want to use the same thing.
06:05It's a bad thing.
06:13做事就有如此剑 开工没有回头剑 可是这一剑并没有中啊 那就投下一剑 投湖是记总数的 一次不中有什么要紧 只要我的方法是对的 那就还有下一次机会 你又怎么知道自己的方法是对的 你站在这里头 我站在这里头 只要我的目标是剑湖 总能不进去
06:43连州 姬武算
06:48清颖说得对 与其在这里自怨自艾 不如明确目标 也许终有一日 能达到我心中所想
07:10下去吧
07:11下去吧
07:33相爷准备如何部署
07:34来的时候我看过 表面上毫无破诊 世子应该是做足了准备
07:42这么大的猎场 到哪里去找合钱的线索
07:47时间这么仓促 他们不可能做到尽善尽美
07:51只要有破诊 我们这次一定能抓住
07:54我已经让战楼暗中调查 一会儿宴席 你给我找机会离开
07:58相爷 自定下来访
08:00你先去
08:02殿下今日前来 所为何事呢
08:04天水村仪式 视我愚钝不灵
08:10还欠沈相和所有的村民 一声道歉
08:11天水村仪式 视我愚钝不灵
08:15还欠沈相和所有的村民 一声道歉
08:19此事已了
08:21殿下 你不要再多想了
08:23只是经此一事
08:25殿下心中的想法 可有改变
08:28并未
08:30只要春烈一结束
08:31我便会以最快的速度 赶回玉京
08:34带着所有的证据 直接上报给荆召尹
08:37自秦起 荆召尹便是三府之一
08:41不属于任何世家派系
08:43可直接上达天庭
08:44同时 我还会派人不惜一切代价
08:48保护好天水村的村民和证据
08:51殿下 还是想要报官
08:54
08:56彪哥 这道是什么道啊
08:58就是与百姓有利
09:00与国家长远的道路
09:02与百姓有利
09:04与国家长远的道路
09:06与百姓有利
09:07与国家长远的道路
09:08与百姓有利
09:10与百姓有利
09:12与国家长远的道路
09:13与国家长远的道
09:15要走这样的道
09:16就要先建立这样的秩序
09:18道才不会走歪
09:20荆子曰
09:22仅仅惜其有利也
09:23正是其利
09:26我觉得
09:28律法无措
09:30我报官一事也无措
09:33而错的
09:35是那些殉私枉法的贪官
09:37改正的方式
09:39不应该是拒绝相信律法
09:40而应该是去创造一个
09:42人人都遵法的环境
09:44天下之事
09:46不难于立法
09:48而难于法治必行
09:50若我一个王子
09:52都不能信之遵之的话
09:54谁又会一死而行呢
09:55沈相
10:01可还是觉得我明文不灵
10:08
10:10臣指缘殿下
10:12能够不改出信
10:13能够不改出信
10:23殿下
10:25您是遇到了什么事情啊
10:27这看似
10:28比先前开心多了呀
10:33心中豁然开朗
10:35自然喜不自胜
10:36一步自上
10:44这世间百态
10:46见妙不可言
10:48各有其理
10:50若能将这世事
10:52用我心中所想的方式
10:54给呈现出来
10:56又是如何一般盛景啊
10:58
11:02
11:04
11:06默默
11:07
11:09
11:11
11:13
11:15
11:17
11:19
11:21
11:23
11:25
11:27I don't know.
11:57But I don't know how much time is going to be more difficult for me.
12:04This time, I'm going to be dealing with my wife.
12:07I'm going to show you how to make her own life.
12:10I'm going to give you a lot to my wife.
12:12I'm going to make sure she's related to my wife's relationship.
12:15I'm going to be able to make her own relationship with my wife's relationship.
12:20But today, I'm going to show you how to make her own life.
12:24I'm going to be very dangerous.
12:25Do you want him to check him out?
12:28No.
12:30I don't know.
12:32I don't know.
12:34I need to go.
12:38I'm ready to go.
12:40Let's go.
12:55没问题
13:00牧侠
13:01牧侠
13:03吃不吃
13:04我刚洗的葡萄
13:09走吧
13:09入洗了
13:13主尉
13:14今日
13:16趋水流伤
13:17我们不妨以花行礼
13:19举酒赴湿
13:21答不上的自取伐酒
13:24如何
13:25Good, good, good.
13:27Now, I'm going to take my枕枕 of a flower,
13:33to keep my枕枕.
13:35How are you?
13:38The gentleman has a flower.
13:40It's a flower.
13:44That's the one of the people of孟家.
13:48Now,
13:50the one who is a guest?
13:52That's why I'm here.
