Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today

Category

😹
Fun
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29剑途风雨聚散云不定
00:33怎奈余生流离宿命的长期
00:38若年岁少能留我一心
00:43若你懂我的证明
00:47只剩创入几句落子不回忆
00:53纵然这一生卡锁过我
00:57却我死生都经过
01:01无畏明明的孤活
01:04战断了营过
01:06缘分着与世强梭
01:11爱过恨过
01:13纵然这一生卡锁过
01:18纵然这一生卡锁过
01:19纵然这一生卡锁过
01:21纵然这极筹 už above
01:33纵然这一生卡锁过
01:33纵然这一生卡锁过
01:38纵然这一生卡锁过
01:43I love you.
02:13Then it's too convenient.
02:15Reign'll be a man, and he is a man.
02:17He's a woman.
02:18He can't be a woman.
02:19But here he can't be a woman.
02:20He has a woman.
02:22He is a woman.
02:31This town is a woman.
02:32So, to be a woman.
02:34This town is a woman.
02:36He will be a woman.
02:38The woman may not be a man.
02:40This road is still a man.
02:41He Demδώ.
02:42Do you want to go to the altar and go to the altar?
02:44I'll be fine.
02:58If you're in the middle of the altar,
03:00you can't escape from the grave.
03:12You will be able to take this far off.
03:14At this time,
03:16she won't have this feeling.
03:18It's just like this.
03:20What is it?
03:22Why is she given me a dream?
03:24By the end,
03:26she won't be able to do such a good mood.
03:28Thank you very much.
03:58It's safe.
04:08It's safe.
04:16The taste is really good.
04:20It's delicious.
04:22Let's try it.
04:28Let's try it.
04:33I don't want to drink.
04:34What's wrong?
04:37I suddenly realized that when I was 12 years old,
04:41I received a bottle of wine.
04:44He gave me a bottle of wine.
04:45He gave me a bottle of wine.
04:47The wine was very good.
04:48But I had a bottle of wine.
04:50It was very good.
04:51It was very good.
04:53You can't touch it.
04:55The wine was pretty good.
04:57You can't have a bottle of wine.
04:58Come with me,
04:59I thought it was a woman.
05:00I thought I was a mother.
05:01You had a bottle of wine.
05:03I knew it was a good wine.
05:04The wine was a massive wine.
05:05This wine wasn't bad,
05:06It was very good.
05:07It meant I had a bottle of wine.
05:08It wasn't bad.
05:09It was very good.
05:10For the one who got married,
05:11I learned the wine was a bad wine.
05:12How was it?
05:13It was a wine was bad for me,
05:14It was a good wine to see my brother.
05:15It's a good wine,
05:16It was not bad,
05:17but it was a good wine.
05:18It would bring very good.
05:19It would be a trash.
05:20It would cause a mom's pain.
05:21It wasn't bad for me.
05:22I can understand that
05:24people who want to kill them
05:26are not going to kill them.
05:28It's impossible to kill them.
05:30We're not going to get out of here.
05:32We're not going to get out of here.
05:34He's definitely thinking
05:36that I'm from the West,
05:37I'm a queen.
05:38Even if I've eaten,
05:40I'm going to kill them.
05:42He's not going to kill them.
05:44But...
05:46Why do you want the queen to kill them?
05:52That's the picture.
05:54What's the future?
05:56What's the figure?
06:00Have you seen?
06:02The lord is called the king,
06:04we're going to be the wife to go.
06:06If you think you're with her,
06:09I will be more confident.
06:11A queen
06:22My wife will come back to my wife.
06:24My wife, my wife will come to me.
06:27Tell my wife, to keep her calm.
06:30I'm wrong.
06:32She has to be blinded by the woman.
06:38She won't be blinded in the woman's life.
06:42She is going to wait for me.
06:45She's gone.
06:47She will find a chance to kill me.
06:49She will kill me for the woman.
06:51But my aunt knew Jesusva?
06:53She cannot do that.
06:53She has no time,
06:55her telling her that made her a disciple.
06:57Back then,
06:58she has a holy act in the end to take him
07:00to a leader a dead woman.
07:02They all believe up,
07:03will be succinct andrzyma.
07:06harma mad!
07:08carrying her own
07:20所幸我护着您一路杀出去
07:22咱们离开这破结果算了
07:24不可
07:24长爵还在等我
07:28那咱们怎么办
07:29不能在这坐以待毙啊
07:32相爷 婉娘来报
07:38说公主已经毒发了
07:40按照伎俩来算
07:44分明过一阵子才能发走
07:46怎么现在就开始了
07:48兴许是姜娘子水土不服
07:52身子弱
07:52计划提前
07:54让婉娘现在动手
07:55带到世子进门
07:57随便寻个油桶弄脏她的衣衫
07:59再引她去江桃花那里换衣服
08:02届时
08:03死了的江桃花和换衣的世子
08:06正是一处尸首杀人的好戏
08:08明白
08:18我这谢政来的太极
08:22不知何时
08:23才能到如厕的地方
08:26公主不必犹豫
08:28同来便是
08:30公主不能够皇上
08:31千代
08:34公主要祈好
08:35公主úa
08:38公主orar
08:39公主尉
08:40孙雅也如此
08:45reat pregnancy
08:45Lagvet
08:53Lady, the king has such a big time.
08:57How do we go?
08:59I'm going to take care of my blood.
09:01Let me give you a hint.
09:03I'll take care of the prince to come to the gate.
09:06I'll take care of the prince.