13:55枝衡血月官 花绕临峰台
13:59很好
14:01谢主上
14:03来来来
14:04今日好酒好诗
14:07预祝各位爱卿
14:08在围猎场上都能多猎好物
14:12
14:25今时汇丰合唱
14:29天朗气清
14:30真书美传无尽
14:32诸位
14:34须得畅怀痛饮
14:35才不负世责的招待啊
14:38谢父王赏光来儿臣的猎场
14:40
14:40沈相
14:54我敬你一杯
14:59
15:00哈哈哈哈
15:15沈相
15:16
15:17这次狩猎
15:19我可不会手下留情
15:21Come on.
15:36Come on.
15:41The time is almost done.
15:43Let's start.
15:51I want you to drink.
16:00I want you to drink.
16:15The time is over.
16:17I'll wear a suit.
16:21I want you to drink.
16:23I'll take you for it.
16:25The next day I'll be back.
16:26The Lord.
16:27My heart.
16:28The Lord.
16:29The Lord.
16:30I'll be back.
16:31Let's go.
16:32You'll be back tomorrow.
16:33I'm going to do it right now.
16:34Your health.
16:35Yes.
16:40Your head.
16:41Your head.
16:42Your head.
16:49Your head.
16:51
16:53
16:57
16:59
17:01
17:03
17:05
17:07在哪儿啊
17:11战路给的位置准确吗
17:13应该就在前面
17:15
17:17
17:19
17:20
17:22
17:32这应该就是战路说的
17:34他们最后匆忙掩埋的地方
17:36
17:38
17:40
17:42
17:44
17:46
17:48
17:50
17:52
17:54
17:56
17:58
18:00
18:02
18:04
18:06
18:08
18:10
18:12
18:14
18:16
18:18
18:28
18:30
18:32
18:34
18:36
18:38
18:40
18:42
18:44
18:46
18:48
18:50
18:52
18:54
18:56
18:58
19:00
19:10
19:12
19:14
19:16
19:18
19:20
19:22
19:24
19:26
19:28二人不慎跌入水中
19:30双双逆水而亡
19:42怎么有水
19:42
19:47不好
19:48中计了
19:49
19:50咱们得赶紧出去
19:51快走
19:52
19:53
19:55
20:01
20:03
20:04我腿卡住了
20:11
20:13
20:22小心
20:23Let's go.
20:51You're not going to go.
20:52You're not going to go.
20:53Go.
21:22Go.
21:23Go.
21:24Go.
21:25Go.
21:26Go.
21:27Go.
21:28Go.
21:29Go.
21:30Go.
21:31Go.
21:33Go.
21:34Go.
21:35Go.
21:36Go.
21:37Go.
21:38Go.
21:39Go.
21:40Go.
21:41Go.
21:42Go.
21:43Go.
21:44Go.
21:45Go.
21:46Go.
21:47Go.
21:48Go.
21:49Go.
21:50Go.
21:51Go.
21:52Go.
21:53Go.
21:54Go.
21:55Go.
21:56Go.
21:57Go.
21:58Go.
21:59Go.
22:00Go.
22:01Go.
22:02Go.
22:03Go.
22:04Go.
22:05Go.
22:06Go.
22:07Go.
22:08Go.
22:09Go.
22:10Go.
22:11Go.
22:12Go.
22:13Go.
22:14Go.
22:15Go.
22:16Go.
22:17Go.
22:18Go.
22:25Go.
22:26This stone is over.
22:28The stone is over.
22:30We will be able to destroy it.
22:32We will only wait for it.
22:34Don't forget.
22:36I'm not going to leave.
22:38I'm not going to leave.
22:40I'm not going to give my mother.
22:49No one will ever do it.
22:51They will also be able to protect her.
22:53To protect her.
23:04She's dead.
23:06She's still alive.
23:08She's still alive.
23:10She's still alive.
23:12I'm not going to die.
23:14I'm not going to die.
23:16I'm not going to die.
23:18I'm not going to die.
23:20If it's today,
23:22the
23:29I'll be willing to die.
23:30I have a body of blood.
23:32I'm not going to die.
23:33I'm not going to die.
23:35I'm not going to die.
23:37I'm not going to die.
23:39I'll go.
24:05He's still here.
24:07How did he not see?
24:08Let's go for the寡人.
24:10Yes, Lord.
24:14Lord, Lord.
24:18Lord, Lord.
24:20You have lost some important things.
24:24How do you know?
24:27Lord, Lord, this is just a tree.
24:31The tree has just been destroyed.
24:38This tree is just a tree.
24:42You're right.
24:44You're right.
24:48The king of the king can't be understood.
24:50The king of the king is still alive.
24:53He's still alive.
24:57The king of the king is still alive.
25:01The king of the king is still alive.
25:06The king of the king is still alive.
25:12The king of the king is still alive.
25:16The king.
25:18Please let him see.
25:21He's said that the king of the king is being told.
25:23The king of the king is still alive.
25:25The king of the king is also able to come back to the king.
25:28He doesn't see any kind of a change.
25:30One person?
25:32Oh.
25:35There is no place to be found in the cave.
25:42What did they find in the cave?
25:45I will ask the Lord to come back.
26:00There are women.
26:02Let's go.
26:05Let's go!
26:08Let's go!
26:20It's a very important thing.
26:23It's a very similar thing.
26:26This is not the king of the king.
26:29It's not the king of the king of the king.
26:32It's not the king.
26:33If it didn't, since it was the king,
26:35there would be a lot to check it out.
26:36It's all for the king of the king.
26:39I would be monitoring him.
26:41But I'd rather pay for the king,
26:42in order to prevent him from thanking the king.
26:44I didn't want you to go to the king of the king.
26:50The king decides to go to the king,
26:51what kind of king would be doing?
27:03Oh, they're all over.
27:10?
27:11?
27:12?
27:13?
27:14?
27:15?
27:16?
27:17?
27:18?
27:19?
27:20?
27:21?
27:22?
27:23?
27:24?
27:25?
27:26?
27:27?
27:29?
27:30?
27:31?
27:32?
27:32?
27:33?
27:33?
27:33?
27:33?
27:33?
27:33The King Father did nothing to do?
27:38To me,
27:40the Queen is going to wear the clothes.
27:42She gave it to the Queen of V разрad ...
27:44Who would believe the King Father will be following ...
27:48and to make the mare for the King.
27:51To take the clothes of the royal family.
27:53Me!
27:57What are you doing?
28:00The royal throne, you should be on the throne.
28:03The寡人 still died.
28:06The father, the father was not willing to stop the royal throne.
28:09Is she?
28:10For the second time,
28:12the king was in a way to kill the royal throne.
28:15He was able to see the royal throne.
28:16He had no way to stop the royal throne.
28:19Yes.
28:21The royal throne was destroyed.
28:23The father could see the royal throne.
28:26并未注意到这是兰王妃的帐篷
28:29主上 方才是我不小心将酒撒在了衣服上
28:33并让沈仙的妾室帮我来更换
28:36世子不管不顾就冲了进来
28:38现在到时候是丢了玉佩
28:40难不成是怀疑我偷了世子殿下的玉佩啊
28:45怎么会呢 爱妃
28:47你一向是善解人意 不会做错的
28:50是殿下弄错了
28:51误会了江娘子才会惊扰了王妃
28:53如此紧张也是因为心系重伤
28:56毕竟猎场的安危是世子殿下的执作所在
28:59是儿臣太过紧张
29:01儿臣向兰王妃赔不试
29:04竟然世子已经认错了
29:10那便不再追究了
29:12原来大家都在这儿啊
29:26我还说怎么宴席上都没人了呢
29:29父王 明日打猎的彩头到底是什么呀
29:33您可不能赖啊
29:35你则 今日殿前师仪念你是初犯
29:44最低滚出去 领十道鞭子
29:46我们走
29:48儿臣知错
29:49儿臣知错
29:50儿臣知错
30:11相爷和江娘子真是抗礼情深啊
30:14叫我好生仙
30:16三殿下多多海涵
30:18江娘子受了惊吓
30:20现在应该回去休息了
30:21现在应该回去休息了
30:22竟然能将最得宠的蓝王妃也设计进去
30:29你倒是等不等
30:30这十遍
30:31就算是暂时为小莲出口气
30:33这十遍
30:34就算是暂时为小莲出口气
30:36这十遍
30:37这十遍
30:38这十遍
30:39这十遍
30:40这十遍
30:41这十遍
30:42这十遍
30:43这十遍
30:44这十遍
30:45这十遍
30:46这十遍
30:47这十遍
30:48这十遍
30:49这十遍
30:50就算是暂时为小莲出口气
31:01不错
31:02这只是个开始
31:03世子定会为她的所作所为
31:06付出代价
31:10走吧
31:16脚扭伤了
31:20变无大案
31:34相依快放我下来
31:36现在整个玉京都知道
31:38你是我最宠爱的妾室
31:40如今妾室受了委屈
31:42奸向心急如焚
31:44It's the same thing.
31:45It's the same thing.
31:46It's the same thing.
31:48You're so good.
31:51I'm so good.

Recommended