09:08But this is a surprise.
09:11If I can escape from the king,
09:13I'll see you in the light.
09:23Oh, my God!
09:27These people who don't have any attention to me
09:29will have to be able to hear a little more.
09:31It's so sad that the doctor's office is a bad thing.
09:33The doctor's not to be able to do this.
09:35He's been a bad person.
09:36He's been a bad person.
09:37I'll be happy to be with you.
09:38I'm not a bad person.
09:39I'm not a bad person.
09:40I'm not a bad person.
09:41I'm not a bad person.
09:53Is it yourself?
10:16Why is it going to happen?
10:23Wanning,
10:26let me go.
10:43Don't be careful!
10:53相爷,陆远远少下搜捕江头啊,不流禍告。
11:06是。
11:07如果江娘自己逃出陆远远,咱怎么办?
11:09他们无依无告,定会去找主上庇护,务必在竞争之前将他拦下。
11:13是。
11:15那狮子那边,我先去稳住他。
11:23快回去禀报沈相,发现公主行踪了。
11:39是。
11:40公主,咱们去哪儿?
11:44往玉京城里去。
11:45那件像一击不成,定会在城中布下天落地网。
11:50咱们要不要先在山里躲一阵子,再做打算?
11:54他记忆动了杀心,罗是躲不掉的。
11:58现在能救你我性命的,唯有一人。
12:08亲爱的,你一定要帮我拖住追命。
12:11我找到救命之人前,还需要一个筹码。
12:14筹码?
12:16对,打动那个人的筹码。
12:19公主放心,就算披上青苔的性命,
12:25我也会为你拖延时间。
12:36哎呀,昨日卖了这蛮山猪腿,还有这团猪鞋。
12:39咱哥儿俩,定要进城包餐一顿。
12:41好。
12:41好。
12:42出席。
12:43出席。
12:44走。
12:58走。
12:59打走啊
12:59走啊
13:00对 configurations。
13:01
13:02Let's go.
13:12I'm sorry.
13:18Who are you?
13:20Here, here, here, here.
13:22What?
13:25北苑成平公主将是求见四点心.
13:32你...
13:42那北苑公主有倾城之词,
13:45沈相机带她来赴宴,
13:46又为何将她藏起来?
13:48不愁巧,
13:49江娘子一到这便病倒了.
13:52I'm going to go for a baby for the世子,
13:54and then he'll go for it.
13:56That's it.
13:58I'm going to be here today.
14:00It's going to be another one.
14:09The ship is in the ship.
14:11I'm going to be here today.
14:13I'm going to be here.
14:15I'm going to be here today.
14:17I'm going to be here today.
14:19I am going to be here today.
14:24I am going to be here today.
14:26Very good,
14:33I'm going to be here today.
14:35Let me act in the air.
14:49I have no idea how to fight for a trip and in the camp that was so good.
14:56Let her take some pain.
14:58I'm sorry.
15:04I'm sorry.
15:20You said right.
15:22I'm sorry.
15:24He has no idea.
15:26He doesn't need to pay attention to him.
15:29He wants to check him out.
15:32He wants to check him out.
15:34He wants to check him out.
15:37He will be able to check him out.
15:40Yes.
15:44My lord, my lord,
15:46I will not be able to call him.
15:48I will not be able to call him.
15:50I will call him.
15:52I will not be able to call him.
15:56He will go to the village,
15:58but he will not be able to call him.
16:00Who will help him?
16:04My lord, my lord.
16:08I can't find you.
16:10My lord, I want you to go to the village.
16:14He was going to call him the lord.
16:22I almost forgot him.
16:24ении
16:26情況如何?
16:28陳衛筑浮薄。
16:29現在只能先將公主的血止住。
16:31想要完全治好。
16:32陳還需驹配一副馬廢散。
16:36僕用後縫合傷口。
16:40公主,
16:42It's so heavy.
16:44How do you feel like it?
16:47I just thought...
16:49When I was young,
16:51I was every single person.
16:54My brother...
16:56used to be afraid of me.
16:59I was so angry and angry.
17:03I felt like the king's face.
17:06I felt like it was very nice.
17:10Your sister?
17:11Yes.
17:12I have three brothers in the name of my name, but I have never been able to experience a lot of the people of my life.
17:22But I have never been able to experience a lot of people.
17:25The queen has such a great brother.
17:29My brothers and sisters, it's a choice, but it's a choice.
17:35I had it for my first time.
17:41I was shocked to see their fate.
17:46I was once wrecked,
17:48and I had the best time to take myiscilla.
17:51I had no clue how to receive it.
17:55Lady, don't want to meet you.
17:58I was too afraid of my heart just so much.
18:04何必如此重傷啊?
18:05今日相爷
18:07與世子在鹿野苑相約
18:11便帶著我一同去了
18:13其量卻遇上了刺客
18:16我便尋不到相爷了
18:19竟然是這樣
18:24公主獨身在外
18:26多有不義
18:27若不嫌棄我人為言輕
18:29日後有任何困難
18:30尋我便是
18:32Thank you, my lord.
18:38My lord.
18:40My lord.
18:41Is it good?
18:43My lord, I don't need to.
18:45I don't have a problem.
18:49I'll go back to my own.
18:53Is it not a problem?
18:54Or is it because of the pain and pain?
18:57I don't have a problem.
19:00My lord.
19:01My lord.
19:03My lord.
19:04My lord.
19:04My lord, I'm sure he will get up.
19:07He's a woman.
19:08It's a man's house.
19:11My lord, I learn from my son.
19:13My lord, I'm afraid.
19:14My lord.
19:15My lord, I don't have a problem.
19:17I hope my lord, I'm sorry.
19:19My lord, I'm sorry.
19:22I'll go back to my lord.
19:24My lord.
19:24I'll go back to my lord.
19:28My lord.
40:59You.

Recommended